Глава 6
Прошлое против настоящего
Аршель сидел за своим столом, с легким неудовольствием глядя на зевающую компанию.
– И во что вы опять влипли?
– Раз мы не выспались, почему сразу во что-то влипли?! – возмутилась Айри. – Может, у нас было более приятное занятие?
– У всех четверых сразу? – фыркнул Аршель.
Демоница подавилась зевком, повернулась к Ире:
– Ты что… тоже?
– Нет. Я спала. Одна. И ни по каким сомнительным барам в надежде найти какого-то идиота не разгуливала.
– Ира! – Выкрики полудемона и демоницы слились в один.
– Сдали, – потер руки довольный Аршель. – Ну-с, детки. И кого вы вчера искали, с учетом того что вы сказали, что ушли спать?
– Ну подумаешь, – колюче отозвалась Айри. – Какая разница, что мы там сказали?
– Айри, – вздохнул Фил, – они о нас сейчас такое подумают!
– Цензурного там точно ничего не будет, – кивнул Тай. – Так что?
– Мы видели Дениса, – призналась наконец демоница. – Погнались за ним, но только спугнули.
Начальник четверки на глазах становился все злее и злее, огненная волна, пронесшаяся над головами, заставила всех не только заткнуться, но и проснуться.
– Свои личные проблемы обсудите немного позже, я вас вызывал в кабинет не для того, чтобы слушать весь этот бред.
– Шеф! – возмутился Фил.
– Цыц. Я позвал всех, чтобы сообщить приятнейшую новость. Я возвращаюсь в Центр.
После минутного молчания общую мысль выразила Ира:
– А где, собственно говоря, приятность?
– Нет? – Аршель хмыкнул. – Неужто я вам еще не надоел до зубовного скрежета?
– Шеф!
– Ну тихо, тихо. Я слишком задержался. Да к тому же, с учетом того что в этом офисе работы кот наплакал, я посчитал это за отпуск в кругу семьи. О кадровых перестановках будет объявлять уже новый директор. И я взял на себя смелость распределить служебные обязанности следующим образом. Новым директором станет Фил.
– Я? – обомлел полудемон.
Аршель словно и не услышал:
– Его секретарем – Айри. Сама знаешь, что нет хорошего секретаря – фирма начнет рассыпаться. О своей работе на Маскарад будешь разговаривать отдельно с Филом. Дальше, заместителем директора по кадровым вопросам, дизайну, рекламе и прочему, относящемуся к внутреннему кругу, станет Тайфин. Все то же самое, но по внешнем кругу – Ира.
– Кажется, возражения не принимаются, – тихо пискнула Айри, осознав масштаб грозящего ужаса.
– Верно, – кивнул Аршель. – Дела, все, которые были, завершены. – Демон потянулся. – Вчера сам тряхнул стариной. Вы в курсе своих должностных обязанностей, я не зря вас натаскивал по этим отделам. Так что всем до следующей встречи. Остальные вопросы без меня.
Легкий хлопок, и демон исчез.
Обведя всех растерянным взглядом, Фил констатировал:
– Мы попали…
Данай вышел из дома утром. Дампир был предупрежден об опасности в лице Влада, но… скоро должен был состояться отчетный концерт, и пропускать репетиции Данай не собирался, это было слишком важно для него.
«К тому же Влад все равно меня достанет, – мудро рассудил мальчишка. – Так пусть это будет подальше от дома… Моего дома в том числе!»
Данай был где-то на середине пути, около старого парка, когда его атаковала быстрая тень. Мальчишка выставил щит и быстро очертил вокруг себя круг из соли.
Аллочка ходила вокруг своеобразного щита и злобно шипела.
– Хорошо помогает против новообращенных, – спокойно пояснил ей Данай. – Я почувствовал твой запах, запах молодого вампира. А раз уж Влад не собирается играть честно, почему это должен делать я?
– Я услышал свое имя? – Влад спрыгнул с дерева, поправил, приземлившись, плащ и улыбнулся. – Ну привет, что ли?
– Я не рад тебя видеть, поэтому и привета ты тоже недостоин.
– Маленький гордый котенок научился скалить зубы? – Вампир с деланым восхищением захлопал в ладоши. – Мне нравится. Не буду пробуждать к жизни свою совесть. Не хватало еще мне ее грызни из-за твоей смерти.
– Уверен, что убьешь меня?
– Конечно. Даже не будь здесь Аллочки, игра изначально была бы последней. К тому же против меня соль не поможет.
Данай согласно покивал, нащупал в кармане бутылочку с неплотно подогнанной крышкой.
– Хорошее место, – заметил он. – Никто не увидит, никто ничего лишнего не услышит.
– Тянешь время в надежде на свою сестру? – Влад захохотал, запрокинув голову.
Именно этого и ждал Данай. Бутылочка рухнула вниз, щедро рассыпая серебряную пыль. Дампир крутанулся, подхватил воздух и обернул пыль по кругу, попросив землю придержать и соль, и серебро.
Вампир обиженно взвыл, понимая, что добыча близко, но ведь не подберешься же!
– Ты подготовился к нашей новой встрече?!
– Конечно. Я знал, что ты не оставишь меня и сестру в покое, знал, что рано или поздно ты придешь, чтобы поставить окончательную точку во всем этом.
– И? – Влад успокоился, перестал шипеть. У него неожиданно зазвенел мобильный телефон. – Да?! – рявкнул вампир в трубку.
– Разве можно так поступать? – укорил голос в телефоне. – Мы не договаривались, что вам будет помогать ваше дитя. Отправьте его и разбирайтесь с мальчишкой сами. Только на таких условиях я помогу вам пленить девчонку и отдам второй артефакт от маленькой сирены.
Влад сплюнул, отключил телефон и посмотрел на Аллу:
– В мой дом. Живо.
– Но…
– Сидеть там трое суток или пока я не изменю приказ.
– Но… но…
– Живо!
Тихо всхлипнув, вампирша растаяла в густых утренних сумерках.
– Вот так.
Данай усмехнулся:
– Тебя же провели, как маленького ребенка!
– Если бы мне пообещал все это кто-то другой, я бы согласился, – как-то дружелюбно сказал вампир. – Но некромант, благодаря которому твоя сестра уже была на пороге смерти, это уже совсем другая категория. Тебе так не кажется?
– Ни в одном глазу.
Влад улыбнулся:
– Ну мне-то твое мнение все равно неинтересно. Буду говорить откровенно, мне наплевать на тебя и на помощь и игры этого некроманта. Мне даже не жалко… я отпущу тебя живым и невредимым. Даже не буду забирать третий артефакт у той девчонки. Все, что надо мне, – твоя сестра. А теперь, чтобы она пришла побыстрее, тебе придется немного покричать.
Рой черных снежинок сорвался с ладоней Влада, обрушился на Даная и ударился о щит.
– Без скрипки? – вскинул голову действительно восхищенный вампир. – Ты стал сильнее. Да, наверное, я все же найду тебе применение в своих планах.
– Вначале тебе придется победить.