Для осуществления этих мер необходимо выиграть по крайней мере три недели. Однако Роммель уступает важные позиции и поспешно отходит к Марету, не оказывая сопротивления. Сейчас, когда неприятельские аэродромы далеко, он мог бы замедлить темп отхода. Надо обратить его внимание на то, что противник не ведет преследования. Сами англичане говорят, что они двигаются не так быстро, как Роммель. Арним переходит в подчинение верховного командования. Необходимо единоначалие или Арним, или Роммель. Последний должен уйти, и тогда Арним примет командование.
Из Берлина сообщили, что альпийский армейский корпус разгромлен и отходит с боями.
Говорил с королем о проблеме Албании. Если мы утратим контроль над внутренним политическим положением, Балканы будут потеряны.
27 января.
Провел совещание по вопросу об усилении мощи вооруженных сил. Положение продолжает ухудшаться. Потребность промышленности в рабочих растет с каждым днем. У нас 1 млн. освобожденных от военной службы на каждые 9 млн. мужчин, которые может дать страна. Солдат не хватает, потому что нам приходится воевать с тремя самыми развитыми в промышленном отношении странами мира. Нужно проверить, куда идет алюминий. Необходимо использовать все запасы, так как 1943 год будет решающим. Затем рассматривалась проблема строительства судов.
Информировал Кессельринга о том, что Муссолини намерен передать Арниму командование всеми войсками. Нужно напомнить Гитлеру, что, если мы потеряем Тунис, под угрозой окажутся фланг и тыл немецких армий в России, и тогда трудности будут огромными, если не роковыми{119}. Единственное решение проблемы в усилении авиации, что обеспечило бы нам превосходство в воздухе в районе Средиземного моря.
30 января.
Наш корпус в России располагает 50 тыс. человек в Сталине и 20 тыс. в Ворошиловграде. Вместе с альпийским армейским корпусом мы имеем 100 тыс. человек.
Отход с Кавказа ускоряется. Мы оставили Майкоп.
Принял Мессе перед его отъездом в Тунис.
31 января.
Собрал начальников и помощников начальников главных штабов сухопутных войск, военно-морских и военно-воздушных сил и обратился к ним со следующими прощальными словами: Я собрал вас, чтобы поблагодарить за плодотворное и искреннее сотрудничество, которое не прошло совсем безрезультатно. Благодарю вас от всего сердца. Совместная работа, общие усилия, жертвы, надежды, огорчения не могут не оставить глубокого следа в моей душе.
Приветствую своего преемника, принимающего от меня обязанности, которые становятся все более сложными и сейчас уже превышают мои возможности. С чувством гордости обращаюсь к продолжателю этой трудной, огромной работы.
Ты, Амброзио, станешь свидетелем успехов, которые обеспечат нам наша вера и наша воля!
Затем выступил старший из начальников штабов адмирал Риккарди. Он сказал в заключение: Ты всегда будешь с нами. На основе, заложенной тобой, по указанному тобою пути мы будем продолжать борьбу за достижение нашей цели.
Примечания
{1} Женевьева Табун. 20 лет дипломатической борьбы, М, изд. ИЛ, 1960, стр. 303.
{2} The Ciano Diaries (1939-1943), London, 1946, p.62
{3} Les Lettres secretes Enchangees par Hitler et Mussolini (1940-1943), Paris, 1946, p.57
{4} Les Lettres secretes Enchangees par Hitler et Mussolini (1940-1943), Paris, 1946, p.39
{5} Enno Rintelen Mussolini als Bundesgenosse, Tubingen und Stuttgart, 1951, S.103
{6} Enno Rintelen Mussolini als Bundesgenosse, Tubingen und Stuttgart, 1951, S.115
{7} Enno Rintelen Mussolini als Bundesgenosse, Tubingen und Stuttgart, 1951, S.170
{8} (См. Д. Ричардс, X. Сондерс. Военно-воздушные силы Великобритании во второй мировой воине (1939-1945), М., Воениздат, 1963, стр. 363.
{9} П.Баржо Флот в атомный век, М., изд. ИЛ, 1956, стр. 71.
{10} Мировая война. Сборник статей, М., изд. ИЛ, 1957, стр. 492.
{11} The Ciano Diaries (1939-1943), London, 1946, p.523
{12} Enno Rintelen Mussolini als Bundesgenosse, Tubingen und Stuttgart, 1951, S.196
{13} Enno Rintelen Mussolini als Bundesgenosse, Tubingen und Stuttgart, 1951, S.198
{14} S.Westphal Heer in Fesseln, Bonn, 1950, S.215
{15} Намек на кризис, вызванный заявлением маршала Бадольо об отставке с занимаемой им должности начальника генерального штаба.
{16} Содду - командующий итальянскими войсками в Албании. Верчеллино командующий 9-й армией.
{17} Спикаччи - начальник штаба 9-й армии.
{18} Джелозо - генерал, командующий 11-й армией.
{19} По просьбе Муссолини 50 транспортных самолетов "юнкерс" прибыли в Фоджу для переброски итальянских войск в Албанию.
{20} Спортиелло - вице-адмирал, командующий итальянскими военно-морскими силами в Албании.
{21} Наши - командир 26-го горнострелкового Корпуса.
{22} Аризно - генерал, командир 3-го корпуса.
{23} Бартиморо - офицер для поручении при Кавальеро.
{24} Метаскас Иоаннис - премьер-министр Греции.
{25} 4-й корпус-1800 убитых, 8-й корпус-5 тыс., 25-й корпус - 5 тыс.]
{26} В результате государственного переворота власть перешла к королю Петру. Главой правительства стал генерал Симович. Югославские войска на границе с Грецией братались с греческими солдатами.
{27} Генерал Скуэро был тогда заместителем военного министра
{28} Генерал Роммель тогда был командиром танкового корпуса.
{29} Гарибольди Итало - генерал, командующий итальянскими войсками в Ливии.
{30} Маджолини Артуро Вакка - сенатор, генерал, председатель комиссии по перемирию с Францией. {31}Дюпля - французский адмирал, председатель комиссии по перемирию.
{32} Маккензен - генерал, командир корпуса немецкой армии на русском фронте. Под его командованием временно находилась дивизия Пасубио.
{33} Дзоли Коррадо - публицист.
{34} Позже в рудники попытались отправлять бездельников, проводивших время в шикарных гостиницах. Эта попытка результатов не дала
{35} Cz-1007 - итальянский трехмоторныи бомбардировщик. Прим. ред.
{36} Пьетромарки Лука - полномочный министр
{37} Аимоне ди Савоя-Аоста, герцог Сполето, получил титул короля Хорватии.
{38} Генерал воздушной эскадры (соответствует званию генерал-полковника. - прим. ред.) Рино Корсо Фужье был назначен заместителем командующего ВВС вместо генерала Приколо
{39} Генерал Бастико не оказывает никакого личного влияния на ход битвы. Для дальнейшего ведения операции необходимо срочно объединить в одних руках командование силами, действующими в Мармарике и Киренаике. Прошу поручить командование мне. Роммель.
{40} Варлимонт - начальник отдела штаба германского верховного командования.
{41} Джирози - начальник военно-морского отдела генерального штаба.
{42} Маркези - генерал ВВС, командующий авиацией в Северной Африке. {43}Кальви, граф ди Берголо Карло, - генерал, итальянский офицер связи при генерале Роммеле.
{44} Мерегацци Ренцо - начальник кабинета министерства итальянской Африки. {45}Тревизани - верховный комиссар по снабжению в Ливии.
{46} Круэвелл - генерал, командир германской танковой группы.
{47} Фасси Карло - генерал, начальник оперативного отдела
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});