в первой половине VII в. подвергся новым перестройкам. В середине XVII в. у западного входа была построена колокольня.
267
Церкви Шогакат, Рипсиме и Гаяне находятся в Эчмиадзине. Церковь Шотакат была построена в 1694 г. на месте одноименной церкви VII в. Строительство храма Рипсиме было начато в 618 г. и окончено в 624 г.; в 1653 г.. при католикосе Филиппосе храм был отремонтирован. Храм Гаяне, находящийся недалеко от кафедрального собора, был построен в 630 г. и в 1652 г. подвергся ремонту.
268
Hepcec I Партев — католикос армян (353—373).
269
Фавстос Бузанд — армянский историк V в., автор «Истории Армении».
270
Саак Партев был католикосом армян (387—436), крупным государственным деятелем, сыгравшим важную роль в деле утверждения и распространения армянской письменности в Армении. Месроп Маштоц (362— 440) — гениальный создатель армянского алфавита. Саак и Месроп со своими учениками перевели на армянский язык книги Ветхого и Нового заветов. Своей деятельностью они заложили фундамент армянской литературы.
271
Hepcec III Шиног (Строитель) — католикос армян (642—662).
272
Закарий — видный представитель армянского княжества рода Закарянов, который выдвинулся при дворе грузинских царей. Одному из представителей этого рода, Саркису, была пожалована часть вотчин феодального рода Орбелянав, поднявшего мятеж против царя. Сыновья Саркиса, Закарэ и Иванэ, при царице Тамаре стали первыми сановниками в государстве: Закарэ был амир-спасаларом, Иванэ — атабеком. После освобождения большей части Армении из-под власти мусульманских князей царица передала владение Северной Арменией на правах вотчины братьям, причем крупнейший город Северной Армении, Аня, стал столицей династии Закарянов.
273
Т. е. армянского летосчисления, принятого на Двинском соборе в 584 г. За первый год армянского летосчисления был принят 552-й. Чтобы определить, какому году христианской эры соответствует данный год армянского летосчисления, нужно прибавить к этому числу 551.
274
Арм. *** — «малыш»
275
Т. е. в кондаке Татевского монастыря, одного из наиболее прославленных монастырей средневековой Армении, основной архитектурный комплекс которого был построен в IX—XI вв. (расположен в горах Зангезура, в одноименном селе, в 30 км от районного центра — г. Гориса).
276
Имеется в виду 'Киракос Гандзакеци, известный армянский историк XIII в., описавший нашествие и господство монголов в Армении.
277
Товма Мецопеци — историк XVa., написавший «Историю Ланг-Тамура и его преемников».
278
Лазар Парбеци — известный армянский историк V в.
279
Т. е. монастырь Ованна
280
Т. е. монастырь голодных
281
Слова «сын Дрсука» восстановлены по рук. № 3024 (л. 135а, стлб. 2, стк. 12 сн.) и № 8636 (л. 22а, стк. 5—4 сн.) — ***, что соответствует смыслу контекста; в рук. № 8018 (л. 12, стк. 3 св.), как и в печатном тексте (гл. IV, стр. 10), — «к Скайворди» — ***, в последнем чтения эти слова лишены в контексте смысла
282
Т. е. курды
283
Армянский феодальный род, находившийся в вассальной зависимости от Закарянов, потомков Закарэ.
284
Кафедральный собор
285
Шахиншах, сын Закарэ, унаследовавший Ани.
286
Племенем стрелков армянские историки называли монголов, передовой отряд которых под. командой Джебе и Субедея впервые появился в Закавказье в 1221 г.
287
Монастырю Ованнаванк посвящено специальное исследование К. Кафадаряна «Ованнаванк н его надписи» (***, 1948, в дальнейшем "Ованнаванк"), где к исследованию в качестве второй части прилагаются фотокопии всех сохранившихся на стенах Ованнаванка надписей и их расшифровка. Все надписи, приводимые в этой главе Закарием, мы соответственно сличили с надписями в книге «Ованнаванк», на которую и ссылаемся в своих примечаниях.
288
Имеются в виду I Никейский собор 326 г., I Константинопольский собор 381 г. и Ефесский собор 431 г., на которых были осуждены как ереси арианство и несторианство.
289
Десницей св. Григора Лусаворича называется сделанная из серебра правая рука с пальцами, сложенными для благословения. По преданию, в ней находится будто бы часть мощей св. Григора. Эта реликвия хранится в Эчмиадзинском монастыре.
290
В надписи «Мамкан» — ***(«Ованнаванк», стр. 103, № 5 стк. 8—9)
291
Закарий слово «мавдандортахуцеса» — *** неверно прочел как «особенно как тайхуцеси» — ***, что не имеет смысла (ср. «Ованнаванк», стк. 98, № 42, стк. 3—4)
292
В надписи «Вархамагех» — *** (см. «Ованнаванк», стк. 91, № 30. стр. 6)
293
Далее у Закария пропущены слова «я те, кто будут читать мою книгу и надписи и поклоняться святому кресту» — *** последняя строка: "И нет на у кого права отнять нашу книгу у монастыря, а кто осмелится, будет осужден богом. Аминь" — *** (см.«Ованнаванк», стр. 79—80, № 11, стк. 7—9)
294
Надпись эта имелась полностью в XVII в. и сохранена в книге Закария. В настоящее время от хачкара, на котором она была начертана, остались лишь осколки. Относится она ко времени после 1192 г.
295
У Закария — "муж Аматуни» — ***, так как он неправильно прочел слово «Айрарата» — ***) (см. «Ованнаванк», 92—94, № 32, стк. 4—5)
296
В надписи после слов «из Губта к озеру Сергевли» следуют пропущенные Закарием и частично искаженные строки: ***, которые можно прочесть следующим образом; «дорогой Шачана, что идет к сеновалу Аракамбо, вотчина и дар святой и прославленной обители Ованнаванка, которые также вотчина святой обители» (см. «Ованнаванк», стр. 92, № 32, стк. 5—7)
297
Далее следуют пропущенные Закарием слова: «Б... аин-Бека, внука; Атабака» — *** («Ованнаванк», стр. 92, стк. 8)
298
Должно быть «вотчину» — *** («Ованнаванк», стр. 108, № 60, стк. 3)