Рейтинговые книги
Читем онлайн Парк юрского периода - Майкл Крайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 125

— А вы перестали грести, — заметила Лекси.

— Я устал, — объяснил Грант.

— Но тогда почему мы все-таки движемся? Грант привстал. Лекси была права: лодка медленно дрейфовала к северу.

— Должно быть, это течение.

Река уносила их на север, к гостинице. Грант посмотрел на часы и удивился: они показывали четверть восьмого. В предыдущий раз он глядел на часы всего пятнадцать минут назад, а казалось прошло два часа.

Грант откинулся на резиновый борт, закрыл глаза и заснул.

ПЯТОЕ ПРИБЛИЖЕНИЕ

Кривая показывает, что недостатки системы становятся все более и более серьезными.

Ян Малкольм

Поиски

Дженнаро сидел в «джипе», прислушиваясь к жужжанию мух и глядя на далекую пальму, силуэт которой расплывался в раскаленном воздухе. Он был ошарашен, увидев поле битвы: трава была утоптана на сотни метров во всех направлениях. Высокая пальма выворочена с корнем... На траве и на россыпях камней справа от машины большие пятна крови...

Сидевший рядом Малдун сказал:

— Никаких сомнений. Рекс порезвился среди гадрозавров. — Он снова отхлебнул виски и, закупорив бутылку, добавил:

— Черт побери, сколько тут мух!

Они наблюдали и выжидали.

Дженнаро постучал пальцем по приборной доске.

— Ну и чего мы дожидаемся? Малдун ответил не сразу.

— Тиранозавр бродил неподалеку, — наконец произнес он и, прищурившись, оглядел местность, освещенную лучами утреннего солнца. — А у нас нет даже мало-мальски приличного оружия.

— Но мы же в «джипе»!

— Ах, мистер Дженнаро, да он обгонит наш «джип» — и все тут! — покачал головой Малдун. — Как только мы съедем с дороги и окажемся в открытом поле, наша колымага потянет только пятьдесят, от силы семьдесят пять километров в час. Он нас в два счета перегонит. Это ему раз плюнуть. — Малдун вздохнул. — Но вроде бы там пока все тихо. Ну как? Вы готовы рискнуть?

— Конечно, готов! — откликнулся Дженнаро. Малдун завел мотор, вспугнув двух маленьких отнелий, которые выскочили из примятой травы прямо перед машиной. «Джип» тронулся с места. Малдун объехал вокруг вытоптанной площадки, затем описал круг чуть поменьше и продолжал двигаться по концентрической спирали, пока не дернулся к тому месту, откуда удрали отнелии. Затем он вышел из машины и пошел по траве, удаляясь от «джипа». И вдруг остановился, завидев тучу мух, роившихся в воздухе.

— Что там? — спросил Дженнаро.

— Принесите рацию, — скомандовал Малдун. Дженнаро вылез из «джипа» и поспешил к Малдуну. Он еще издалека учуял кисло-сладкий запах плоти, уже тронутой гниением. В траве лежало темное тело животного с вывороченными из суставов лапами, оно было перепачкано кровью...

— Это молодой гадрозавр, — пояснил Малдун. — Все стадо в панике бежало, а подросток от него отделился, и Т-рекс его сцапал.

— Откуда вы знаете? — удивился Дженнаро. Труп животного был весь истерзан.

— Это видно по испражнениям, — сказал Малдун. — Видите вон там в траве белые как мел шарики? Это помет гадрозавров. Он белый от мочевой кислоты. А теперь взгляните сюда. — Малдун указал на здоровенную кучу, высотой по колено, наложенную в траве. — А это помет тиранозавра.

— А почему вы считаете, что тиранозавр появился именно тогда, а не позже?

— По укусам, — ответил Малдун. — Видите маленькие укусики? — Он указал на брюхо жертвы. — Это оставили отнелии. Они не кровоточат — значит, нанесены стервятниками уже после смерти животного. Над этим, конечно же, отнелии потрудились. Но убили-то его, перекусив ему шею: видите большую рану над ключицей? И это уже, без сомнения, труды Т-рекса.

Дженнаро нагнулся над бесформенным, истерзанным трупом, у него возникло чувство ирреальности происходящего. Стоявший позади Малдун щелкнул кнопкой рации.

— Контрольный пост?

— Я вас слушаю, — отозвался по рации Арнольд.

— Мы нашли еще одного убитого гадрозавра, молодого, — Малдун наклонился над облепленной мухами тушей и посмотрел клеймо на ноге. Там стоял опознавательный номер. — Особь числилась под номером НД/09, — сообщил Малдун. Передатчик затрещал.

— А у меня для вас новость, — сказал Арнольд.

— Что там еще?

— Я нашел Недри.

* * *

«Джип» проскочил между пальмами, росшими вдоль восточной дороги, и выбрался на узкую служебную дорогу, которая вела к Реке Джунглей. В этой части Парка было очень жарко, чувствовалась близость зарослей, зловонные испарения. Малдун постукивал по экрану монитора, установленного в «джипе»; на нем была сейчас изображена карта Парка с нанесенной на нее сеткой линий.

— Его нашли, когда просматривали видеозаписи, — проговорил Малдун. — В секторе 1104 — это прямо впереди нас.

Дженнаро увидел вдали бетонную стену, возле которой стоял «джип».

— Должно быть, он перепутал и не туда свернул, — продолжал Малдун. — Низкорослый ублюдок!.

— Что он украл? — поинтересовался Дженнаро.

— Ву сказал: пятнадцать эмбрионов. Представляете, сколько это стоит?

Дженнаро отрицательно покачал головой.

— От двух до десяти миллионов, — пояснил Малдун. — Да, жирный кусок...

Когда они подъехали ближе, Дженнаро увидел лежавшее возле машины тело. Оно было бесформенным и почему-то зеленым... однако едва лишь «джип» остановился, как зеленые тени бросились врассыпную.

— Компи, — вздохнул Малдун. — Его обнаружили прокомпсогнатусы.

Дюжина грациозных маленьких хищников размером не больше утки отбежали к опушке и возбужденно запищали, завидев людей, вылезавших из машины.

Деннис Недри лежал на спине. Круглое мальчишеское лицо было обагрено кровью и опухло. Мухи тучами кружили над раскрытым ртом, из которого вывалился распухший язык. Тело было изуродовано: кишки наружу, одна нога отгрызена. Дженнаро поспешно отвернулся и посмотрел на малюток компи, которые стояли неподалеку на задних лапах и с любопытством наблюдали за людьми. Дженнаро заметил, что эти динозавры были пятипалыми. Они потирали лапками мордочки, и это придавало им жутковатое сходство с людьми, которые...

— Будь я проклят! — вдруг воскликнул Малдун. — Это не компи.

— Что??

Малдун потряс головой:

— Видите пятна на лице и на рубахе? Принюхайтесь: от них пахнет застарелой, высохшей блевотиной. Дженнаро закатил глаза. Он тоже почуял этот запах.

— Это слюна дило, — пояснил Малдун. — Плевок дилофозавра. Смотрите: роговица раздражена, покраснела. Вообще-то для глаз это болезненно, но не фатально. Нужно только два часа протирать их противоядием. Мы его держим на всякий случай в разных местах по всему Парку. Но этот ублюдок так легко не отделался. Дилофозавры его ослепили, а потом выпотрошили. М-да, не самая легкая смерть... Что ж, может быть все-таки в мире есть справедливость.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Парк юрского периода - Майкл Крайтон бесплатно.
Похожие на Парк юрского периода - Майкл Крайтон книги

Оставить комментарий