Рейтинговые книги
Читем онлайн Эйрика. Путешествие за горизонт - Василиса Усова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
там, где опаснее всего находиться во время бури. С ее то способностью попадать в неприятности. Значит священная гора и деревня мастеровых отпадают. Там много людей, и всегда можно укрыться от непогоды. Корабельная роща не самое удобное место для конных прогулок.

Остается побережье, или северные холмы. Две противоположные стороны. Пока в голове проносились все эти рассуждения, Рикард успел оседлать коня, и теперь оставалось решить, куда ехать. О северных холмах он думать не хотел. Там, много лет назад, во время особенно свирепой бури погибли его родители. Да и Эйрика чаще предпочитала выбираться к морю.

Побережье опасно из-за волн, возникающих при сильном ветре. Северные холмы из-за льдин, падающих с неба, и оползней, если дождь окажется слишком сильным. Мужчина колебался. Его ошибка могла обойтись слишком дорого, а время уходило.

Совсем некстати вспомнилось, что за последние полвека в холмах погибло с десяток человек, а у моря всего двое или трое. Это и определило его выбор. Предупредив паренька-конюха, и попросив его передать несколько слов Ингвару, Рикард поспешил навстречу надвигающейся буре.

Глава 44. Вдвоем

Мокрая от моросящего дождя, Эйрика тащила за собой лошадь, злясь на весь свет, и особенно на это упрямое животное. От ледяных порывов ветра немела кожа, но стиснув зубы девушка продолжала идти. Бросать Снежу она не собиралась, хотя и была недовольна ее поведением. Прошло уже немало времени, а они даже не спустились в долину, если так пойдет и дальше, то быть им в городе не раньше завтрашнего вечера. И что тогда сказать матери – «Извини, но лошадь передумала жить среди людей»?

После такого, ее саму дальше центральной площади не выпустят. Леди Катрин и так укоризненно качает головой, когда Эйрика слишком много времени проводит верхом, или в конюшне. И скорее всего только заступничество Ингвара спасает от запрета приближаться к лошадям.

Снежа громко заржала, и остановилась, наотрез отказываясь идти дальше. Сколько девушка не тянула ее, лошадь не сходила с места. Когда уговоры и мольбы оказались бессильны, Эйрика обняла любимицу за шею, чувствуя, что лучше замерзнет, чем оставит ее здесь. Лошадь фыркнула над ее ухом, и снова заржала, словно пытаясь что-то сказать, но увы, девушка все так же ее не понимала.

Дождь усиливался. Эйрика ощущала, как вода стекает по телу, окончательно пропитав одежду. Стало еще холоднее. Глупо вот так забраться на край света, только затем, чтобы здесь замерзнуть.

– Хорошо. Если настаиваешь, едем в лес. – устало произнесла девушка, признавая поражение.

Лошадь заржала опять, оставаясь на месте. Подниматься обратно на склон, она теперь тоже не желала.

– Может у тебя что-то болит? Может ты ногу повредила?

Преодолевая ломоту в замерзшем теле, Эйрика опустилась на корточки, и подняла лошадиную ногу, пытаясь осмотреть копыто. Она ничего в этом не смыслила, надеясь только на свою сообразительность. Передние копыта внешне были в порядке, к задним же девушка подобраться не решилась, наученная кое каким опытом.

Неожиданно, за шумом дождя ей послышалось еще одно лошадиное ржание. И понадобилось совсем немного времени, чтобы узнать всадника. Конечно, кто же еще всегда оказывается рядом, стоит ей попасть в трудную ситуацию?

– Поедешь со мной, – Рикард протянул руку, чтобы помочь Эйрике забраться на коня.

– Я не брошу Снежу.

– Быстро дай руку, – отрывисто приказал мужчина, взглянув на небо. – Твоя Снежа быстрее пойдет без седока.

Что-то в его голосе заставило подчиниться, и с трудом забравшись на коня, девушка обняла Рика за пояс.

– Держись крепко!

Мужчина пронзительно свистнул, и отбросив прежнее упрямство, белая лошадь начала движение вверх по склону. Эйрика следила за ней глазами, даже не пытаясь понять, почему они движутся в противоположную от города сторону. От холода мысли в голове стали совсем неповоротливыми, и девушка сосредоточилась только на том, чтобы удержаться позади Рика.

Перевалив за холм, лошади пошли быстрее, и как только закончился спуск, перешли на бег. Рикард поглядывал на небо, мысленно отсчитывая расстояние. Успеют. Должны успеть. Главное, что выбрались из распадка.

Тропа почти заросла, но он хорошо помнил, куда нужно ехать. Оставалось надеяться, что по пути не окажется больших веток, и на них самих не свалится никакое дерево. Однако теперь удача была на их стороне. Даже дождь затих, перейдя в противную морось. Хотя последнее как раз вызывало тревогу, мужчина знал, что последует дальше, и это заставляло его подгонять лошадей.

Наконец впереди показалась очищенная от деревьев поляна, по центру которой стояла крепкая добротная изба. В такой можно переждать не только бурю, но даже конец миров, если все боги разом решат спуститься на землю.

Эйрика с трудом разжала руки, и буквально съехала с гладкого лошадиного бока.

– Иди в избу, – распорядился Рикард.

– А лошади?

– Для них есть пристройка с противоположной стороны.

– Мне нужно расседлать Снежу.

– Я сам справлюсь. Хватит спорить!

Мужчина развернул ее за плечо, подталкивая к дверям. Наверное, это было слишком грубо, но судя по тяжело нависшему небу, счет шел уже на минуты. К его удивлению Эйрика подчинилась, и молча шагнула в избу.

Все так же поглядывая на небо, Рикард успел завести лошадей, и даже набрать для них воды из колодца на краю поляны. После чего плотно закрыл ставни, и прошел через небольшую дверь, соединяющую пристройку с избой.

***

Эйрика сидела на коленях перед камином, пытаясь высечь из кремня искру. Закоченевшие пальцы слушались с трудом, а сквозь приоткрытую дверь проникало больше холода, чем света. Мокрая одежда обволакивала тело, вызывая озноб, так что приходилось изо всех сил стискивать зубы, чтобы те не стучали.

Появившись, Рикард первым делом снял со стены лампу, зажег ее, и плотно закрыл дверь. Теплее от этого не стало, но хотя бы исчез сквозняк, стелющийся по полу. Затем, опустившись рядом, мужчина переложил дрова, развел в камине огонь, и только после этого внимательно посмотрел на девушку. Пытаясь согреться, она придвинулась почти вплотную к потрескивающему пламени.

– М-мокрая одежда в-все р-равно не загорится, – произнесла Эйрика, пытаясь унять дрожь. – К-как ты здесь… Как ты меня нашел?

– Просто представил самое опасное место на острове, где можно оказаться во время белой бури. – Рик улыбнулся, не чувствуя холода, хотя его вещи тоже промокли насквозь.

– Белой бури? Не слишком ли громкое название для дождя, пусть даже и

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эйрика. Путешествие за горизонт - Василиса Усова бесплатно.
Похожие на Эйрика. Путешествие за горизонт - Василиса Усова книги

Оставить комментарий