- Эй! - Драко осторожно приподнялся. - Это чудо. Почему вы не сделали этого раньше, когда мне было так больно? - обвиняющее спросил он.
Снейп нахмурился.
- Это невозможно, - ответил он твердо. - Это часть родов.
- Ухххх, - прошептал Амрис. Он укачивал на руках второго малыша, умиленно улыбаясь. - Он прекрасен. Прекрасен, - Мансер подошел к нему, держа на руках первого ребенка. Люциус шагнул вперед, чтобы посмотреть на деток и признать их наследниками прайда.
- Такие совершенные маленькие короли, - проворковал Гвидеон Ллир, склоняясь над детьми.
- Короли? - удивленно переспросил Снейп.
- О да, Короли. В мире ликантропов близнецов никогда не разделяют. Они появились вместе, и подразумевается, что вместе пойдут по жизни, - просветил его Провидец. Снейп задумался. Он вспомнил, что Фред и Джордж обычно вместе. Но не всегда.
- Это мелочи, - подал голос Провидец, словно Снейп сказал это вслух. - Они всегда рядом, когда одному нужна помощь другого.
Они выглядят совершенно одинаково, подумал Снейп. Только бы характер у них был не такой, как у близнецов Уизли. Снейп даже вздрогнул, представив, как через несколько лет эти сорванцы поступят в Хогвартс. Да и прайду определенно не нужны копии Фреда и Джорджа.
- О, мой Бог, - Драко посмотрел на маленькие личики своих детей. Один у Мансера, второй у Яджи. Он увидел янтарные глаза и ярко алые губки близнецов. Парень почти со страхом прикоснулся к нежной коже одного из сыновей. - О, Мерлин, Амрис. Они так красивы. О! Я хочу еще, может, дюжину…сотню таких же, - глаза Драко сияли.
Амрис побледнел. Храбрый и сильный Второй прайда спрятался за широкой спиной Мансера, подальше от глаз Матери. Мансер нахмурился. Амрис пожал плечами.
- Он целиком и полностью ваш, - прошептал Второй.
* Глава 82*
Люциус доплыл до бортика бассейна, рядом с которым стояли двое рыжеволосых вер-леопарда. Когда он поднялся, вода вокруг него
вспенилась, выпуская на сушу сначала широкие плечи, мускулистую спину, узкие бедра, упругие ягодицы, длинные стройные ноги, подчеркивая блеск алебастровой кожи. Волосы упали на спину шелковистой волной. Он рывком подтянулся и сел на бортик.
Билл и Чарли дожидались, пока он устроится удобней. Билл положил руку брату не спину. Они пришли не только по делу, но и просить короля кое о чем для себя лично. Кое о чем очень важном и приятном. Конечно, если король не убьет их сразу. За наглость.
Билл вздохнул. Он старался не думать об этом. Но он достаточно пожил на свете, чтобы знать, чем может обернуться их просьба, поэтому он осторожно переместился так, чтобы прикрыть собой брата. Если уж Люциус набросится на них, даже не дослушав, то, Всевышний свидетель, он заслужил этого. Парень покачал головой. Раньше он никогда не представлял, что такое возможно. Произошедшее застало его врасплох. И он, конечно же, совершил огромную ошибку, не спросив сначала разрешения. Надо было сразу идти к королю, как только братья поняли свои чувства.
Люциус устроился рядом с Гарри, сев по-турецки. Он лениво поглаживал дремавшего юношу. Гарри в животной форме лежал на каменном полу бассейна. Он тихо похрапывал, а из зубастой пасти торчал кончик розового язычка. Густой черный мех переливался в освещении. Дыхание медленное и ровное. Котенок был полностью расслаблен. Люциус зарылся пальцами в пушистый мех на шее и принялся массировать тело любимого. Хвост котенка дернулся, и он сонно заурчал.
Чарли не смог сдержать усмешку, видя, как глубоко спит котенок. Даже Билл слабо улыбнулся. Молодые леопарды, понизив голос, чтобы не разбудить Гарри, поприветствовали своего короля, потершись лицами о его руку. Закончив с формальностями, Билл поглубже вздохнул и перешел к делу.
- Охранные заклинания установлены, теперь прайд защищен ото всех, кому ты не дал разрешение на аппарацию сюда, - начал отчитываться о проделанной работе Билл Уизли, затем развернул принесенный свиток, показывая Люциусу схематическое изображение охраны. - Сейчас сюда будет очень сложно попасть, обнаружив какую-то лазейку. Даже если кто-то из прайда с сомнительными намерениями попытается проникнуть на территорию, то не сможет этого сделать, не получив твоего разрешения, или разрешения Второго или Третьего. Любой, кому ты откажешь в доступе, сюда не попадет.
- Отличная работа, - похвалил Люциус своего леопарда. Действительно отличная, сейчас прайд был защищен как никогда, во всяком случае, в стенах этого дома. У Билла определенно был огромный талант. Люциус заглянул в лицо леопарда, и заметил, что тот нервничает. Король решил подождать. Он чувствовал исходящие от обоих рыжих леопардов вину и беспокойство. И, судя по всему, они сейчас сами все расскажут.
- Я настроил все на Амриса и Грэйма. Это начнет работать, когда мы уедем. Не могу говорить за Чарли, но все же считаю, что мой ассистент не справится один. Для него еще многое непонятно, поэтому ему еще надо подучиться, - Билл возбужденно покусывал губу. Люциус решил, что, что бы это ни было, сейчас все станет понятно. И он терпеливо ждал, лаская Гарри. Котенок перевернулся на другой бок, открывая живот. Люциус охотно провел по нему ладонью.
- Мы хотели бы забрать с собой Троя, - на одном дыхании выпалил Билл. Лицо парня стало темно-красным, а руки впились в тонкую ткань штанов. Он не мог заставить себя посмотреть в глаза королю. Люциус почувствовал, как его накрывает волна гнева. Он мог поклясться, что Билл Уизли только что просил его о… Это невозможно. Видимо, он просто неправильно расслышал. Никто не имеет права касаться его Отмеченного.
- Что ты сказал? - переспросил Люциус, и его голос был обманчиво мягким. Его рука продолжала поглаживать Избранного, который внезапно поднял голову и внимательно посмотрел на двух трясущихся рыжеволосых вер-леопардов. Изумрудные глаза стали огромными. Билл сдерживал себя, как мог, Чарли был испуган. Гарри снова перекатился на другой бок.
- Прошу тебя, мой король. Мы не сделали ничего запрещенного. Мы и сами не ожидали оказаться в подобной ситуации. Мы обращались к нему со всей почтительностью, и вдруг поняли, что чувствуем к нему нечто большее. Ничего подобного мы не планировали, - быстро заговорил Чарли. - Я чувствую к нему то, чего никогда не испытывал ни к кому другому. Он словно часть моей души, - он оглянулся на брата.
- Наших душ, мой король, - поправил Билл. - Я чувствую себя целым, когда он рядом, - его прервало рычание Люциуса. Билл распластался на земле. Чарли оказался не таким быстрым, и когтистая лапа Люциуса отбросила его на каменные плиты рядом с братом. Люциус уже порывался встать, когда Гарри буквально шлепнулся ему на колени, не давая подняться. Король гневно сверкнул на него глазами, но не сбросил. Гарри громко замурлыкал, начал вылизывать лицо своего любовника.