Рейтинговые книги
Читем онлайн Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
ауру Теней, сделало их практически неуязвимыми, но без доступа к проклятью они умирали.

Эйлис не стала спрашивать, что станет с Тенями после того, как она завершит сбор артефактов. Вместо этого она, посоветовавшись с мужем, переместилась во дворец его величества. Надежда застать Фергала Гайбарра в одиночестве для приватной беседы угасла в то же мгновение, как супруги Олсандэйр появились в углу малого кабинета монарха.

– Ты предал меня, Куан. Избавился от печати и переманил на свою сторону всех, кто участвовал в экспериментах, – Фергал Гайбарр отхлебнул вино из тяжёлой чаши и хмуро глянул на стоявшего перед ним бывшего главу Гильдии Магов.

– Эксперименты Нуадха привели к эпидемии опустошения. Дети рождались без души – пустые сосуды, будто специально созданные для демонов или некромантов, не желающих покидать этот мир, – Бэртли усмехнулся и шутливо поклонился королю. – Нуадх добровольно взошёл на алтарь, стал личем – сильнейшим из нежити. Он не утратил дар некромантии и после перерождения.

– Я не хуже тебя знаю историю, – рявкнул король и отставил чашу. Эйлис чуть не вздрогнула, но Нэйтон едва заметно сжал пальцы на её запястье.

– Тогда ты должен понимать, что я не отступлю. Ты пошёл на попятную, решил сдаться, – в голосе воздушника зазвенела ярость. – Некроманты виноваты в том, что в нашем мире появилась нежить. Они сами создают большую часть этой мерзости.

– То-то ты за Олсандэйром с детства бегаешь, от большой любви, наверное? – усмехнулся король и презрительно скривил губы. – Думаешь, я не знаю, что ты его первую жену убил? Отомстил, что отказала и выбрала Нэйтона?

– Хелисса была влюблена в меня и добровольно согласилась выжечь каналы, – губы мага скривились в холодной усмешке. Теперь уже Эйлис пришлось сжимать закаменевшую руку мужа. – Эта наивная дурочка верила, что я женюсь на ней, если она утратит магию. И хотела сознаться мужу. Идиотка!

– И чем ты лучше меня? – поинтересовался король, активируя артефакт для призыва охраны.

– Тем, что в моём роду никогда не было некромантов, и не будет, – Бэртли с улыбкой смотрел на тщетные попытки его величества призвать стражу и Теней.

– Убьёшь меня? – спросил тот, поняв наконец, что никто не придёт ему на помощь, и откинулся на спинку кресла, украшенного позолотой и драгоценными каменьями.

– В твоей чаше яд – ты уже мёртв, старик, – маг шевельнул пальцами и над головой монарха закрутился воздушный вихрь.

Король вскинул брови и заморозил воронку. На его плечи упали снежинки, а в сторону Бэртли полетели ледяные копья. Бывший глава Гильдии увернулся от атаки и ударил сильным потоком воздуха, закручивающимся спиралью. Гайбарр вскочил с кресла и выбросил вперёд руку. В то же мгновение по малому кабинету закружила вьюга, впиваясь в стены ледяными иглами. Бэртли закрылся воздушным щитом и развеял ураган.

– И что дальше? – вопросительно взглянул на него Фергал и закашлялся. – Сядешь на трон и вытравишь некромантов?

– Для начала избавлюсь от старого друга, женюсь на Эйлис Риган и заберу артефакты, – воздушник смотрел на короля с брезгливостью и интересом испытателя. Казалось, он внимательно отслеживает состояние его величества, чтобы запомнить, сколько требуется времени до наступления следующего признака отравления.

– Ты всерьёз считаешь, что Тени встанут на твою сторону? Они сбежали, Куан, – Гайбарр судорожно дёрнулся и осел на пол рядом с креслом – копией главного трона. – Видишь, их нет здесь.

– К демонам Теней! Теперь я знаю, где находится Голлагэр. Я получу куб Индриаса, и с его помощью объединю стихии. Создам новый мир, где не будет магии некромантов и магии стихий, – бывший глава Гильдии оскалился в безумной улыбке. – Серебряные маги управляли энергией, а их потомки роются в могилах. Когда не останется ни одного некроманта, мир очистится от созданной ими мерзости, баланс восстановится, и я стану магом первородной энергии, а не стихий.

– Дурак ты, Куан, – прохрипел король, содрогаясь всем телом и хватаясь за грудь. – Мир не вернётся к истокам, баланс уже нарушен.

– Всё возможно, если приложить нужные усилия. Ты не знаешь и десятой части того, что мне известно. Я рылся в архивах, в семейных библиотеках самых захудалых родов, – воздушник поморщился и повернулся к углу, в котором почти проявилась Эйлис – тень от портьеры скрывала её, но это ненадолго. Скоро заклинание маскировки спадёт, и маг сразу же заметит гостей. – Как только артефакт Индриаса лишит магии каждого человека, я смогу возродить былое величие Риэлии. Но ты уже не увидишь этого.

– С чего ты взял, что некроманты позволят тебе их уничтожить? Мой дед пытался, я тоже… как видишь, не преуспел, – Гайбарр уже с трудом дышал, сиплый голос был едва различим. – Они живучие… тёмная магия восстаёт. Их не искоренить, Куан.

– Ну почему же, если разделаться с каждым, в чьём роду отметился хоть один носитель тёмного дара, они просто перестанут рождаться. В Матэмхейне и Ноирине у меня получилось, осталась Риэлия, – Бэртли усмехнулся, активировал один из скрытых артефактов и церемониально поклонился углу, в котором стояли Эйлис с супругом. – Ну же, маркиза, покажитесь! Я всегда знаю, где вы находитесь.

– Не преувеличивайте, лорд Куан, – некромантка сделала шаг вперёд и машинально кивнула на приветствие – манеры так легко не забываются. – Я давно избавилась от ваших маячков.

– Действительно, но ваш запах я узнаю всегда, – маг шагнул ближе, практически вплотную к девушке, и принюхался. – Признайтесь, что за дивные духи вы используете, миледи?

– Моя фирменная разработка на основе масла из семян тамариска, как и помада, – спокойно ответила Эйлис и почувствовала на плечах руки мужа.

– Вы надеялись отравить меня, маркиза? Увы, должен вас разочаровать, – воздушник повернулся к дверям и махнул рукой вбежавшей охране. – Я невосприимчив к ядам – знаете ли, врагов много, а я один.

– Не сомневаюсь, что вы предусмотрели такой вариант, – Эйлис бросила взгляд на тело короля – Зов уже не звучал, его величество Фергал Уинсин Гайбарр покинул этот мир.

– Жаль, очень жаль, что вы некромантка, миледи, – продолжал паясничать бывший глава Гильдии, будто так сильно вжился в роль балагура-весельчака, что не может остановиться. – Боюсь, даже ваши несомненные таланты меркнут перед фактом наличия у вас тёмного дара.

– Бэртли, зачем это всё? – ровным голосом спросил

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча бесплатно.
Похожие на Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча книги

Оставить комментарий