от всего этого великолепия.
Тем временем мы выехали на широкий проспект, дважды свернули и остановились у магазина с небольшой витриной. Выглядел он довольно респектабельно.
Мы вошли внутрь, звякнул колокольчик и навстречу нам вышел толстый, но юркий мужчина средних лет. Его большая лысина красиво блестела в отражении бликов от драгоценностей.
Чего тут только не было! На полках, покрытых чёрным бархатом, сияли, искрились и переливались рубины, сапфиры, бриллианты и прочее добро, я даже и не знаю всех этих названий. И всё это было в обрамлении золота. Серебра я вроде, как и не заметил.
— Чего желают господа? — учтиво спросил толстяк. Склонившись в подобострастном поклоне чуть ли не до земли.
— Нам нужен подарок, — ответил Йоже Гале, — для женщины. Ей… эммм… Муля, а сколько тёте Лизе лет?
Я пожал плечами. Никогда не задавался этим вопросом, но так как отвечать было надо, брякнул шаблонную фразу:
— Женщине столько лет, на сколько она хочет выглядеть.
Толстяк подобострастно захихикал. Смех у него был дребезжащий.
— Может быть, господа желают посмотреть изумруды? У меня как раз есть очаровательные серьги. Вашей тёте наверняка понравятся. Или, может, вы желаете посмотреть кольцо? Или вас интересует жемчуг? У меня есть отличный розовый жемчуг. Хотите посмотреть браслет?
Он щебетал и щебетал и от его трескотни у меня аж голова заболела. Хотя я прекрасно понимал этот манипулятивный приём, известный торговцам ещё со времён Древней Месопотамии: ошеломить покупателя и, пока он не очнулся, втюхать ему товар.
— Муля, посмотри гранаты, — посоветовал Йоже Гале, — здесь очень красивые местные гранаты. Мелкие правда, но в колье или браслете смотрятся хорошо. Женщинам нравится.
— А ещё у нас есть малахит! — словно сокровенную тайну сообщил толстяк, — их из самой Сибири привезли!
— Нет. Малахит я точно тогда не хочу, — покачал головой я, — у нас этого малахита хоть ложкой жуй.
— Простите, вы из Советского союза? — наконец сообразил толстяк.
— А то, что я на русском языке разговариваю, вас не смущает? — вопросом на вопрос ответил я.
— Да у нас пол-Белграда русских, — философски пожал плечами толстяк, — уехали из России во время революции и тут остались.
— Да, я из Советского союза, — стараясь скрыть раздражение, ответил я.
Толстяк помрачнел, но всё же выдавил вежливую улыбку:
— Могу предложить вам серебряную брошку. Очень миленькая брошка. И стоит недорого…
Меня аж передёрнуло от этого. Звенящим от негодования голосом я отчеканил:
— Меня интересуют бриллианты. В золоте. Что у вас есть?
Толстяк выпучил глаза, но послушно начал показывать украшения, комментируя.
Наконец, я остановился на золотой витой цепочке с подвеской, усыпанной бриллиантами. Выглядело очень красиво. И цена была соответствующая.
Толстяк назвал цену, да ещё таким голосом, что мне сразу захотелось его ударить. Но деньги у меня были. А куда их, солить, что ли?
Поэтому я сказал:
— Дайте мне две такие…
У толстяка, как мне показалось, сейчас случится инфаркт. Он так побагровел, что я аж испугался за него.
— А зачем тебе аж две? — удивился Йоже Гале.
— Вторую матери подарю, — пожал плечами я.
Йоже Гале кивнул и принялся отсчитывать деньги из увесистой пачки. У толстяка от вида такого количества денег аж левый глаз задёргался.
Ну а что, пусть не думает, что мы там все — голь беспросветная.
Но осадочек остался. Поэтому подарки Маше и Дусе я покупать здесь не стал. Время ещё есть, позже что-то им присмотрю. Насколько я понимаю, наших женщин интересуют, в основном, югославские шмотки. Ну или другие «забугорные».
Я сжал зубы, аж желваки заходили — из-за тотального дефицита почти все женщины у нас умеют шить и вязать. Если хочешь модно одеваться, приходится выкручиваться.
Кстати, надо будем им ещё парочку журналов с выкройками прикупить. Уж мать наверняка оценит.
Мы вышли из магазинчика и Йоже Гале спросил:
— А теперь куда? Обратно на студию?
— Скажи, здесь есть где-нибудь поблизости книжный магазин?
— Да вон же он, — немного удивлённо махнул рукой на витрину через дорогу Йоже Гале.
— А русские книги там продаются?
— Ну конечно! Мы же братские народы. Хотя и английские есть, и французские. А ты что купить хочешь?
— Да вот мысль тут у меня одна возникла, — ухмыльнулся я и первым зашагал через дорогу по направлению к пёстрой вывеске над магазином.
Также звякнул колокольчик, предупреждая хозяина магазина о посетителях.
Вкусно пахло старыми книгами, чернилами и свежемолотым кофе. Я с удовольствием вдыхал такой родной из моего мира запах. Как же я соскучился!
— Что желаете? — навстречу нам вышел сухой подтянутый старичок с бородкой клинышком и в очках в черепаховой оправе с толстыми стёклами, отчего его глаза казались огромными, как у изумлённого долгопята.
— Скажите пожалуйста. А у вас есть стихи Маяковского? — спросил я и добавил, — только мне надо на русском языке.
— Конечно есть, — удивлённо протянул продавец, — но, может, вас интересует творчество Гейне? Или Бодлера?
— Меня их творчество очень интересует, — ответил я и быстро добавил, — только не сейчас. Мы зайдём к вам перед отъездом. А сейчас я просто хочу знакомой стихи Маяковского подарить. Не догадался с собой из дому прихватить.
— Да вы не переживайте, — вздохнул продавец, — у нас книги Маяковского и других русских классиков в подарочной упаковке и переплёт красивый. А иллюстрации сделаны офортным способом. Берите, не пожалеете.
И он резво для своего возраста метнулся куда-то вглубь многочисленных стеллажей и через миг вернулся с книгой в тиснённом синем переплёте.
— Вот, — он любовно пролистнул книгу, словно не хотел с нею расставаться, и протянул мне.
— Замечательно, — поблагодарил я, а Йоже расплатился.
В здании киностудии нас ожидал рассерженный, словно кипящий чайник, товарищ Иванов.
— Товарищ Бубнов! — при виде меня его глаза налились кровью, — кто дал вам право покидать здание? Где вы были?
— Не ругайтесь, товарищ Иванов, — примирительно сказал я, — так вышло. Представляете, я пару часов назад узнал, что экспертом-консультантом, которого пригласили поработать, будет моя родная тётя. Мамина сестра. И я уговорил товарища Гале отвезти меня в магазин. Не могу же я без подарка. Тем более я её никогда в жизни не видел.
— И что вы ей купили? — с подозрением прищурился товарищ Иванов.
— Да вот. Книга, — я вытащил томик Маяковского из сумки.
— Маяковский? — удивился товарищ Иванов и с подозрением посмотрел на меня, — а почему из дома не привёз? Было бы дешевле.
— Если бы я знал, что она приедет — то привёз бы. Конечно же! И варенья домашнего, из малины и крыжовника тоже привёз. Мама рассказывала, что она в детстве очень это варенье любила…
— Ну ладно. Забирайте, — товарищ Иванов ловко пролистал все страницы, проверяя, не спрятано ли