Гарри поспешно вскочил на ноги. У него была догадка, что это за существо, и он совсем не хотел встречаться с подобным снова. К сожалению, Седрик никогда с этим не сталкивался и не представлял, кто за ним гонится.
— Седрик, берегись! — закричал Гарри.
Седрик с трудом остановился, оглянулся и отпрыгнул назад, когда позади него на землю спустился акромантул и медленно двинулся к нему. Гарри действовал быстро. Указав палочкой на существо, он прокричал: "Ступейфай!". Заклинание ударило гигантского паука, но ничего не произошло. Существо лишь повернулось теперь к Гарри, увидев в нем большую угрозу для себя. "Импедимента! Ступефай!" — кричал Гарри, но ничего не действовало. Существо продолжало приближаться. "Аринея Рксимай!" — попытался он и сильно удивился, когда существо отлетело и приземлилось на спину. "Иммобилус!"
Заклинания ударило существо в низ живота, и оно прекратило двигаться. Тишина стала оглушительной. Гарри не замечал отсутствие шума до сих пор. Казалось, все зрители с нетерпением ждут следующего шага Гарри и Седрика, ведь оба находились так близко от цели. Гарри осторожно двинулся вперед. Подойдя к Седрику, он помог хаффльпаффцу подняться на ноги.
— Спасибо, — произнес Седрик, будучи не в силах отвести глаза от существа. — Откуда ты узнал?
Гарри пожал плечами. Оглянувшись на кубок, Гарри понял, что надо делать. Оставалось надеяться, что никто не возненавидят его за это.
— Это неважно, — ответил он. — Послушай, я думаю, прикоснуться к Кубку стоит тебе. Ты хотел участвовать в Турнире, а я нет. Твой отец ждет от тебя победы. Мои же опекуны сказали, что им это неважно. Я всего на пять очков впереди тебя. Если повезет, судьи дадут тебе достаточно баллов. Мне не нужны деньги или внимание. Прошу, забирай его. Хогвартс все равно выиграет, а ведь именно этого мы оба и хотим.
Седрик снова посмотрел на Гарри, будто у него выросла еще одна голова.
— Гарри, я не могу сделать это, — произнес он. — Ты дважды меня спас сегодня. Ты заслужил победу. Забудь о моем отце и об остальном. Ты оказался более достойным чемпионом.
— Все равно, — быстро произнес Гарри. — Послушай, просто возьми его, пока не пришел Виктор. Пожалуйста.
Посмотрев в полные мольбы глаза Гарри, Седрик вздохнул с неохотой и направился к Кубку. Гарри увидел, что Седрик ускорил темп, и убрал палочку в кобуру. Медленно он пошел следом за Седриком, готовясь поздравить своего одноклассника… своего друга. Также возникло беспокойство, куда пропал Виктор. Если первым к кубку прикоснется он, останется шанс, что Гарри все же объявят победителем, так как он был на десять баллов впереди болгарина. Судьи вряд ли так разойдутся во мнении, что поставят Виктору настолько больше. Не было еще у них такого.
В прежней тишине Седрик потянулся к Кубку, но внезапно из него со свистом вылетел бело–золотой луч, откинув Седрика и Гарри прочь от постамента. Гарри приземлися плашмя на спину, и из него вышибло дух. Грудь заболела, когда он перекатился на живот и с трудом поднялся на колени. Посмотрев на Седрика, Гарри ужаснулся, увидев, что хаффльпаффец не двигается. Он медленно встал и подбежал к Седрику, который оказался просто оглушен. По крайней мере, он не ранен.
Помогая Седрику сесть, Гарри услышал низкий гул и оглянулся через плечо. Кубок на постаменте светился неестественным светом. Взмахом руки, Гарри снова вынул палочку. Свет вокруг Кубка стал насыщаться, и это подсказало Гарри, что ударившее их заклинание вот–вот полыхнет снова. Только он успел создать защитный купол, как гудение усилилось. Новый луч бело–золотого цвета вылетел из Кубка, ударил в щит и растекся по нему. Гарри пытался удержать щит, но чувствовал, как он ослабевает. Когда сила щита достаточно иссякла, бело–золотое свечение накрыло Гарри и Седрика точно покрывало.
Когда свечение наконец погасло, на трибунах началось бог знает что… Оба подростка и Кубок пропали.
Глава 19. Неизбежное.
Когда свечение пропало, Гарри огляделся. Они были посреди кладбища. Насколько хватало освещения, везде виднелись надгробия. Неподалеку высился черный силуэт церкви. Оглядевшись еще раз, Гарри не заметил ни замка, ни чего‑либо, хотя бы отдаленно напоминающего земли вокруг Хогвартса. Каким‑то образом они оказались за много миль от школы. На как? Благодаря кому? И кто использовал заклятие Империус на Викторе? Как бы Гарри не было неприятно это признавать, но к этому определенно причастен Волдеморт. Это вовсе не случайность. Кто‑то специально перенес их сюда.
Гарри встал и помог подняться Седрику. Хаффлпаффец был явно растерян и взволнован. Гарри почувствовал себя виноватым, ведь Седрик был просто прихвачен с ним за компанию. Но где бы они ни находились, светиться на открытом месте не следовало. Нужно двигаться, нужно попытаться как‑то позвать на помощь.
— Э–э… что произошло? — с дрожью в голосе спросил Седрик.
— Я понимаю не больше твоего, но у меня такое ощущение, что мы больше не на территории Хогвартса, — озвучил очевидное Гарри и спрятал палочку. — Пошли, мы должны уйти отсюда. Нужно найти укрытие. Стоя на открытом месте, мы будем отличной мишенью.
Седрик с тревогой посмотрел на Гарри.
— Мишенью для чего? — быстро спросил он. — Мы же непонятно где!
Гарри раздраженно на него посмотрел, и старший подросток заткнулся.
— Ну, я могу сразу сказать: это — не часть испытания, — произнес он. — Дамблдор никогда не позволил бы нам покинуть Хогвартс. После нападения прошлым месяцем я предпочитаю оказаться в безопасности, чем потом пожалеть, — он прервался, выбирая направление, и пошел вперед. — Будет лучше, если мы будем вести себя как можно тише. Неизвестно, кто может рыскать тут.
Как только слова слетели с губ, Гарри пожалел, что произнес их. Послышавшийся позади шорох заставил обоих парней резко развернуться. Достав палочку из кобуры, Гарри направил ее в темноту впереди. Седрик последовал его примеру. Четырнадцатилетний парень буквально слышал, как гудит от напряжения голова, пытаясь быстро найти решение. Он разрывался между желанием пуститься наутек и стремлением оглушить того, кто бы за ними не наблюдал сейчас. Побежать — значит, повернуться спиной к угрозе. Оглушить — значит, атаковать, что, возможно, только ухудшит их положение.
— У меня дурное предчувствие, — пробормотал Седрик.
Ответить Гарри не успел — еще один звук раздался позади них. Частично повернувшись на звук и следя за двумя направлениями возможной угрозы, Гарри заметил приближавшуюся к ним невысокую фигуру в плаще с капюшоном, который не позволял разглядеть лицо. В руках фигура несла сверток, который в равной мере мог быть спеленутым ребенком или ворохом одежды. Но у Гарри возникла уверенность, что оба варианта далеки от истины. Парню теперь отчаянно захотелось убежать, но ноги его будто приросли к земле. Взгляд его не отрывался от фигуры, которая остановилась возле большого надгробия всего в шести футах от них.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});