хозяйке. Он и ей думал было поцеловать руку, но она отдернула ладонь, состроив премиленькую презрительную гримаску. Позже, к концу вечера, Ивашникову удалось поболтать с ней немного. Она сделала комплимент его корейскому, правда и не совсем искренне, с изрядной долей иронии, а он был удивлен, что она весьма живо, совершенно не затрудняясь подбором слов, изъяснялась по-английски.
По молодости лет, а возраст, увы, выдавало мальчишеское еще его лицо, и по малости чина Ивашников не принимал участия в разговорах с солидными господами, собиравшимися кучками по три-пять человек, но Олег Николаевич, в отличном штатском костюме, чувствовал себя как рыба в воде и, имея уже обширный круг знакомств, то оживленно говорил, то глубокомысленно хмурил брови во многих, как заметил Ивашников, компаниях.
Сам он примкнул к группе молодежи, обсуждавшей новые моды, качества разных марок шампанского и даже достоинства восточных красавиц. Маленькая хозяйка была в центре группы, комплименты принимала холодно, с видимым безразличием, в общей беседе почти не участвовала и все присматривалась к одетым в черные смокинги солидным гостям, с бокалами в руках, как черные навозные мухи сбившихся в кучки у капелек меда. Видимо, и ей пришло в голову подобное сравнение, потому что она коротко, без искры веселья, рассмеялась и произнесла:
— Как стая черных ворон у мертвого тела оленя.
Ее не поняли, и она разъяснила:
— Эти господа слетелись растащить мою Корею на части, — вызвав всеобщее замешательство. Группа вокруг них как-то быстро и незаметно растаяла, а Ивашников постарался перевести разговор на нейтральную тему. Слушала она его невнимательно, продолжала думать о своем, а потом приложила палец к губам, жестом прося замолчать.
— Слушайте, — сказала она, и Ивашников прислушался. Недалеко, от одной из прилепившихся к скале фанз, раздавались звуки музыки и тихое пение.
— Вот это — тунсе — наша флейта, а это — буги — барабан. Песня называется Син-Зан-Тян-Чук и перевести ее на ваши языки невозможно. Это песня о моей бедной родине, об угнетенном народе и безрадостном будущем. Песню сложили бедные люди, бесправные и неграмотные, а потому и не знающие выхода. Но в Корее есть еще честные и смелые люди… — и она, испугавшись, что сказала лишнее, замолчала.
Ивашников понимал правоту ее слов, внутренне был с ней согласен, но и было обидно, что она причисляет и его к этой шайке разбойников.
— Я немного знаю историю Кореи, тем более в курсе последних событий, но согласитесь, что ваши правители не способны управлять народом, не могут обеспечить людей работой и едой, распродают страну и, вроде трагически погибшей королевы, виновниками своих бед считают иностранцев.
— Я знаю, — горько согласилась Ким Джин-Хо, — мы маленький народ, у нас грозные и жадные соседи — китайцы и японцы, которые постоянно сосут из нас кровь, дешевыми изделиями давят нашу слабенькую кустарную промышленность, захватили все важные должности в торговле и экономике. У нас слабенький, безвольный король. Вчера он подписал соглашение о предоставлении концессии русскому купезе, — это слово она произнесла по-русски, — Бринеру, продал ему громадную горную лесную страну на севере, у границы с Китаем. До этого король предоставил право иностранцам строить железные дороги, японцы уже строят свои заводы в Фузане и Мокпо. Японцы строят, — печально повторила она, — строят корейцы, всю тяжелую работу выполняют корейцы, а наживаются на их труде иностранцы. Они богатеют, а мы беднеем. Совсем бедной стала моя страна.
Ивашников понял, что с основами политэкономии она знакома и, судя по всему, имеет единомышленников.
— Джин-Хо, — тронул он ее за локоть, — богатые иностранцы, как и все разбойники в мире, хватают то, что плохо лежит.
Здесь не совладал с собой и позволил колкость:
— Вон, посмотрите, разве вы видели корейца, столь ослепительно сияющего золотом, как ваши родители?
— Мой папа много работает, он часто не спит по ночам, он помогает обеспечивать страну дешевым рисом и тканями. Таможенники без дела не сидят: работает порт — работают люди, у них появляются деньги, пища, одежда…
— Злые языки говорят, — Ивашникова рассердила ее наивность, — что после войны, при Броуне, пароходов в Чемульпо заходит больше, груза через порт проходит больше, а денег в казну поступает меньше, чем при Мёллендорфе.
— Папа, нет, он честный и добрый… — Она вспыхнула густым румянцем, и на глазах появились слезы.
— Добрый, да, для себя и для вас. А нищих в стране вон сколько, да сколько людей бегут от голода из Кореи в Россию. Их тысячи во Владивостоке, да десятки тысяч на строительстве железной дороги работает, сам видел…
— Неправда, — умоляюще протестовала она.
— Вы лучше меня знаете, что это правда. Хотите доказательств? Или боитесь их? Да и зачем вам, маленькой девочке, много знать? Кормят, поят, одевают и обувают. Но все же я могу узнать цифры доходов казны от таможни в годы работы Мёллендорфа, а вы — за время работы Броуна, ну хотя бы по порту Чемульпо. И сравним. Согласны?
Ивашников с жалостью наблюдал, как на ее детском личике отражалась вся борьба, происходившая в душе. И желание доказать ему, что его слова — ложь, и сознание, что он прав, и детское упрямство, и самоистязательное желание узнать правду, глубину падения её отца и её самой. А потом она решилась:
— Хорошо, я узнаю, сколько поступает денег в казну от таможни Чемульпо.
На пути из Чемульпо в Сеул Ивашников рассказал Олегу Николаевичу о его беседе с Ким Джин-Хо и поинтересовался, каких успехов достиг Бринер.
— Мёллендорф помог Бринеру облапошить местного короля. Они наплели ему о неслыханном процветании Кореи, потоке золота от вырубки лесов в бассейнах рек Тумень и Ялу. А если серьезно, то Бринер заключил концессию на разработку лесов в бассейнах реки Тумень, впадающей в Японское море, сроком на один год и реки Ялу, впадающей в Желтое море, сроком на пять лет, и на острове Дажалет в Японском море. Но Бринер, по условиям соглашения, может продать концессию в названные сроки любому благонадежному лицу. По концессии Корея получит четверть дохода предприятия. Соглашение составлено так, что мы имеем право держать там свои воинские подразделения и возводить сооружения. Бринер надеется здорово разбогатеть на концессии, хвалится, что при относительно небольших затратах он будет иметь в избытке спелый лес и чуть ли не бесплатную рабочую силу — корейцев чрезвычайно много и они крайне неприхотливы. Но, мне кажется, за купчишкой Бринером прячутся крупные акулы. Из обрывков разговоров в гостиной миссии я понял, что Покотилов и Вебер надеются теперь залезть в Корею обеими ногами, а отсюда перебраться и в Маньчжурию.
Они невесело посмеялись.
— А