Рейтинговые книги
Читем онлайн Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 125

Марк вопросительно посмотрел на мать.

– Беги на свою встречу, – благосклонно кивнула она. – А когда вернешься, загляни в мой кабинет. Расскажешь все подробно.

Казалось, она искренне заинтересована.

– Ты полагаешь, что захочешь инвестировать мой проект? – спросил Марк в приступе оптимизма.

– Обсудим. – Мать тепло улыбалась ему. Пожалуй, так ему не улыбается никто. У Марка сразу стало легко на душе, и он поспешил по своим делам.

Охранник пропустил Айвена в особняк Форкосиганов и тут же вернулся в свою будку, чтобы ответить на вызов комма. Железные ворота распахнулись, и мимо Айвена проехал бронированный лимузин. Мимолетная надежда на то, что он разминулся с Майлзом, исчезла, когда Айвен разглядел сквозь тонированное стекло толстенького пассажира. Увы, это совершенно очевидно был Марк. Пим провел гостя в Майлзовы апартаменты. Имперский Аудитор сидел возле витражного окна, беседуя с графом Рене Форбреттеном.

– Ой, прости! – воскликнул Айвен. – Не знал, что ты занят.

Впрочем, отступать было поздно. Майлз оглянулся, едва заметно скривился и махнул рукой, приглашая кузена войти.

– Привет, Айвен! Какими судьбами?

– Мать с запиской прислала. Я не стал возражать, не упускать же мне возможность смотаться. – Айвен достал толстый пакет, запечатанный личной печатью леди Элис.

– Смотаться? – развеселился Рене. – А мне казалось, у тебя самая легкая служба во всем Форбарр-Султане!

– Ха! – мрачно буркнул Айвен. – Позавидовал! Да это все равно что работать с полным экипажем будущих тещ в состоянии предсвадебной лихорадки. Причем каждая – на грани возгорания. Понять не могу, где только матушка сыскала столько драконов в юбке! Тут одной достаточно, и лучше – в окружении семейства, которое она терроризирует в свое удовольствие. А собирать их всех вместе просто неправильно. – Айвен поставил стул между Майлзом и Рене и сел, всем своим видом показывая, что он здесь проездом. – Субординация – четкая, сверху вниз: двадцать три командира, один подчиненный. Причем подчиненный – я… Хочу обратно в генштаб! Там никто не предваряет каждый приказ угрожающим рефреном: «Айвен, дорогой, будь лапочкой и…» Я бы все отдал, лишь бы услышать старый добрый грубый мужской рев: «Форпатрил!..», причем от кого угодно, кроме графини Фориннис. Вот.

Майлз начал было открывать пакет, но замер, услышав шаги в коридоре. Пим привел новых гостей.

– А! – кивнул Майлз. – Отлично. Как раз вовремя.

К вящему изумлению Айвена в дверях возникли лорд Доно, Байерли и оруженосец Цабо. Всех троих присутствие Айвена весьма позабавило. Их радость была прямо-таки отвратительна. Лорд Доно обменялся крепким рукопожатием с графом Рене и уселся напротив Майлза за низенький столик. Бай облокотился о спинку кресла Доно. Цабо выбрал стул чуть в стороне от остальных и сел, скрестив на груди руки.

– Прошу прощения. – Майлз разорвал пакет, извлек записку, бегло пробежал взглядом и ухмыльнулся. – Итак, господа, вот что пишет моя тетя Элис:

Дорогой Майлз и прочие обычные вежливости. Так… Дальше. Ага!

Передай своим друзьям: графиня Форсмит сообщает, что Рене голос ее супруга обеспечен. По поводу Доно еще предстоит поработать, но сообщение о том, что он решительно намерен примкнуть к партии прогрессистов, принесет желанные плоды. Леди Мери Форвилль также сообщает о благоприятном для Рене раскладе благодаря дорогим воспоминаниям ее отца, графа Форвилля, служившего вместе с ныне покойным отцом Рене. Я считала некорректным лоббировать графиню Форпински в отношении голосования за лорда Доно, но она удивила меня, с большим энтузиазмом поддержав превращение леди Донны.

Доно сдавленно хохотнул. Майлз вопросительно поднял бровь.

– Некоторое время нас с графом – тогда еще лордом Форпински – связывала тесная дружба, – усмехнулся Доно. – Это было после тебя, Айвен. Кажется, ты тогда служил в посольстве на Земле.

К великому облегчению Айвена Майлз не стал выспрашивать подробности, а только кивнул и продолжил чтение.

Личный визит Доно графине, дабы она убедилась в реальности перемен и обрела уверенность в малой вероятности («малой вероятности» выделено) обратного превращения, в случае если лорд Доно получит графство, должен пойти на пользу.

Леди Фортугарофф сообщает, что на ее свекра и у Рене, и у Доно надежды мало. Однако (Ха! Послушайте вот это!) она сдвинула рождение первого внука графа на два дня, и оно по чистой случайности совпало с днем голосования. Граф приглашен присутствовать при распечатывании репликатора. Лорд Фортугарофф, естественно, тоже будет там. Леди Фортугарофф упомянула также, что жена графского депутата жаждет получить свадебное приглашение. Я дам один запасной билет леди Форт., чтобы она его тайно передала. Депутат графа не будет, разумеется, голосовать вопреки воли своего сюзерена, но есть большой шанс, что он опоздает на утреннюю сессию, а возможно, и вовсе ее пропустит. Это хоть и не плюс вам, но минус для Ришара с Сигуром.

Рене с Доно принялись что-то записывать.

Старый Форхалас глубоко симпатизирует Рене, но не станет выступать против интересов консервативной партии. Поскольку непоколебимая честность Форхаласа соответствует прочим его непоколебимым взглядам, боюсь, в данном случае для Доно дело безнадежное.

Фортейн тоже безнадежен. Не тратьте силы. Однако могу сообщить, что его тяжба по поводу водной границы с соседом, графом Форволенсом, длится до сих пор, выматывая оба семейства. В ином случае я бы сочла невозможным отделить графа Форволенса от консерваторов, но его сноха, леди Луиза, которую он обожает, шепнула ему на ушко, что если он проголосует за Доно с Рене, то крепко насолит своему противнику. Результат оказался поразительным. Можете смело заносить его голос в свою пользу.

– Вот это действительно неожиданный подарок! – обрадовался Рене.

Майлз перевернул страницу.

– Саймон описал мне непозволительное поведение… Ладно, это не важно, хе… Удивительно дурной тон. Это еще слабо сказано, спасибо, тетя Элис. Так, продолжим. Наконец, моя дражайшая графиня Фориннис заверила меня, что голос Округа Фориннисов тоже можно засчитать в пользу обоих твоих друзей.

Любящая тебя тетя Элис.

P.S. Пишу наскоро, в последнюю минуту. Офис желает скорейшего завершения неразберихи, поэтому оставшиеся приглашения могут быть разосланы нужным людям в пунктуальной и грациозной манере. В целях скорейшего разрешения возникших проблем можешь спокойно использовать Айвена для любых мелких поручений, для которых сочтешь его полезным.

– Что?! – возопил Айвен. – Добился-таки своего! Дай-ка глянуть…

Майлз, гнусно хихикая, повернул бумагу к Айвену. Перегнувшись через плечо кузена, Айвен прочитал постскриптум. Да, точно, безукоризненный почерк маменьки. Проклятие!

– Ришар Форратьер, восседая вот здесь, – Майлз указал на кресло, где расположился Рене, – заявил, что леди Элис не имеет голоса в Совете. Тот факт, что она провела на политической арене Барраяра больше лет, чем все мы вместе взятые, как-то ускользнул от его внимания. А зря. – Он расплылся в ухмылке.

В комнату неслышно вошел Пим, вкатив за собой сервировочный столик.

– А! Могу я предложить вам что-нибудь прохладительное, господа? – светски поинтересовался Майлз.

Айвен с надеждой посмотрел на столик, но не обнаружил ничего достойного внимания. Чай, кофе, поднос с изделиями матушки Кости, скорее напоминающий декоративную мозаику.

– А вино? – Он печально посмотрел на кузена. – Или хотя бы пиво?

– В это время? – удивился Рене.

– Для меня день начался уже давно, – сообщил Айвен. – Правда.

Пим протянул ему чашку кофе.

– Это вас взбодрит, м’лорд.

Айвен нехотя взял чашку.

– Когда дед проводил в этих апартаментах переговоры, я всегда точно знал, кто у него в гостях – союзник или противник, – сказал Майлз. – Если дед работал с друзьями, подавали кофе, чай и безалкогольные напитки, чтобы спокойно обсудить дела на трезвую голову. А на встречах другого сорта спиртное текло рекой. Начинал он всегда с отличных сортов. По ходу дела качество неуклонно падало, но к тому моменту гости уже были не в состоянии отличить одно от другого. Когда к деду привозили столик с выпивкой, я всегда сюда просачивался, и, если сидел достаточно тихо, меня не замечали и не выставляли вон.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер бесплатно.
Похожие на Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер книги

Оставить комментарий