Рейтинговые книги
Читем онлайн Отвергнувший Магию. Том 1 - Джонни Эркинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
истории, которая уже не могла вернуть утраченные жизни.

Альберт подошёл к валяющейся голове оборотня и, несмотря на общее ощущение усталости и боли, его взгляд остановился на необычном предмете. Кулон, скрытый среди разорванных тканей, был нетипичным. Обычно такие кулоны использовались для картинок или каких-то личных мелочей.

Альберт замер. Его глаза расширились, когда он разглядел фотографию, вставленную в кулон. Это была та самая семейная фотография, которую он видел в одном из домов, в котором побывал. Его сердце ускоренно забилось.

— Ох, блять… — его голос едва слышан. — Так это был… ты? Мужик с той фотографии.

Альберт с силой закрыл его, как будто пытаясь скрыть от себя правду, которую он только что обнаружил. Он осторожно положил его обратно на тело оборотня, словно отдавая дань уважения.

Альберт опустил голову, его руки сжались в кулаки. Взгляд был направлен вниз, где лежал оборотень — чудовище, которое только что пыталось его уничтожить. Но теперь, в этом молчаливом моменте, Альберт осознал, что все эти битвы, все эти смертельные схватки не просто случаются. Всё это было частью какого-то безумного цикла, где он, и все остальные, становились пешками.

— Ты был силен… — произнес он тихо, с горечью в голосе. — Надеюсь, твоя семья выжила. Покойся с миром, мой враг.

Он поднялся, взгляд его стал твёрдым, а на лице застыла решимость. Он не мог позволить себе больше остановок, не мог позволить себе забыть, что война не закончена. Но на этот раз, в его сердце была тень уважения к тому, кто когда-то был человеком.

Альберт резко вздрогнул, его сердце пропустило удар, когда внезапный голос Виспа прорезал тишину его мыслей. Он не ожидал, что этот голос прозвучит так громко, будто сам Висп стоял рядом.

— [Молодец! Одноглазый пират!] — эхом отозвался голос в его голове, вызывая волну раздражения и усталости.

— Угомонись, Висп, — пробормотал Альберт сквозь зубы, стараясь вернуть себе контроль. — Не время для твоих шуточек.

Он ощутил, как внутренний голос Виспа проник в его разум, но теперь не было времени отвлекаться. Он заставил себя сосредоточиться, несмотря на боль, усталость и тот странный тягостный страх, что преследовал его.

— Пожалуйста, не начинай, — с усилием добавил он, зная, что Висп не успокоит его так легко.

— [Прекрасно!] — насмешливо ответил Висп. — [Похоже, сегодня ты и правда стал немножко умнее. Но… как там твой глаз? Может, отдохнёшь немного?]

— [Но что важнее… Альберт. Поздравляю тебя, ты успешно выполнил задание.]

Альберт почувствовал, как раздражение снова поднималось в его груди, но пытался держать себя в руках. Висп, как всегда, был раздражающе беспокойным, особенно когда дело касалось его здоровья.

— Да ладно тебе, — с трудом сдержал он досаду. — Я справлюсь. Как ты сказал, задача выполнена.

— [И не просто выполнена, а блестяще!] — продолжил Висп с лёгкой насмешкой. — [Ты уничтожил источник. Все зомби падают на землю мертвые. Я бы даже сказал, что ты молодец.]

Альберт стиснул зубы, снова игнорируя хвалебные речи. Всё, что он хотел, это покончить с этим и двигаться дальше.

Глава 30

Конец 1-тома

С победой над зомби-оборотнем все мертвецы в деревне рухнули, словно куклы, лишенные рук кукловода. Тишина повисла тяжелым грузом, нарушаемая лишь хрустом гниющего дерева и шелестом ночного ветра.

Альберт брел по опустевшей деревне, погруженной в мрак. Его шаги глухо отдавались эхом, но внутри — тишина. Ни боли, ни чувства триумфа. Победа казалась пустой, как и он сам.

Он шагал мимо покосившихся домов и разрушенных заборов, оставляя за собой лишь кровь и пепел. Деревня, когда-то живая, теперь напоминала кладбище, где каждая улица — могила. Рухнувшие тела зомби лежали повсюду, будто бесформенные тени прошлого.

Альберт остановился у фонтана в центре деревни, когда-то, возможно, источника жизни, а теперь лишь безмолвного свидетеля трагедии. Он присел на его край, тяжело дыша и опираясь на колени. Глаза смотрели в пустоту.

— [Эй, Альберт, ты в порядке?] — нарушил молчание Висп, его голос звучал мягче, чем обычно. — [Знаешь, победы не всегда приносят радость. Иногда они просто необходимость.]

Альберт кивнул, но ничего не ответил. Он смотрел на свои окровавленные руки, ощущая странное опустошение. Да, он победил. Но что дальше?

— [Это был только один бой из многих,] — продолжил Висп, его голос напоминал шелест листвы. — [Ты спас эту деревню, но впереди ещё много сражений. Не думай, что всё закончено.]

Альберт поднял голову и посмотрел на звёздное небо. Каждая звезда казалась далёкой и равнодушной к тому, что произошло на земле. Он выдохнул, чувствуя, как тяжесть момента оседает глубоко внутри.

— Знаешь, Висп… — произнёс он тихо. — Раньше я думал, что просто хочу выжить. Но теперь… я хочу больше. Я хочу, чтобы всё это имело смысл.

— [Именно. Вот только не забывай, смысл часто приходит с ценой,] — усмехнулся Висп. — [Ну что, ты готов сделать ещё шаг?]

Альберт встал, его силуэт был отчётливо виден на фоне ночного неба. Его правая рука на мгновение сжалась в кулак, а затем разжалась.

— Готов. Где следующий бой?

— [Следующий бой? Ха, ну ты и торопишься!] — Висп захихикал. — [Может, сначала найдём тебе новый глаз? Или, знаешь, хотя бы пластырь для антуража.]

— Очень смешно, — проворчал Альберт, потирая рану. — У тебя-то глаз вообще нет, и ничего, не жалуешься.

— [Ну, я же выгляжу круто! Просто представь: ты, одноглазый герой, который бродит по миру, собирает уважение и… случайные лещи от судьбы.]

Альберт фыркнул, отмахиваясь от внутреннего комментатора. Его шаги привели его к разрушенному дому. На пороге валялась сковорода, а внутри на столе стоял нетронутый горшок с чем-то, что когда-то было едой.

— [Вот, идеальный план!] — внезапно оживился Висп. — [Берём сковородку. Никакое оружие не сравнится с её универсальностью! Бьёшь врага, готовишь обед, щит на случай дождя — все преимущества в одном комплекте!]

— Звучит гениально, — саркастично ответил Альберт, поднимая сковороду. — Может, так и буду размахивать ею в следующей битве. Представь заголовки: «Герой сковородного правосудия!»

Висп разразился несдержанным хохотом. Альберт не мог удержаться и тоже коротко улыбнулся.

— [Вот так! С таким настроем любые чудища будут дрожать от страха. Или от смеха.]

— Ладно, пошли, — Альберт закинул сковороду на плечо, делая её временным трофеем. — Если кто-то нападёт, по крайней мере, я

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отвергнувший Магию. Том 1 - Джонни Эркинсон бесплатно.
Похожие на Отвергнувший Магию. Том 1 - Джонни Эркинсон книги

Оставить комментарий