Рейтинговые книги
Читем онлайн Продажная шкура - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 120

"А," сказал я. "Зарождается от чего?"

"По-моему, это очень полезный вопрос."

Я нахмурился. "И вы не собираетесь давать мне что-либо еще."

Он пожал плечами. "У нас есть другой вопрос для обсуждения."

Я оглянулся на бессознательных друзей. "Да. Есть."

"Я готов согласиться, что твои намерения благородные," сказал он. "Но твои действия могут привести в движение катастрофическую цепочку событий."

Я пожал плечами. "Об этом я ничего не знаю," сказал я. "Что я знаю, так это то, что вы не убьете человека за преступление, которого он не совершал. И когда другие попытаются сделать это, вы их остановите."

"И ты думаешь, что это остановит их?" спросил Привратник.

"Я думаю, что это лучшее, что я могу сделать."

"Тебе не победить," сказал он. "Если ты будешь настойчиво придерживаться плана, это закончится насилием. Погибнут люди, и ты среди них."

"Вы даже не знаете, что у меня на уме," сказал я.

"Ты готовишь ловушку для предателя," сказал он. "Ты пытаешься вынудить его к действиям и разоблачению."

Мало кто мог почувствовать себя столь же глупо, что я в данный момент. "Ох."

"И если я смог ее раскрыть," сказал Привратник, "сможет и предатель."

"Ну и что," сказал я. "Он все равно покажется. Он не может себе позволить сделать что-нибудь еще."

"И он готов придти," сказал Привратник. "Он выжидает момент."

"Пускай. У меня есть другое средство."

Затем произошло что-то странное. Он медленно выдохнул, его живой глаз закрылся. Блестящий стальной глаз крутанулся туда и обратно, как если бы смотрел на что-то, хотя я могу сказать, что он двигался благодаря тому, что дернулось веко. Мгновением спустя, Привратник открыл глаз и сказал, "Шанс на твое выживание минимальны."

"Да?" спросил я его. Я обошел его и спрыгнул с пристани на остров, сразу же почувствовав связь с Пределом Демона, стоило мне повернуться к нему лицом. "А теперь?"

Он нахмурился, а затем повторил маленький ритуал.

Он поперхнулся. "Кровь Пророка," выругался он, вытаращив на меня глаза. "Ты… ты нарек место святая святым?"

"Ага."

"Как?"

"Я ударил его по носу. И теперь мы друзья," сказал я.

Привратник покачал головой. "Гарри," сказал он, усталым голосом. "Гарри, ты не знаешь, что ты сделал."

"Я дал себе шанс на успех".

"Да. Сегодня," ответил он. "Но за знания всегда есть цена. Всегда."

Когда он говорил, его веко дернулось, заставив шрам, обрамляющий стальной шар, вздрогнуть.

"Но платить мне," сказал я. "Не кому-нибудь еще."

"Да", тихо сказал он. Мы оба молчали в течение нескольких минут, стоя под дождем.

"Прошло более пяти минут", сказал я. "Как вы хотите поступить?"

Привратник покачал головой. "Могу я дать тебе два совета?"

Я кивнул.

"Во-первых," сказал он, "не задействуй энергию этого места. Ты еще слишком молод, чтобы справиться с такого рода вещью и при этом не измениться."

"Я не планировал прикасаясь к нему", сказал я.

"Во-вторых," продолжил он, "ты должен понимать, что независимо от исхода встречи, кто-нибудь умрет. Предпочтительно, чтобы это был бы предатель, но если он будет убит до того, как раскрыт, никто не захочет принять твои объяснения по поводу событий, неважно как правильны они могут быть. Моргана казнят. Высоки шансы, что и тебя тоже."

"Я уверен, черт возьми, этого со мной не произойдет."

Он кивнул.

"Не значит ли это, что вы готовы протянуть мне руку помощи?"

"Я не могу ступить на остров", сказал он.

"Почему?"

"Потому, что это место удерживает зло", сказал он.

Я вдруг подумал о волочащемся хромом, явном духе острова.

Проклятье.

Он повернулся к доку позади него и щелкнул рукой в воздухе. Возник четкий, идеально круглый портал в Небывальщину, без всякого щелчка или шепота освобождаемой энергии. Привратник кивнул мне. "Твои друзья проснутся через секунду. Я сделаю все, чтобы помочь тебе."

"Спасибо," сказал я.

Он покачал головой. "Не благодари. Может быть истинное добро убьет тебя сегодня."

Затем он шагнул и ушел через портал. Портал исчез секундой позже. Я стоял под дождем и смотрел, как остальные начали шевелиться. Тогда я вздохнул и пошел обратно к ним, чтобы помочь им и объяснить, что происходит.

Нам стоило пошевеливаться. День уже был на исходе, а было еще много чего, что нужно было сделать до наступления темноты. 

Глава 40

Мы работали в течение трех часов, прежде чем я начал ронять вещи, спотыкаться на ровном месте, и наталкиваться на остальных, потому что перестал замечать их.

"Ну все, Гарри," сказала Джорджия твердо. "Твой спальный мешок в хижине. Иди поспи еще."

"Со мной все в порядке," сказал я.

"Гарри, если с тобой что-нибудь случится, у нас не будет никого, кого мы знаем, чтобы присматривать за нами. Нужно, чтобы ты мог сосредоточиться. Иди отдохни."

Это прозвучало до ужаса хорошо, но мой рот открылся самопроизвольно. "Нам все еще нужно подготовить…"

Уилл подошел ко мне сзади в полной тишине. Искусным, сильным захватом он заломил мою руку, и осторожно скрутил. Это не причинило мне боли, пока он слегка не налег на меня и мне пришлось двинуться вперед, чтобы ослабить давление. "Ты слышал даму," сказал он. "Мы сможешь закончить оставшееся сами. Мы разбудим тебя, если что-нибудь произойдет."

Я фыркнул, крутанулся в талии, толкнув Уилла бедром, и разорвал захват. Уилл мог бы сломать мою руку и удержать меня, но вместо этого он отпустил меня до того, как это произошло. "Хорошо, хорошо," сказал я. "Иду."

Я дотащился до хижины, и повалился в спальный мешок, лежащий на пенопластовом дорожном матрасе.

Спустя четыре часа, когда Уилл разбудил меня, я лежал все в том же положении. Косые лучи предзакатного солнца падали на полуразрушенную хижину с запада. Морган лежал на своем собственном убогом ложе, сделанного из содранных с коек Плавунца матрасов. Его глаза были закрыты, а дыхание ровное. Должно быть Уилл перетащил его с лодки.

"Хорошо," невнятно пробормотал я. "Встаю. Встаю."

"Джорджия патрулирует берег," сказал он. "Она сказала, что приближается лодка."

Мое сердце застучало немного чаще, а желудок дернулся. Я сглотнул, закрыл глаза на секунду, и представил безмятежный тропический пляж, чтобы успокоиться. Но пляж внезапно наводнили меняющиеся зомби-вампиры с пастями на ладонях рук.

"Что ж, это бесполезно," произнес я в сонном отвращении. Я поднялся на ноги и собрал свои вещи. "Откуда она приближается?"

"С запада."

"Ей придется сделать три круга вокруг острова, чтобы найти путь через рифы." Я зевнул."Где Джорджия?"

Когти царапнули по плотно утоптанной земле, и в проходе возникла огромная рыжевато-коричневая волчица. Она села и взглянула на меня, навострив уши.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продажная шкура - Джим Батчер бесплатно.

Оставить комментарий