Рейтинговые книги
Читем онлайн Дом на холме - Екатерина Стадникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 101

Встретившись вновь в коридоре, ребята наткнулись на Сэра Ханса в бордовом стеганом халате.

– Альхен, куда вы их ведете? – осведомился он.

– Последние теплые ночи... почему бы и не прогуляться, – с наносной беззаботностью отозвалась та. – Вы нас не видели, Сэр.

– Да-да, конечно. – Мистер Варлоу закрыл ладонью глаза. – Идите быстрее, пока я вас не вижу.

– Спасибо, папа! – шепнула Эмилия уже на лестнице.

Дайна решительно ничего не понимала. Танцоры имели железное алиби! Собственно, глупо думать, что все окажется так просто.

За окном зажглись фонари, а значит, пора было выбираться из дома. Она помнила, что кобольды – существа ночные. Тормошить их, пока солнце не сядет, да еще и в выходной, – негуманно, по меньшей мере. Дайна придерживалась позиции человечного отношения ко всему разумному, не настроенному агрессивно.

Отправляться в гости без подарка невежливо, так что мисс Уиквилд собрала в найденную на кухне корзинку сушеного мяса, яблок, купленной к ужину сдобы и немного сладостей.

Найджел не приветствовал визитов к кобольдам, поэтому она решила его не тревожить. Едва ли форма Танцора обрадует жителей трущоб, в переодевании не было смысла.

Непродолжительное мельтешение ярких пятен – и она уже стояла посреди узкой улочки. О фонарях тут речи не шло. Череда низеньких покосившихся лачуг да запах плесени – унылый пейзаж.

Путешествие закончилось у трухлявой двери, сквозь щели которой брезжил тусклый огонек... Краска облупилась и висела жалкими лохмотьями... страшно стучать: казалось, все сооружение не переживет этого. Но Дайна все же постучала.

По ту сторону раздалось настороженное сопение, затем шарканье – и, наконец, ржавые петли жалобно застонали, а на пороге появился хозяин. Рыжая с проседью собачья морда с трудом угадывалась в ворохе тряпок. Шепти пронзительно чихнул.

– Будь здоров, мой друг, – улыбнулась мисс Уиквилд.

– У Шепти гости? – не поверил своим глазам кобольд.

– Да, – кивнула Дайна.

– В дом... потолок... низко. Голова... осторожно, – кашель походил на лай.

– Я... принесла тебе немного еды. – Согнувшись в три погибели, она прошла внутрь, чувствуя, как за шиворот с потолка сыпется всякая дрянь.

– Зачем?! – обиделся кобольд. – Старому Шепти просто приятно. Моей достаточно внимание.

– А есть «твоей» не хочется разве? – Дайна поставила корзинку на стол, оказавшийся обыкновенным очищенным от коры пнем, и принялась доставать гостинцы.

Хозяин ветхой хибары прошаркал в угол, где кучей лежала прелая солома вперемешку с драными одеялами и свалявшейся шерстью. Интерьер единственной комнатки, в которой и без гостей-то тесновато, разнообразием не отличался. По центру располагался круглый очаг из камней и глины, окон в домике кобольдов не бывает, только крошечное отверстие в потолке, для дыма. Кроме кучи мусора, служившей Шепти кроватью, креслом и диваном одновременно, да стола-пня с огарком свечи в жестяной банке, пара сломанных шкафчиков с оборванными... или обгрызенными дверцами, заставленных грязными черепками. И больше ничего.

Кобольд глотал слюну, влюбленно поглядывая на аппетитный мясной кусище. Коричневый в светлых пятнах нос сделался влажным, а усики мелко подергивались.

– Не стесняйся, – подбодрила мисс Уиквилд.

– Шепти не стесняется. – Он нервно теребил голый хвост длинными когтистыми пальчиками. – Подарки не просто так. Леди нуждается в Шепти?

– Тебя не проведешь! – Дайна всплеснула руками и чуть не ударилась головой.

– Шепти старый и мудрый, – прокашлял кобольд.

– Поэтому он сперва подкрепится, а после продолжит беседу. – Стариковское упрямство начинало раздражать.

Наконец здравый смысл победил, и мисс Уиквилд спокойно опустилась на одно колено у очага. У Шепти не хватало сил и терпения на чирканье кремнем, поэтому бедняга подхватил простуду. Дайна добровольно развела огонь и починила в хибарке все, на что ей хватило мастерства. Непередаваемое одиночество и нищета жилища поразили, хотелось сделать что-то особенное, чтоб эта крысиная нора хоть на короткий срок превратилась в дом.

Мисс Уиквилд принесла воды, собранной в бочки из-под сидра во время дождя. Нагрела немного, набрала неглубокую миску и заставила кобольда парить лапы. Он недоверчиво поглядывал на чистое целое одеяло, на которое Дайна потратила гору сил и нервов.

Через пару часов Шепти смотрел на гостью с неподдельным обожанием и истинно собачьей преданностью.

– Леди Дайна – новый бог кобольдов! – Он почесался и немедленно съел найденное под ногтями.

– Не говори так. – Что маленький, хоть и вполне разумный зверек, может знать о вере? – Я не бог и не могу им быть.

– Шепти знает правду! – зашипел тот. – Раньше кобольды поклонялись Повелителю Желаний, но он их бросил. Он ничему не учил. Шепти теперь сам сможет чинить. Шепти научит других. Посмотрел и все понял! Мудрый старый Шепти.

Мисс Уиквилд чувствовала, что спорить бесполезно. Едва ли бедняга чему-нибудь на самом деле научился... лишь бы не расстроился, когда обнаружит это.

– Хорошо, – устало кивнула она. – Твоему новому богу нужна помощь.

– Приказывайте, – с готовностью отозвался Шепти.

Совесть неприятно заворочалась где-то в горле – но усилия не могут просто так пропасть! Дайна вовсе не собиралась воспользоваться доверчивостью маленького диковатого народца, ей просто нужны были ответы.

– Тысячу лет назад в лабиринте умерла старуха-предсказательница. – Мисс Уиквилд тщательно подбирала слова. – Она оставила на стене надпись...

Тут-то Дайна и поняла всю абсурдность ситуации... Вероятность того, что кобольды грамотны, колеблется в районе нуля. Извиниться и уйти?

– Шепти не помнит... слишком давно. – Рыжая мордочка поникла. – Но Шепти знает историю.

Кобольд соскользнул с лежанки, прошаркал к шкафчику и долго чем-то гремел. Вернувшись, он крепко прижимал к груди прямоугольник из красной глины.

– Шепти слышал... у кобольдов не было бога... давно. – Зверек вскарабкался обратно на кучу, помогая себе одной лапкой. – Жили в пещерах. Темно... спокойно... Пришли люди и сделали из дома тюрьму. Не плохие и не хорошие... просто люди. Стали запирать туда других людей.

– Лабиринт Трибунала? – Мисс Уиквилд старательно поддерживала беседу.

– Да, – кивнул тот. – Потом у кобольдов появился бог. Кобольдам помог человек. Но человек недолго был гостем под землей. Однажды человека не стало. Нет человека, только рисунок. Благодарные кобольды сохранили... вот... рисунок больше не нужен. Есть новый бог.

Шепти протянул пыльную глиняную табличку. Дайна приняла ее, не очень-то представляя, что может там увидеть. На обратной стороне обнаружился слабый оттиск. Скорее символ, чем надпись... Мисс Уиквилд точно пыталась перейти бездонную пропасть по тонкому прутику, жалобно потрескивающему под ногами. Но, как водится, другой путь искать некогда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом на холме - Екатерина Стадникова бесплатно.
Похожие на Дом на холме - Екатерина Стадникова книги

Оставить комментарий