Рейтинговые книги
Читем онлайн Слово чести - Нельсон Демилль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 151

Тайсон улыбнулся.

– По-моему, он располагался в Куангчи.

Они прошли под мостом. Беспрерывное гудение непрекращающегося потока машин, проносившихся у них над головой, и крики чаек, кружившихся над гигантской суперконструкцией, давили на барабанные перепонки. Тайсон прохрипел, перекрывая шум:

– Я был чертовски хорошим командиром. Но к тому времени, как меня доставили в госпиталь, я был уже отработанным сырьем. Я перестал выполнять свою работу. Меня ничего не интересовало, даже жив я или умер.

– Тогда вы, наверное бы, умерли. Но вам повезло, и вас сначала ранило. В Стробери-Пэтч. А Брандт обработал вашу рану. Война полна превратностей.

– Это мы знаем.

Теперь они возвращались в гарнизон по 101-й стрит – коммерческой улице из двух– и трехэтажных кирпичных зданий. Тайсон посмотрел на ворота форта и выдавил:

– Как тюрьма.

– Нет. Тюрьма – это тюрьма.

Тайсон остановился на тротуаре недалеко от ворот.

– Вы поедете отсюда на метро?

– Да. Не надо в смету расходов приплюсовывать такси. Отсюда я доберусь до станции пешком.

Тайсон кивнул.

– Я готов поговорить со свидетелями защиты. Садовски и Скорелло. Я намерен это сделать за казенный счет. Вам разрешат поехать со мной. Садовски живет в Чикаго, а Скорелло в пригороде Сан-Франциско. Возьмите выходной на несколько дней. Вот вам и прекрасная встреча друзей.

Тайсон отрицательно покачал головой.

– Я не хочу их видеть.

– Почему же?

– Они не хотят видеть меня. Мы не хотим видеть друг друга.

– О'кей. Понимаю. Это неважно. А вы хотите увидеть Брандта и Фарли? У вас есть право присутствовать на перекрестном допросе, встретиться с ними лицом к лицу до слушания дела в трибунале.

– Можно им врезать?

– Еще бы.

Тайсон улыбнулся.

– Это все болтовня, Корва. – Он закурил сигарету. – Я решил убить Брандта.

– Вы? Тогда это положит быстрый конец всему делу.Это чисто намское решение проблемы. Выбросите это из головы.

– Но сейчас на мне висит обвинение. И никуда от этого не деться.

– Ладно, Тайсон, не об этом речь. Вы хотите увидеть его и Фарли?

– Только Брандта. Лучше до трибунала.

– Хорошо. Вы когда-нибудь спали с... Харпер?

Тайсон метнул на него взгляд.

– Нет.

– Очень жаль. – Корва посмотрел на часы.

Тайсон выплюнул сигарету.

– Между прочим, посмотрел «Расёмон».

– Что-нибудь вынесли мудрое?

– Это что, тест? Тогда ответ таков: умерщвление может быть легальным или нелегальным, может истолковываться как бой, самозащита, убийство и так далее. Вся загвоздка в том, что даже жертвавсегда уверена в своей абсолютной невиновности во время совершения убийства. Так и случилось с самураем в этом фильме. Так же вот доктор Жан Монто умирал, лежа на полу в госпитале Мизерикорд, и последней мыслью, которая должна была прийти ему на ум, было то, что он способствовал своей кончине. – Тайсон в упор посмотрел на Корву.

– А как же преступники?

– В этом отношении еще больше странностей. Человек, вступающий в половую связь или встающий на путь убийства, не всегда уверен в том, занимается ли он любовью или насилует, воюет или убивает.

Корва снова кивнул.

– Для этого и существуют судьи. – Он добавил бесстрастно: – Ваше дело немного проще «Расёмона», поскольку не осталось свидетелей, которые могли бы поделиться впечатлением от случившегося с ними. И в отличие от «Расёмона» вряд ли души жертв придут на суд давать показания. – Корва добавил: – Хотя есть одна выжившая. Она много видела?

– Достаточно.

Корва подумал, прежде чем сказать.

– Как я уже говорил, вердикт – далеко идущее умозаключение.

– Верно. Подзащитному нравится слышать это от своего адвоката.

– Тогда я попытаюсь придумать для вас сценарий похуже. Это старая адвокатская уловка. В реальности же дело обстоит не очень гладко. Сейчас вы имеете кучу разложившихся солдат, чья смерть говорит сама за себя. Вполне возможно, что присяжные будут озадачены и разочарованы тем, что правительство не оставило это дело за пределами разумного сомнения. Следовательно, у них не останется выбора, как зачитать приговор «невиновен», хотя они знают, что это не так. Но позвольте мне кое-что пояснить. Меня больше всего беспокоит монахиня. Если она появится как гром среди ясного неба и займет место свидетеля, они примут ее показания на веру. И я уверен, что эти показания окажутся для вас роковыми.

– Вы знаете, что она скажет?

– Не совсем. Если они ее разыщут, вы сможете подбросить мне массу одиозных подробностей. А если же этого не случится, тогда можно облегченно вздохнуть. Учтите, монахини не лгут. Во всяком случае, это непреложное правило в процессуальном законодательстве. И защитники не собираются оспаривать или извращать показания монахинь, священников, раввинов, капелланов на свой страх и, риск.

– Интересно, почему ее до сих пор не разыскали?

Корва задумчиво потер подбородок.

– Если бы у меня была паранойя, я бы сказал, что правительству уже хорошо известно местонахождение не только монахини, но также Фернандо Белтрана, Ли Уолкера, Луиса Калана. Келли и Детонк – совсем другое дело. Ваши бывшие герои притаились по совету защитника. Их могут так никогда и не призвать к ответу. Но если это случится, они наверняка станут вашими свидетелями. Правильно?

– Возможно.

– Потому как все дали кровавую клятву лгать. Вы все поклялись словом чести, что будете стоять один за другого. Правильно?

– Очень проницательно, Винсент, с вашей стороны.

– Да куда там! Даже адвокат из военной прокуратуры может догадаться об этом. Что написала Харпер в своем рапорте? Лейтенант изложил версию, поразительно схожую с тем, что рассказали Садовски и Скорелло. Как вы думаете, что она хотела этим сказать? Ваш рассказ был готов почти двадцать лет назад, вы отрепетировали его так, что уже сами поверили в свою версию. Боже, если бы правительство свело меня с тремя или пятью свидетелями защиты, сомневаюсь, что я бы их всех подвел к месту дачи свидетельских показаний, повторять одно и то же. Но никто не может осудить меняв натаскивании их. Вынатаскали их двадцать лет назад. Вы были их командиром, это вам пришло в голову обернуть резню в героический эпос. Вот так вы впоследствии спасли свою жизнь.

Тайсон встретился с Корвой взглядом.

– Не надо скромничать, Винс. Вы на редкость проницательный человек.

– Вы правы, – согласился Корва. – Дело в том, что все истории о войне – сплошное вранье. Я говорил вам об этом?

– Вы же знаете, что говорили.

– Не забывайте об этом. Увидимся позже. Встретимся в моем офисе.

Тайсон повернулся и пошел к воротам. Всякий раз, когда он прощался с Корвой, ему становилось немного страшно и спокойно одновременно. Свобода выглядела подозрительной химерой, готовой в одно мгновение ускользнуть из рук. Проходя мимо поста, он не отдал честь. Забыл.

Глава 35

Бенджамин Тайсон вышел из поезда, ступив на до слез знакомую платформу Гарден-Сити. Был один из тех жарких, сухих августовских дней, когда все движется, как в замедленном кадре, и воздух неподвижен и тих. Тайсон развязал душивший его галстук и повесил на плечо спортивную куртку. Спустившись с платформы, он добрел до стоянки такси.

Три черных «кадиллака» стояли, ожидая своих пассажиров. Трое черных водителей сидели под навесом, просматривая газеты и попивая из банок содовую. Один из них, завидев Тайсона, встал и расплылся в улыбке.

– Мистер Тайсон. Приехали?

– Привет, Мейсон. Несколько часов трясся в поезде. Подвезешь меня?

– О чем речь.

Тайсон поравнялся с Мейсоном, тучным мужчиной среднего возраста, одетым в черную форму.

– Ну и жара сегодня, – заметил он.

– Да. По крайней мере, сухо. – Мейсон распахнул заднюю дверь своего «кадиллака» перед клиентом, сел за руль и завел мотор.

– Ну и как вы здесь все поживаете? – начал Тайсон.

– Отлично. А вы как?

– Неплохо.

– Выглядите хорошо. Спортом занимаетесь?

– Гоняю по пять миль в день, – улыбнулся Тайсон.

– Это действительно здорово. А когда курить бросите?

– В новом году.

Мейсон рассмеялся.

– Куда едем?

– Сначала домой.

Мейсон надел на голову фуражку и потихоньку стал выруливать со стоянки. Он ехал медленно вдоль городских улиц под сенью кудрявой мощной листвы высаженных в ряд деревьев. Город, казалось, вымер.

– Похоже, в мое отсутствие взорвалась нейтронная бомба, – сострил Тайсон.

Мейсон снова засмеялся.

– Август. Жители разъехались. У меня всего несколько поездок в день. В основном в аэропорты.

– Почему ты не возьмешь отпуск на месяц?

– В августе счета не перестанут приходить.

– И то верно. – Тайсон поинтересовался: – Как поживает миссис Уильямс?

– Стареет, как и я. Тяжело ей уже подниматься по лестнице. Сейчас подыскиваю дом с лифтом, кондиционером.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слово чести - Нельсон Демилль бесплатно.

Оставить комментарий