• Энеида сообщает далее, что Полидор пал ЖЕРТВОЙ ПРЕДАТЕЛЬСТВА, ПРИЧЕМ ОНО БЫЛО ВЫЗВАНО АЛЧНОСТЬЮ некоего царя фракийцев. Здесь, вероятно, «античный» автор пересказал историю коварного и алчного Иуды, который предал Христа за тридцать сребренников, то есть из-за денег. Недаром Энеида говорит тут об алчных душах людей, которых толкает на предательство жажда золота. Тема предательства звучит в данном месте Энеиды достаточно громко. Землю, на которой произошли описанные события, Эней и его спутники называют ПРЕСТУПНОЙ, и хотят поскорее покинуть ее.
Рис. 3.39. Распятие. Якопо Беллини. Якобы около 1450 года. Место распятия окружено многочисленными римскими воинами с копьями. Вокруг — «лес копий». Взято из [122:2], с. 41, илл. 24
Кстати, обратим внимание, что Полидора предал некий ФРАКИЕЦ. В обратном прочтении получаем ЦКРФ или СКРТ при переходе Ц↔С и Ф↔Т, что совпадает с костяком согласных имени ИСКАРИОТ. Напомним, что Христа предал Иуда ИСКАРИОТ (Корысть?). Здесь мы, вероятно, сталкиваемся с обычным явлением при переписывании старых хроник. Переписчик попытался прочесть имя Искариот не в том направлении и в результате вместо ИСКАРИОТА у него получился ФРАКИЕЦ.
• Наконец, говорится, что ПОЛИДОР БЫЛ УБИТ и его обильная золотая казна разграблена. В такой форме Энеида, по-видимому, сообщает о царь-градском мятеже 1185 года, завершившемся распятием Андроника-Христа и разграблением царских сокровищниц, см. книгу «Царь Славян».
Таким образом, в третью книгу Энеиды включен рассказ о распятии Христа на Голгофе-Бейкосе.
6. Приказ Бога Феба-Аполлона плыть в могучую страну Гесперию-Италию
Эней продолжает свое повествование царице Дидоне о приключившихся с ним и его спутниками недавних событиях.
Насыпав большой холм над могилой Полидора, троянцы выходят в море. Бог Феб приказывает им: «Отыщите древнюю матерь (страну Гесперию-Латинию — Авт.). Будут над всею страной там царить Энея потомки, дети детей, а за ними и те, кто от них народится» [125:0], с. 164.
Через некоторое время Энею-Иоанну во сне вновь явились посланцы бога Феба-Аполлона и повторили его указание:
«Должно страну вам сменить… Место на западе есть, что греки зовут Гесперией. В ДРЕВНЕЙ ЭТОЙ СТРАНЕ, ПЛОДОРОДНОЙ, МОЩНОЙ ОРУЖЬЕМ, прежде жили мужи ЭНОТРЫ; теперь их потомки взяли имя вождя и назвали себя „ИТАЛИЙЦЫ“. ТАМ ИСКОННЫЙ НАШ КРАЙ: ТАМ ДАРДАН НА СВЕТ ПОЯВИЛСЯ, ТАМ ЖЕ ИАСИЙ РОЖДЕН, ОТ КОТОРЫХ РОД НАШ ПРОИСХОДИТ. Встань и радостно ты непреложные наши вещанья старцу-отцу передай: пусть Корит и Авзонии земли ищет он» [125:0], с. 166.
Далее подчеркивается, что о необходимости плавания в Гесперию и возврате на родину предков, говорила еще пророчица Кассандра: «Нашему роду она предрекала грядущее, помню, и называла не раз Гесперию и край Италийский» [125:0], с. 166.
Эней говорит:
«Мы из Трои плывем… БЛАГОЧЕСТИВЫМ ЗОВУСЬ Я ЭНЕЕМ; спасенных пенатов я от врага увожу, до небес прославлен молвою. РОД ОТ ЮПИТЕРА МОЙ; в Италию ОТЧУЮ плыл я» [125:0], с. 132.
• Как мы показали в [ХРОН5], «Италия» эпохи XIII–XVI веков — это одно из названий Руси-Орды = Латинии = Рутении = Ратной страны. См. русское слово РАТЬ, то есть войско. Напомним еще раз о часто встречающихся переходах Л↔Р. Кроме того, название ЛАТИНИЯ могло впитать в себя также название ЛЮДНАЯ, то есть густо населенная страна. Имя ИТАЛИЯ является лишь обратным прочтением слова ЛАТИНИЯ. Напомним также, что реку Волгу раньше именовали ИТИЛЬ. Мы цитируем: «ВОЛГА (в древности РА, в Средние века АТЕЛЬ, ИТЕЛЬ или ЭТЕЛЬ) — одна из значительнейших рек земного шара и величайшая из рек Европы, берет начало в западной части Тверской губернии, в Осташковском уезде, на одном из наиболее возвышенных пунктов Валдайского плоскогорья, вытекая из незначительного родника, местными жителями называемого ИОРДАНОМ» [988:00].
• Из текста Вергилия мы теперь узнаём, что именно здесь родился ДАРДАН, то есть, вероятно, ОРДА-ДОН. А также ИАСИЙ, то есть, попросту, ИИСУС. Такое сообщение Вергилия идеально согласуется с нашими результатами, согласно которым Русь-Орда была родиной Марии Богородицы и, скорее всего, здесь же в XII веке родился и Иисус Христос (см. нашу книгу «Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица»). Выходит, что Эней происходил из ордынского рода Иисуса Христа. Поэтому, очень естественно, что после падения Трои Эней-Иоанн решил вернуться на родину своих предков, чтобы основать там новое царство, наследующее Троянскому = Царь-Градскому.
• Вергилий сообщает далее, что ранее страну Италию-Латинию-Гесперию населяли ЭНОТРЫ. Но теперь становится понятно, что ЭНОТРЫ — это те же самые РУТЕНЫ, то есть русские. По-видимому, старинные переписчики иногда переставляли буквы: РУТЕНЫ = РТН (без огласовок) → НТР = ЭНОТРЫ (то есть — обратное прочтение).
• Здесь же, рядом с Гесперией-Латинией, упомянуты земли КОРИТ И АВЗОНИЯ. Вероятно, Вергилий имеет здесь в виду ОРДУ — в ее западно-европейском произношении HORDA — и АЗОВ, АЗОВСКОЕ море. Напомним, что здесь расположены исконные казачьи земли, именовавшиеся также АМАЗОНИЕЙ, см. [ХРОН5].
Вергилий считает, что Гесперия находится «на западе», см. выше. Но ведь Русь находится на северо-востоке от Царь-Града. Вроде бы получается противоречие. Однако в [ХРОН1] и [ХРОН2] приведено много старинных «перевернутых» карт, то есть таких, где север и юг менялись местами. Поэтому справа оказывался запад, а слева — восток. Это иногда приводило к путанице востока и запада. Кроме того, не надо забывать, что сегодня мы читаем не древние первоисточники в их первозданном виде, а редакции XVII–XVIII веков, в значительной степени уже согласованные со скалигеровской версией. Поздний редактор, готовивший Энеиду к печати и полагавший, что Эней плыл в средиземноморскую Италию, мог «подправить» первоисточник, заменив восток на запад.
• В третьей книге Энеиды сказано, например, следующее:
«Гелену досталась царства часть; ХАОНИЙСКИМИ он назвал эти земли, имя ХАОНИИ дал стране честь троянца ХАОНА и на высотах воздвиг Пергам — Илиона твердыню» [125:0], с. 170.
Употребленное в Энеиде имя ХАОН практически совпадает со словом ХАН, так что ХАОНИЙСКАЯ земля — это, по-видимому, ХАНСКАЯ земля.
Средневековая книга «О златом руне волшебного овна» кратко сообщает о путешествия Энея следующее: «И по разорении Трои учиниша Ангенора (Антенора — Авт.) на царство трояньское. А Енея (Энея — Авт.) под Ангенором быти не захотел. И иде Енея до ДАРДАРИИ, и до ВЛОХ, и тамо поставил град имянем Лавинию над морем АДРИАТИДЪСКИМ. И царствовал 33 лета и убил царя АРЪДИЙСКОВО Турнаса» [851], с. 147.
Здесь названа страна ОРДА-ОРДА: слово ДАРДАРИЯ получилось, вероятно, в результате обратного прочтения. Далее, упомянуто море ОРДЫ, то есть АДРИА-тическое. Потом, в эпоху Реформации, когда переделывали названия на имперских географических картах, название Адриатическое море оставили только в Средиземноморье, вытерев все подобные названия с территории Руси-Орды. Кроме того, говорится об ОРДЫНСКОМ царе Турнасе: АРЪДИйский царь = царь ОРДЫ. Далее, сообщается, что Эней дошел до ВЛОХ, то есть, вероятно, до ВОЛГИ, где обитали, следовательно, ВЛОХИ или Волгари, Болгары.
7. Флот Энея прибывает в страну, где зимой, по-видимому, очень холодно и бывают снежные метели
Согласно скалигеровской версии, корабли Энея все время блуждали по Средиземному морю, то есть в ТЕПЛЫХ краях. Однако, как мы сейчас увидим, такое мнение сложилось у комментаторов по той причине, что они были воспитаны на скалигеровской истории и потому не очень внимательно вчитывались в дошедший до нашего времени текст Энеиды. На самом деле, несмотря на то, что поэму тенденциозно отредактировали в XVII–XVIII веках, на ее страницах осталось достаточно много четких следов, указывающих, что флот Энея двигался НА СЕВЕР, и, в конце концов, прибыл на Русь. Обратимся к Энеиде.
Следуя приказу бога Аполлона, корабли Энея выходят в море. Перед ними открываются большие водные просторы, по которым флот долго странствует. Начинается ненастье, поднимается бурный ветер, гонящий корабли «по широкой пучине» [125:0], с. 167, облака застилают небо, несколько дней не видно ни солнца, ни звезд.
Вообще, надо отметить большую длительность путешествия Энея из Трои в Италию-Латинию, вероятно, Рутению. Если бы речь шла о плавании по Средиземному морю из Царь-Града в современную Италию, то много времени для этого не нужно. Однако Энеида постоянно подчеркивает, что путь Энея был чрезвычайно длительным и сложным, что его флот прошел большие расстояния прежде чем троянцы-тевкры прибыли в Латинию. Например, Дидона говорит Энею: «Вот уже ЛЕТО СЕДЬМОЕ носит всюду тебя по волнам морским и по суше» [125:0], с. 141. Вряд ли от Трои до Африки или Италии нужно было плыть СЕМЬ ЛЕТ. Большая длительность странствий Энея неоднократно обсуждается Вергилием. Например, он сообщает: