Рейтинговые книги
Читем онлайн Кусака - Роберт Мак-Каммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 144

Пальцы мертвой руки так вдавились в тело Роудса, что Эрли пришлось попросить Тома взять вторую пару щипцов и помочь оторвать их от запястья полковника. Чтобы добиться желаемого, обоим пришлось потрудиться не на шутку. Пальцы ломались с тихим металлическим треском, и в конце концов рука шлепнулась на стол. Остался лиловый кровоподтек, повторяющий очертания ладони и пальцев. Роудс немедленно облил больное место водкой и принялся тереть его бумажным полотенцем. Раны раскрылись. Морщась от боли, полковник повторил водочное обливание и тер до тех пор, пока бумажное полотенце не развалилось. Эрли так сдавил ему плечо, что это заметил бы и бык Брахмы.

- Угомонись, сынок, - хладнокровно велел Эрли. Он забрал у Роудса обрывки бумаги и выбросил в корзину для мусора. - Том, не поможешь полковнику дойти до палаты в конце коридора? Думаю, отдых ему не повредит.

- Нет. - Роудс жестом отказался от помощи Тома. - Я в норме.

- Не думаю. - Эрли взял у Джесси карманный фонарик и исследовал зрачки полковника. Реакция оказалась замедленной, и Эрли понял, что Роудс - на грани серьезного нервного срыва. - Ночка была не из легких, верно?

- Я в норме, - повторил Роудс, отталкивая фонарик. Он все еще чувствовал на запястье проклятые холодные пальцы и не знал, прекратится ли когда-нибудь сотрясавшая его внутренняя дрожь. Однако, несмотря ни на что, следовало делать хорошую мину при плохой игре. Он встал и оторвал взгляд от поддельной руки. - Нам нужно найти Дифин, так что отдыхать некогда. Полковник чувствовал запах крови и едкого сока, брызнувшего из стрекозы. Хорошо бы сменить рубашку. Этой кранты.

Эрли хмыкнул, наблюдая за ним из-под мохнатых бровей. Роудс ни на минуту не одурачил его: полковник держался из последних сил, одной нервной энергией.

- Могу дать хирургическую. Хочешь? - Доктор подошел к шкафу, вытащил легкую темно-зеленую рубаху и перебросил Роудсу. - Они бывают двух размеров: слишком маленькие и слишком большие. Примерь-ка.

Рубаха оказалась великовата, но не сильно. Окровавленная футболка Роудса отправилась следом за бумажным полотенцем в корзину для мусора.

- Мне, пожалуй, пора восвояси, - сказал вдруг Ной Туилли. - Там у меня мать одна.

- Вам со старушкой Рут надо перебраться туда, где есть электричество, как здесь, - сказал Эрли, показывая на аварийные лампы, заливающие светом лабораторию. - Если полковник прав, этот чертов Кусака в такое место не полезет.

- Верно. Пойду схожу за ней. - Ной на минуту задержался, чтобы ткнуть зондом в руку, которая лежала на столе ладонью вверх, скрючив пальцы, как дохлый краб - лапы. Зонд коснулся ладони, и пальцы вдруг сжались в кулак. Все, особенно Роудс, так и подскочили. - Рефлекс, - с виноватой полуулыбкой объяснил Ной и попытался высвободить зонд, но пальцы держали мертвой хваткой. - Пойду схожу за матерью, - повторил он и поспешно покинул лабораторию.

- Только этой полоумной балаболки тут и не хватает, - проворчал Эрли, когда дверь за Ноем закрылась. Он взял полотенце, завернул в него руку вместе с зондом и снова отхлебнул из бутылки.

В дверь постучали, и, не дожидаясь приглашения, в лабораторию заглянула миссис Сантос:

- Шериф, вас спрашивают двое ребят.

- Чего им?

- Не знаю, но, по-моему, вам лучше побыстрее подойти. Они совершенно не в себе.

- Давайте их ко мне в кабинет, - распорядился Эрли. - Эд, можешь поговорить с ними там.

Миссис Сантос пошла за мальчиками. Вэнс медлил. Снова запахло жареным, и шериф понимал, что док Эрли чует то же самое.

- Как мы будем искать Дифин? - спросил он у Роудса. - Мест, где она может прятаться, пруд пруди.

- Выбраться за пределы силового поля она не может... правда, все равно это радиус семидесяти пяти миль, - ответил полковник. - Хотя вряд ли она ушла из города. Она понимает, что здесь, по крайней мере, можно спрятаться. А вот о том, что находится за пределами Инферно и Окраины, она не знает ничего.

- Тут полно пустых домов, - сказал Том. - Она может быть в любом.

- Далеко от сферы она не уйдет. - Джесси никак не могла вспомнить, заперла входную дверь или нет, - эту подробность она упустила, торопясь выяснить, что же рухнуло к Кейду во двор. - Кому-то из нас, Тому или мне, нужно вернуться домой и ждать. Она может объявиться.

- Правильно. Я могу велеть Ганни собрать добровольцев и начать прочесывать улицы. - Полковник знал, что, поскольку над городом висит дым и видимость с каждым часом ухудшается, поиски - задача не из легких. Если пойти подряд по всем домам, может быть, отыщется кто-нибудь, кто видел ее. - Он попытался растереть левое запястье, чтобы оно согрелось, но ощущение холодных пальцев не проходило. - Нужно выпить черного кофе, решил он. - Я должен идти.

- Может, в "Клейме" осталось, - сказал Вэнс. - Там вечно доливают кофейник, пока пойло не пойдет через край.

Джесси пристально вгляделась в полковника. Роудс по-прежнему был бледен, но нормальный цвет лица отчасти восстановился, и внутренний огонь зажегся вновь. В голове у Джесси засел вопрос - вопрос, который, знала она, мучает и Тома. Не задать его было нельзя. Пришло время спрашивать.

- Если... когда... мы найдем Дифин, что мы с ней сделаем?

Роудс уже понял, к чему она клонит.

- Мне кажется, Кусака гораздо сильней ее и чертовски сильнее всех нас. Кусака должен знать, что Дифин вышла из своей сферы и на время заняла чужое тело - именно это он подразумевает, когда говорит "хранитель". Он снимет силовое поле, только заполучив ее, поэтому, забегая вперед, скажу: я не знаю, что ждет Стиви.

- Если Стиви еще жива, - бесстрастно добавил Том. Джесси, которой эта мысль тоже уже приходила в голову, почувствовала, как внутри у нее все страдальчески сжалось. Но ведь Дифин утверждала, будто Стиви в полной безопасности... Джесси поймала себя на том, что, как за соломинку, хватается за уверения создания, существовании которого двадцать четыре часа назад и не подозревала.

- Пойду гляну, как там Рэй. - Она с трудом отогнала мысли об инопланетянке, поселившейся в теле ее дочурки, вышла из лаборатории и направилась по коридору в палату к Рэю.

- Схожу-ка я узнаю, чего надо этим ребятам. - Вэнс пошел к двери, страшась вестей, поджидавших его в кабинете дока Эрли. "Пришла беда отворяй ворота", - подумал он с нездоровым весельем. У самой двери шериф остановился. - Том, не сходишь со мной?

Том согласился, и они покинули лабораторию.

Загроможденный кабинет Мак-Нила украшали афиши боя быков и заросли кактусов в горшках на подоконниках. Стоило Вэнсу разок заглянуть в напряженные лица Рика Хурадо и Зарры Альхамбры с серыми кругами вокруг ввалившихся глаз, как он понял, что все они сидят по шею в дерьме.

- Что стряслось? - спросил Вэнс у Рика, который непрерывно дрожал и потирал горло.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кусака - Роберт Мак-Каммон бесплатно.
Похожие на Кусака - Роберт Мак-Каммон книги

Оставить комментарий