Рейтинговые книги
Читем онлайн Небесный охотник - Кеннет Оппель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 95

— Но ведь, по-видимому, — настаивал Рэт, — только у вас будет такая машина. Вы могли бы стать всемирными посредниками по продаже энергии.

— Заманчивая мысль, — прохрипел Бартон, прерываясь, чтобы сделать несколько быстрых затяжек кислородом. — Но если тайна этой машины всплывет наружу — а она наверняка всплывет, дайте только время, — мы утратим свою монополию. Каждый сможет соорудить собственный двигатель «Прометей». И нам нечего станет продавать. Обладатели огромных состояний будут разорены, целые народы ждет упадок, тысячи людей останутся без работы. Весь мир полетит вверх тормашками.

Рэт сухо улыбнулся:

— Ах, я понимаю. Вы действуете во благо всего человечества.

— Для такого моралиста, мистер Рэт, вы, кажется, не слишком долго колебались, открывая огонь по «Сагарматхе».

— Это был ваш приказ, мистер Бартон.

— И моё оборудование сделало это возможным. Думаете, мы сумели бы обнаружить «Сагарматху» без моего эхолокатора?

— Надира говорила правду, — шепнула Кейт. — Она не помогала Рэту найти нас.

Я кивнул, с облегчением подумав, что не ошибся, поверив ей.

— Эхолокатор — хорошая штука, — примирительно признал Рэт.

— Как и корабль-высотник, — продолжал Бартон, — который станет вашим по окончании нашего предприятия. А до того времени от вас требуется лишь исполнять приказы.

— Если плата за это — такой красавчик, — сказал Рэт, — что ж, эти вопросы меня не касаются.

— Отлично. Мистер Цвингли, теперь выключите машину! И уничтожьте её. — Бартон снова повернулся к Рэту. — Прикажите своим людям обыскать корабль. Пусть ищут чертежи. Любые технические рисунки или схемы должны быть доставлены мне.

— Но ведь корабль будет взорван, — удивился Рэт. — Мы разнесем его в щепки. Ничто не уцелеет.

— Правление не может позволить себе руководствоваться предположениями. Чертежи этой машины вернутся в Брюссель.

Бартон дышал теперь хрипло, как заядлый курильщик, и снова надел кислородную маску. Рэт повернулся к своим матросам и передал им распоряжения Бартона.

— Я хочу посмотреть, — заявила Кейт и потянула глазок у меня из руки. — Они начинают разбирать машину. Ой, Мэтт, они разрезают её на части!

Мне это тоже не нравилось, но сейчас меня больше интересовало, как бы нам удрать отсюда. Самым сложным будет выбраться из гроба — откинуть крышку, выскочить и бегом в укрытие. Как это сделать, чтобы нас не подстрелили?

— О нет, — шепнула вдруг Кейт.

— Что?

— Один из них смотрит прямо на меня.

— Не двигай перископ! — Хотел бы я знать, насколько заметно, что он торчит из крышки гроба.

— Дай я взгляну, — сказал я. — Можешь чуть-чуть подвинуться?

Кейт приподнялась на локтях и попыталась отодвинуться, но потеряла равновесие и повалилась прямо на резиновую грушу сирены. Пронзительный трубный звук эхом раскатился по мастерской.

Мы с Кейт, похолодев, уставились друг на друга.

— Я нажала гудок, — жалобно сказала она.

Я схватил глазок. Рэт и его люди недоуменно оглядывались.

— Что это ещё за чертовщина? — сказал кто-то.

— Откуда шел звук? — спросил другой.

Они, похоже, не были уверены насчет источника звука и, выхватив пистолеты, одни держали под прицелом мостик, другие — разные части мастерской.

Один парень указал прямиком на гроб.

— Оттуда.

— При чем тут гроб? — сердито бросил Рэт.

— Звук был оттуда!

— Так иди открой его, если ты так уверен, — раздраженно велел Рэт. — В таком огромном гробу можно было спрятать весь Венский хор мальчиков.

Пират сжал в руке пистолет и двинулся к гробу.

Я взглянул на Кейт.

— Похоже, дело плохо, — сказал я.

Она кивнула.

— Когда он откроет крышку, беги.

— Он подумает, что мы привидения. И испугается до смерти.

— Скорее, спустит курок.

Трясущимися руками я вытащил монтажный ломик из рюкзака Кейт. Я попытаюсь выбить из его руки пистолет и выиграть несколько мгновений.

— Мы могли бы сдаться, — сказала Кейт.

Я приник к глазку. Когда пират приблизился к гробу, остальные вдруг подняли крик. Тот, что стоял рядом с нами, испуганно обернулся, и следующее, что я увидел, — вскрикнувшего и забившегося в конвульсиях человека и хлещущие его щупальца, с которых с треском сыплются искры. Ужасная вонь проникла даже внутрь гроба.

Кейт в ужасе стиснула мою руку.

— Аэрозон прикончил его, — сказал я.

Остальные пираты разразились проклятиями и воплями, и воздух разорвали пистолетные выстрелы. Несколько пуль ударились о стенку гроба, но, к счастью, не пробили её.

Я продолжал наблюдать. Аэрозона подстрелили, и он носился по мастерской, словно продырявленный метеозонд.

— Приготовься, — сказал я. — Попробуем удрать теперь.

Мы приподнялись.

— Ой! — шепнула Кейт.

Испугавшись, что её задело шальной пулей, я повернулся к ней.

— Меня что-то кольнуло, — сообщила она, и я увидел на стенке гроба крохотный переключатель. Прежде чем я успел остановить её, Кейт потянулась и задела его. В днище гроба отворилась дверца, и она исчезла.

20

ЧЕРТЕЖИ

За потайной дверцей я разглядел ступеньки и мигом скатился по ним. Кейт уже поднималась на ноги внизу и светила вокруг фонариком. Мы находились в туннеле. Я мог стоять почти в полный рост, лишь слегка пригнувшись. Я плотно закрыл дверцу, на случай если пираты откроют гроб.

Кейт начала было говорить что-то, но я шикнул на неё. Мы находились прямо под полом мастерской, и кто знает, может, нас могли услышать. Один проход шел прямо, другой поперек корабля к его левому борту. Я взял Кейт за руку и пошел прямо. Коридор был узкий, но, как и вообще все на корабле Грюнеля, очень хорошо обустроенный, с панелями на стенах и светильниками, теперь погашенными. Полом служил металлический мостик, и под ногами я мог видеть шпангоуты «Гипериона» и его наружную оболочку. На ходу я мерил расстояние шагами, продолжая молчать до тех пор, пока, по моим расчетам, мы не ушли достаточно далеко от мастерской.

— Неудивительно, что экипаж никогда не видел Грюнеля, — прошептал я. — Не могу понять этого типа. Вдоль киля идет отличный коридор, а он предпочитал красться здесь, словно хорек.

Я едва не размозжил голову о низкую поперечину и шепотом выругался.

— Понимаешь, он был очень маленького роста. Ему тут должно было быть вполне удобно, — ответила Кейт.

— Ненормальный коротышка, — проворчал я.

— Но сейчас я ему ужасно признательна. Как ты думаешь, куда это ведет?

— Прямиком в его каюту. И могу поспорить, что то, другое, ответвление сделано в мертвый зоопарк. Выход небось в витрине с йети.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Небесный охотник - Кеннет Оппель бесплатно.
Похожие на Небесный охотник - Кеннет Оппель книги

Оставить комментарий