Рейтинговые книги
Читем онлайн Средневековый любовник - Александра фон Лоренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 109

─ Давайте побеседуем. О чем вам будет интересно поговорить со мной?

Вера немного приободрилась, чувствуя, что ее робость проходит.

─ Мы где-то переночуем или поедем в ночь?

─ Вы, Вера, меня считаете полным идиотом? Конечно, мы переночуем. Через час мы доберемся к небольшому селению. Там есть постоялый двор.

Вера не сразу нашлась, что ответить. Скорее бы встретиться с Алессандро! Она не любила его, но с ним было спокойно и уютно. Невдалеке шумели морские волны. Она с наслаждением вдохнула морской воздух, вспоминая ночные купания с Стефано, его нежные объятия и страстные поцелуи. Какое прекрасное было время!

─ У меня есть немного денег. На ночлег хватит. А за услугу с вами рассчитается мой покровитель! Ах, за этими всеми проблемами я совсем забыла поблагодарить вас!

─ Сеньора Вера, если мы с вами решили побеседовать, тогда я вас спрошу кое о чем. Что вас толкнуло на побег? И почему вы обратились ко мне? Сначала ответьте на второй вопрос.

Коррадо слегка натянул поводья. Их лошади поравнялись. Да, она ждала, что он спросит ее об этом, и давно подготовилась.

─ Мне больше некуда было обратиться за помощью. Я вспомнила, как вы за меня заступились, и подумала, что, возможно, не откажете мне и на этот раз. А побег… Ну, да…Все очень просто… Я не желаю оставаться с мужчиной, который изменяет мне и обращается со мной как со своей собственностью. Если он решил жениться, тогда и я могу считать себя свободной. ─ Ей нестерпимо захотелось излить душу, рассказать о своей огромной любви и ее оглушительном крахе. Усилием воли она подавила это так некстати появившееся дурацкое желание.

─ А человек из Каффы, кто он?

Вера ответила уклончиво, не называя имя графа, и, волнуясь, рассказала о благородном сеньоре, предложившем ей стать его постоянной любовницей.

─ Такая красавица как вы, могла выйти замуж. Я не понимаю вас!

─ Так уж сложилось, сеньор Коррадо. Если бы вы знали о моей жизни, то не упрекали бы меня.

─ Вы смелая женщина. Ваш благородный покровитель может с вами такое учинить… я даже не хочу говорить об этом, чтобы не напугать вас!

─ Я рискованная. А вы ─ разве нет? ─ Вера заулыбалась, окидывая взглядом своего спутника. ─ И вы тоже рискуете, помогая мне!

─ Если вы о Монтальдо, то я сейчас просто лопну от смеха! Сеньора Вера, я вам скажу, не кривя душой. Я все знаю о вас: похищенная жена, Феодоро, тюрьма…ваша помощь Стефано Монтальдо…

─ Вы все знаете?! ─ Вера была потрясена. ─ Кто вам рассказал? Эльжбета?

─ Паоло Кальви. А это так важно для вас? Я все время думаю, где выдумка, а где, ─ правда. Вы же хотели поговорить со мной?

Вера согласилась. Почему бы и не скоротать время за беседой?

Коррадо

По мере приближения к морю становилось все прохладнее. Коррадо, услышав по ее голосу, что она дрожит от холода, остановил свою лошадь.

─ Вы замерзли и почему-то молчите, ─ властно сказал он.

─ Да, ─ выдавила Вера сконфуженно. ─ Не знаю, почему я так мерзну. Ведь еще не холодно…

─ У вас есть теплые вещи? Я захватил с собой вино. Оденьтесь, выпейте вина. Оно разогреет кровь.

В ответ на его предложение она соскочила с лошади и стала растирать застывшие плечи. Коррадо сидел в седле и насмешливо улыбался.

─ А меня нельзя было попросить? Обязательно надо было прыгать, рискуя разбить колени?

─ Ничего. Мне часто приходилось самой спускаться…

Вера посмотрела на темнеющее небо. На его бархатном полотне зажглись первые звезды. Воспоминания набежали шумной толпой. Небо было точно таким же, как и в тот вечер, когда ее первый раз поцеловал Стефано. Ей хотелось просто выть от тоски. Все кончено. Впереди ждала недостойная жизнь содержанки с нелюбимым человеком.

Море монотонно шумело за деревьями, окружающими пустынную дорогу. Вера побрела на шум прибоя. Здесь не было крутого обрыва, как обычно бывает на южном побережье. Солнце давно закатилось за горизонт. Песок и морская вода приобрели одинаковый унылый темно-серый цвет. Вера сняла обувь и подошла к воде, приподняв подол платья. Вода была еще теплая. За спиной заскрипела галька. Коррадо остановил лошадей в нескольких шагах от нее.

Шум моря сменился тишиной. Поглощенная тоскливыми мыслями о загубленной любви, Вера не видела, как подкомендант достал ее вещи. Вере были безразличны жалобы ее застывшего тела. Она зачерпнула морской воды, провела мокрыми ладонями по лицу, стараясь разогнать мучительную тоску. На ее плечи легло что-то теплое и мягкое. Она вздрогнула, прикасаясь к шерстяной материи.

─ Благодарю вас, Коррадо, ─ прошептала она, кутаясь в шаль. ─ Я что-то задумалась … Вы говорили, у вас есть вино. Налейте мне, пожалуйста.

─ С удовольствием. У меня самого во рту пересохло.

Он снял с седла флягу с вином и протянул Вере.

─ Бокалов предложить не могу, ─ с улыбкой сказал подкомендант. Когда он улыбнулся, его большие глаза стали длинными и узкими.

─ Какие еще бокалы! ─ Вера с благодарностью взглянула на подкоменданта, поднеся к губам узкое горлышко. Она сделала несколько глотков. Вино было густое и крепкое. Легкая приятная слабость разлилась по телу, согревая и взбадривая. Вера мгновенно опьянела.

─ Возьмите. Отличное вино. ─ Она вернула ему флягу и опять взглянула на небо. Оно кружилось в бешеном танце, как восточная танцовщица.

«Какой кошмар! Я так быстро опьянела»! ─ подумала она и улыбнулась. Коррадо стоял перед ней, широко расставив ноги. Огромный, он почти закрывал собой небосвод.

Ей вдруг стало весело, захотелось легкого общения. Больше она не боялась этого человека. Она спросила игривым голосом:

─ А скажите честно, Коррадо, что вы обо мне думаете?

Мужчина засмеялся и отхлебнул из фляги.

─ Сеньора Вера, вы мне задаете странные вопросы. Я ведь высказал свое мнение. Вы сильно рискуете.

─ Вы давно живете вдали от родины? Расскажите о себе, ─ Вера нарочно ушла от неприятного разговора.

─ Да, прилично. Восемь лет. ─ Коррадо потянулся, расправив широкие плечи. Вино на него никак не подействовало, хотя он выпил около литра. ─ Не знаю, вернусь ли я когда-нибудь в Геную. Меня там никто не ждет. Мать умерла, и я нанялся солдатом в крепость Грузуи. Я себя неплохо зарекомендовал, и мне предложили должность подкоменданта Солдайи. Третий год подряд я гоняю но стенам солдайской крепости безмозглых лентяев. ─ Он допил вино и прикрепил пустую флягу к седлу. ─ Отбуду по контракту еще пару недель и вернусь в Грузуи. Там у меня уже есть собственный дом, а главное, ― ждет вакантное место кавалерия.

─ А чем вам не нравилась Генуя? ─ Вера решила продолжить беседу, чтобы хоть как-то оторваться от своих тягостных переживаний.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Средневековый любовник - Александра фон Лоренц бесплатно.
Похожие на Средневековый любовник - Александра фон Лоренц книги

Оставить комментарий