1
Ис 40,3.
2
См.: Кумранский устав, VIII, 12-14.
3
Книга Тайн, 8-11.
4
Мф 3,4; Мк 1,6; св.Иустин. Диалог с Трифоном Иудеем, 88; св.Епифаний. Панарион, 30. См. также славянскую версию “Иудейской войны” Иосифа Флавия, II,2. Назореями, или назиритами, назывались в древности лица, которые посвящали себя Богу и давали обет воздерживаться от вина и не стричь волос. (См.Числ 6,1-21; Суд 13.) С названием г.Назарета (евр.Ноцерат) слово “назорей” (назирит) не имеет ничего общего.
5
Флавий И. Иудейская война, II,8. О связи Иоанна с ессеями см.: еп.Михаил (Чуб). Иоанн Креститель и община Кумрана. — ЖМП, 1958, N 8; Daniйlou J. Jean-Baptiste, tйmoin de l’Agneau. Paris, 1964, p.42.
6
Мишна, Песахим, VIII,8.
7
Мф 3,7-9. Здесь игра слов “банайя” и “абнайя” — сыновья и камни.
8
Мф 3,6.
9
Мф 3,8,10.
10
Флавий И. Арх. XVIII,5,2.
11
Лк 3,10 сл.
12
См. славянскую версию “Иудейской войны” Флавия, II,2. Присутствие ессея на Совете было вполне возможным. Некоторые из них жили в городах и пользовались влиянием. Ирод покровительствовал им. Одного из ессеев, Менахема, он даже сделал главой раввинского Совета (Флавий И. Арх. XV,10,5; Мишна, Хагига, II,2).
13
Название Бетавара (Вифавара, ср. Суд 7,24) означает “Место переправы”, а Бетания (Вифания), как этот поселок назван в древнейших рукописях Ин, означает “Место корабля” (или лодки) — Ин 1,28. Не смешивать с Вифанией (Бетани), которая находилась около Иерусалима: название ее, по-видимому, означает “Дом бедняка”.
14
См.: Ин 18,15. Очевидно, Креститель выделял Андрея и Иоанна из числа своих учеников; см.: Ин 1,38.
15
См.: Втор 18,15. Об этом пункте иудейской эсхатологии см.: Трубецкой С. Учение о Логосе в его истории. М., 1906, с.282-284.
16
Флавий И. Арх. XVIII,5,2.
17
Ин 1,19 сл.; Лк 3,16-17; Мф 3,11-12.
18
Мф 8,14-15. Согласно Лк, мать Иоанна была родственницей Девы Марии, из чего можно было бы предположить, что Предтеча знал Христа с детства. Но этому противоречат слова пророка: “я не знал Его” (Ин 1,31). По-видимому, родители Иоанна умерли рано и, возмужав в пустыне, он не был знаком с Сыном Марии. Во всяком случае, слова “я не знал его” показывают, что пророк, если даже и слышал об Иисусе, в Его мессианскую тайну посвящен не был.
19
Ин 1,32-34.
20
Мк 1,12-13; Лк 4,1-13; ср. Мф 4,1-11.
21
Ин 1,29 сл. Из общего контекста Ин явствует, что это свидетельство Предтечи было произнесено перед уходом Иисуса в Галилею и, следовательно, уже после пребывания Его в пустыне. Фактически IV Евангелие начинает рассказ с событий, происходивших после крещения Христова и Его искушения от дьявола.
22
Ин 1,35 сл.
1
Мф 3,2; ср. Мф 4,17; Ин 3,26.
2
Мф 14,23; Мк 1,35; Лк 5,16.
3
Мк 4,38; Ин 4,6.
4
2 Кор 5,16.
5
См.: Ремезов А. Жизнь Христа в трактации современного русского художника. Серг.Посад, 1915.
6
Лк 7,34.
7
Эккерман И. Разговоры с Гете. Пер. с нем. М., 1934, с.847.
8
Мф 5,15.
9
См., напр., пасха, маммона, эпфатах (эффафа), талита кум (талифа куми), Авва, корван, бар, рака. Предсмертный вопль Христа есть арамейский вариант строки из Пс 21. Необходимость учить вере на арамейском языке была осознана уже книжниками, которые создавали арамейские переводы Библии (таргумы). О Гиллеле сказано, что он “изъясняет на языке простого народа” (Талмуд, Баба Меция, 104а). Впрочем, все это не означает, что древнееврейский был забыт. Его учили все, кто получал образование и читал Библию. На нем продолжали писать книги и слагать молитвы.
10
Флавий И. Иудейская война, III,10.
11
Ин 2,1. Из Каны Мария последовала за Сыном в Капернаум (Ин 2,12), но, вероятно, оставалась там недолго. В последний раз перед долгой разлукой Она видела Иисуса, скорее всего, в Кане (Ин 4,46). Ее не было среди женщин, сопровождавших Христа во время Его проповеди.
12
Ин 2,1-11.
13
Ин 10,10.
14
См.: Мф 20,20; Лк 8,3; Мк 14,5; 15,40,41. О зажиточности семьи Иоанна, мать которого помогала общине, говорит хотя бы тот факт, что Зеведей (Забдий, или Заведей) имел наемных работников (Мк 1,20). Есть все основания полагать, что общность имущества первой Церкви в Иерусалиме (Деян 2,44-45) была установлена по образцу апостольского братства. Название “назореи” (евр.ноцрим) как обозначение христиан впервые появляется в Деян 24,5. Свое происхождение оно, вероятно, ведет от слова Ханоцри (Назарянин). Замечание Мф 2,23 объясняется, быть может, созвучием слов Ханоцри и Нецер (Отрасль); ср.Ис 11,1.
15
Это арамейская транскрипция слова “Воанергес” (Мк 3,17). Причина прозвища может быть объяснена эпизодами вроде того, что приводится у Лк 9,51-56. “Некнижным простецом” называет Иоанна Лука (Деян 4,13). На знакомство апостола с кругом ессейских идей указывают все писания, носящие его имя.
16
Мф 9,9; Мк 2,13-15; Лк 5,27-29. Мк называет мытаря Левием (Леви), сыном Алфея (Халпая), а Лк просто Левием. Из этого можно заключить, что Матфей (Матайя, т.е. дар Господень) было его прозвищем. О Матфее как евангелисте см. Приложение.
17
Мф 10,2-4; Мк 3,16-19; Лк 6,14-16; Деян 1,13. У Мф Петр назван ......., первый, см. об этом ниже. Некоторые различия в этих списках связаны с тем, что иудеи нередко носили по несколько имен; иногда же вместо имени употребялось “отчество” (например, Варфоломей, или Бартоломей, означает “сын Толомая”). Прозвище Иуды Симонова — Искариот (Иш-Кериот) означает, по-видимому, “человек из Кериота”.
18
Мф 11,25.
19
Невольно может возникнуть вопрос: если апостолы столь долго не понимали многих сторон учения Христа, то как они смогли донести его до следующего поколения верующих? Существуют два дополняющих друг друга ответа: 1) люди Востока издавна отличались тренированной памятью и способны были веками хранить устную традицию, 2) вполне вероятно, что кто-либо из учеников (в частности, Матфей) записывал слова Христовы и из этих записей сложились первые Логии, сборники Его изречений. При этих двух условиях вполне возможно сохранение подлинного Евангелия Иисуса.
1
Лк 15,1-10.
2
Лк 15,11-32. Читающий эту притчу должен учитывать, что слушатели Христа жили патриархальным укладом, при котором желание сына уйти из дома отца рассматривалось как грех против 4-й заповеди.
3
Мф 18,1-4; 19,13-15; Мк 9,33-37; Лк 9,46-48.
4
Галат 4,6-7; ср.Рим 8,15. Из этих слов явствует, что богосыновство есть нечто приобретаемое. Показательно, что в иудейской религиозной литературе слово “Авва” в обращении к Богу не употребляется. (см.: Guillet J. The Consciousness of Jesus. New York, 1972, p.206).
5
Мф 16,26; Мк 8,36.
6
Мф 6,31-32.
7
Мф 7,7; Лк 11,9.
8
Мф 7,9; Лк 11,11.
9
Мф 5,23-24. Из рассказа о дидрахме (Мф 17,24-27) явствует, что Христос давал положенную денежную жертву на Храм; однако Он считал это не принудительной обязанностью, а свободной жертвой.
10
Мф 6,5-6.
11
Мф 6,9-13; Лк 11,2-4. Эта молитва была широко распространена среди христиан задолго до появления евангельского текста. Вариации, которые отличают ее у Мф и Лк (в синодальном переводе они сглажены), закрепились, вероятно, уже тогда. Вопрос о том, какая форма более ранняя, остается открытым, хотя многие экзегеты отдают предпочтение Лк. Молитва имеет ряд параллелей и в иудейских текстах.
12
Ин 12,31; 14,30; 16,11.
13
Мф 7,25; Лк 6,47-49.
14
Мф 7,12.
15
“Не суди ближнего своего, — говорил Гиллель, — пока не будешь в его положении” (Авот, II,4).
16
Мф 7,1-3; Мк 4,24; Лк 6,37-38; 41-42.
17
Авот, II,6.
18
Мф 9,12-13.
19
Лк 18,9-14.
20
Мф 21,28-31.
21
Лк 19,1-10. Из слов Закхея можно заключить, что и прежде, прислушиваясь к укорам совести, он занимался благотворительностью. Его обещание относится к злоупотреблениям, связанным с его профессией сборщика налогов.