Рейтинговые книги
Читем онлайн Побещай мне рассвет - Джил Грегори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

– Вот и не думай об этом. – Она обвила руками его шею. – И вообще, если ты еще когда-нибудь вспомнишь об этой женщине, я…

Тут он приник к ее устам, не позволив ей произнести ужасную угрозу. Он целовал ее долго, но губы Белинды требовали еще и еще.

Наконец они отстранились друг от друга. Легкий полуденный бриз охладил их разгоряченные лица.

– Берегись, забияка! Я могу целовать тебя бесконечно, – пригрозил Джастин.

– А не вернуться ли нам в каюту? – осторожно предложила она.

Джастин расхохотался.

– Вижу, мне попалась та еще штучка! – заметил он. – Любовь моя, ты просто ненасытна. Что мне с тобой делать?

– Пойдем в каюту, Джастин, и я тебе покажу.

От такого предложения он вовсе не желал отказываться. Джастин улыбнулся, посмотрел в ее сияющие глаза и кивнул:

– Хорошо, забияка. Пойдем.

Взявшись за руки, они стали спускаться по трапу. Белинда знала, что скоро наступит вечер, и солнце, утопая в синем море, одарит их своей последней, закатной красотой. Правда, ее не будет на палубе, чтобы увидеть все это великолепие. Что ж, будут и другие закаты. Много закатов. Она увидит рассвет и сумерки, шторм и солнце, ночь и день. И все краски природы будут принадлежать ей. Ей и Джастину. Им обоим.

Примечания

1

Уилл – воля, Пейшенс – терпение (англ.). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Меласса – черная патока.

3

Постройка амбара – коллективная помощь соседей фермеру в строительстве (сопровождается застольем и выпивкой).

4

Укрепленный на подвижном бревне стул, к которому привязывали женщин дурного поведения или мошенников и опускали в воду.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Побещай мне рассвет - Джил Грегори бесплатно.
Похожие на Побещай мне рассвет - Джил Грегори книги

Оставить комментарий