Рейтинговые книги
Читем онлайн Владыка кланов - Феерон Дракхарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 130
инициатива шлёпает инициатора, и даже здесь тебя легко могут запрячь за тяжёлую работу. Некоторые дракх’кханы, выполнив свою её часть, уже начинали расходиться, но Анемос всё ещё оставался на месте и ждал. К счастью, с лишними лапами работа шла быстрее, и к моменту, когда я закончила делать формы для заливки жидкого металла, мне уже принесли очищенные от камней крупицы медной руды, а также закончили создавать печку.

— Разожгите там огонь, а также поднесите эту штуку к одному из отверстий в каменной постройке, — раздала я новые указания, указывая на кожаные меха и печку соответственно. И то, и другое были выполнены крайне грубо и неаккуратно, однако я предположила, что со своей задачей они должны справиться. Хомо сапиенс и то справился, а чем мы хуже будем?

Двое драконидов куда-то отошли и через короткое время вернулись с чёрными камнями, в которых я узнала те самые, что использовались для розжига огромных костров. Одна искра и немного трута — и вот внутри печи уже начинает полыхать синее пламя, и мне оставалось только подложить туда камень с углублением, куда я насыпала кусочки руды.

— Встаньте за инструмент и двигайте за палки. Воздух должен поступать внутрь и нагревать огонь сильнее, — сообщила я своим соплеменникам, указывая им на меха, и те начали использовать их, задувая внутрь кислород. Через некоторое время внутри печи камни начали с характерным звуком трещать от жара, и я даже поначалу испугалась, что, возможно, жара было слишком много. Однако волнения были напрасными: когда я, обмотав лапы кусочками кожи для защиты от ожогов, достала медь из печи, она вся уже оплавилась и превратилась в жидкий металл. Так что мне только оставалось быстренько отделить шлак от полезной части металла, а медь залить в такую же грубо выполненную форму. Часть металла, к моему сожалению, пролилась мимо и попала на землю, но его как раз хватило для того, чтобы заполнить жидкой медью всё доверху.

— Есть что-то? — спросил меня Анемос, который только сейчас подал какие-то признаки интереса и взглянул на итог работы, — или здесь только мёртвый хшико?

Я непроизвольно усмехнулась, ибо так и не поняла, причем тут хшико. Дор’манд имел в виду того самого, которого я убила в этом извержении света, или же это что-то вроде рокхановской поговорки?

Однако вождь не любил ждать, и его недовольный оскал говорил лишь о том, что вопросы здесь задаёт только он. Я вместо ответа ему просто разбила форму и, обмотав кожей один конец получившегося металлического ножа, пускай и незаконченного, протянула его Анемосу.

— Горячий, осторожно. Его нужно ещё сделать острым, — предупредила я золотистого гиганта, но он сразу взял грубое оружие у меня из лап, нисколько не смутившись высокой температуре ещё не успевшего остыть металла. Тот зашипел слегка, соприкоснувшись с его чешуёй, однако я сразу вспомнила, что дор’манд и вовсе может стоять в огне некоторое время без вреда для себя, а потому быстро успокоилась.

Вождь клана Рокхана некоторое время рассматривал мою медную заготовку и даже постучал ей по своей ладони. Оскал с морды медленно сошёл на нет, и, прежде чем я что-то сообразила, он внезапно схватил меня свободной лапой за плечо, заставив вздрогнуть.

— Как Атакама назовёт это? — спросил он, и все присутствующие сородичи замерли, отвлёкшись от бесед и выполнения работ.

Я удивлённо охнула и посмотрела на всех дракх’кханов, кто помогал мне. Их внимание было приковано ко мне, и они что-то ожидали от меня, хоть я и не понимала, что вообще я должна была ответить. Назвать что? Оружие? Или то, чем я занималась?

— Атакама назвала бы это… Работой? — неуверенно спросила я первое, что пришло в голову. Мысленно я уже зарывала голову в песок, чувствуя, как же глупо я отвечаю, однако дор’манд издал прерывистый хриплый смешок, хлопнув широкой ладонью по моему плечу.

— Неправильно. Атакама придумала всё это, но… — тут Анемос обвёл своим крылом каменную печь, кожаные меха для подачи воздуха и раскиданную на земле руду, — Атакама называет всё «инструментом», «постройкой» и «камнем». Будет лучше, если Атакама назовёт это одним словом для удобства.

Значит, он хотел, чтобы я побывала лингвистом и придумала всему этому процессу обработки меди новое название. Можно было бы попробовать потроллить несчастных драконидов и сказать, что этот процесс называется «машина богов и духов», или же «поджарка из пятой точки Даггоната», но я решила не придумывать ничего нового и просто называть русскими словами процесс обработки металла:

— Пл… пмл… Прррав… — начав запинаться, я неожиданно для себя обнаружила, насколько же тяжело произносить именно русские слова, двигая тяжёлой нижней челюстью. Губы у дракх’кханов отсутствовали, а это создавало очень большие трудности в произношении подобных слов без кучи рычащих и шипящих звуков, которые на автомате звучали из гортани.

Но чтобы уж совсем не позориться, я попыталась ещё раз как можно ближе к великому и могучему произнести сочетание «плавка руды», но получилось, как получилось:

— Пл… Пр… Пррав’кха… рукха. Атакама называет это Пррав’кха рукха!

Анемос навострил гребень и медленно отпустил моё плечо. Где-то с секунду он смотрел на меня, наклонив голову сверху вниз, а потом неожиданно поднял медную заготовку и повторил:

— Пррав’кха рукха! Пррав’кха рукха!

И остальные дракх’кханы тут же подхватили это странное слово следом.

А я так и стояла, немного растерянная от того, что так и не смогла дать этому процессу нормальное название. Но что уж поделаешь? Пррав’кха так пррав’кха, а руду теперь они будут называть «рукхой».

Глава 19: Атакама выбрала свой путь

Несмотря на то, что дор’манд оказался впечатлён моей работой, нож я всё равно вынуждена была доделать позже, ибо плавкой меди дело не ограничивалось. Мне пришлось дополнительно сооружать импровизированную кузницу и работать каменным молотком, чтобы придать этому куску металла нужную форму. А под конец я затачивала получившуюся заготовку при помощи гальки, чтобы выкованным мной ножом действительно можно было кого-то заколоть, а не просто пощекотать под крыльями. Так что даже такая очевидная вещь, как изготовление простейшего ножа, не обходится без глубоких знаний в области геологии, металлов и ковки оружия. Я была в этом плане дилетантом, поэтому и получалось оружие у меня пока грубо и не очень аккуратно.

Первый из выкованных ножей я подарила Анемосу в качестве жеста доброй воли, и это было по достоинству оценено дор’мандом, но зато второй сделала уже для себя. Он вышел гораздо лучше предыдущего и легко резал кожу, мясо и верёвки. Так что один из первых

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Владыка кланов - Феерон Дракхарт бесплатно.

Оставить комментарий