Каков был отклик читателей на сказку Волкова в том далеком 1939-м, мне выяснить не удалось, как и то, ссылался тогда советский автор на американский оригинал или нет. Зато известно, что книга вышла — и канула в небытие на долгие двадцать лет. Была она запрещена или переизданию помешали прочие обстоятельства (спустя три года началась война), также не могу сказать ничего определенного. Но известно доподлинно, что второе издание вышло уже в хрущевскую «оттепель» — в 1959-м. За ним последовали новые, а в 1963 году появилось первое оригинальное продолжение — «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». За последующие двадцать лет Волков выпустил еще четыре книги, последний роман «Тайна заброшенного замка» был закончен в 1975-м, за два года до смерти автора, а опубликован только в 1982-м.
Прежде чем ответить на вопрос, почему в СССР столь охотно издавали сказки Волкова, а сказки Баума были переведены только в начале 1990-х годов, и почему второго издания сказки Волкова пришлось ждать аж два десятилетия, нужно хотя бы вкратце познакомить читателя еще с одной ипостасью американского писателя. Не литературной, а, так сказать, общественно-политической.
То, что зять известной суфражистки активно поддерживал движение за равноправие женщин (а во второй книге цикла описал нечто вроде «бабьего бунта» против мужского засилья), — понятно. Тогда это очень раздражало американскую публику, сегодня же, несомненно, было бы записано «в зачет». В далеком прошлом остались и разбросанные по текстам книг о Стране Оз едва замаскированные «шпильки» в адрес тогдашних политиков и «денежных мешков» — президентов Гаррисона, Кливленда и Мак-Кинли, нефтяного магната Рокфеллера и газетного магната Херста. Для советского читателя первых десятилетий прошлого века все это были материи бесконечно далекие — как и сама Страна Оз. И даже увлечение Баума и его жены теософией еще можно было пережить — и в Америке, и в СССР.
Страшнее было другое. Еще в 1890 году, в бытность редактором провинциальной газеты в Южной Дакоте, Баум в своей колонке позволил себе высказаться по весьма болезненному «национальному вопросу». А конкретно — о проблеме коренного населения Америки, которое — для вящей пользы «понаехавших» англосаксов — редактор газеты предлагал просто… уничтожить. Поголовно. Эдакое «окончательное решение индейского вопроса» — за четыре десятилетия до пресловутого другого «окончательного решения». И появилась первая шокирующая колонка аккурат за девять дней до события, всколыхнувшего Америку. Тогда в столкновении на ручье Вундед-Ни отряд кавалеристов-федералов безжалостно вырезал полторы сотни индейцев племени сиу… В других публичных высказываниях любимца американской детворы доставалось и «ниггерам», и «желтопузым» (китайцам). В общем, и в тогдашней вопиюще «неполиткорректной» Америке Баум многих сильно разозлил. А в нынешней — потомки писателя были вынуждены публично принести свои извинения коренным американцам.
Наверное, какие-то из расистских речений Баума просочились и в нашу страну. И детский сказочник, сморозивший такое, естественно, попал в негласный черный список «непроходимых» авторов. Ругать его в открытую у нас не стали, но и пропагандировать не желали. Просто помалкивали. Заговор молчания принял такие масштабы, что даже в нынешних статьях и предисловиях к произведениям Баума на русском языке об этом досадном пятне на светлом образе любимого писателя американской детворы нет ни слова. Буквально.
А почему же сказку Волкова издали в 1939-м да и забыли благополучно на долгие два десятилетия? Можно строить самые разнообразные версии, среди которых одна кажется мне самой убедительной. Даже если забыть о расисте Бауме, то сказку советского писателя Волкова могли ведь прочитать не только дети, но и их родители. И такое там вычитать! Достаточно одного утопического Изумрудного Города, всю роскошь и красоту которого его жители и гости могли наблюдать, лишь надевши специальные зеленые очки. Да и управлявший этой утопией диктатор, и одновременно всеобщий благодетель, «велик и ужасен» только для обладателей тех же магических очков. А без них — так, пустышка-самозванец…
Хороша детская сказочка, а?
«Роскон-2011»
Открытие космоса
С 31 марта по 3 апреля в подмосковном пансионате «Лесные дали» проходил очередной, уже 11-й, конвент «Роскон».
На фестиваль фантастики съехались более 400 участников не только из России, но и Италии, Испании, Германии, Латвии, Литвы, Украины, Белоруссии, Молдавии. Так как конференция проходила в канун 50-летия полета Гагарина, вполне естественно, что одной из главных тем стала космонавтика. Участники «Роскона» (символом которого, напоминаем, является ракета, похожая на древнерусскую башню) встречались с представителями космического проекта «Марс-500», смогли посетить круглый стол «Будущее мировой пилотируемой космонавтики», в рамках которого участники общались с летчиком-космонавтом, Героем России Федором Юрчихиным, представителями «Роскосмоса» и Европейского космического агентства. Затем прошла презентация документального фильма «Открытый космос» по сценарию фантаста Антона Первушина. Молодые авторы постигали космическое на коллоквиуме Александра Громова («Космическая фантастика и астрономия») и морское — на коллоквиуме Владимира Васильева («Морская терминология в космосе»).
Вторая главная тема состоявшегося «Роскона» — отечественная фантастическая анимация. Свои классические мультфильмы представил почетный гость «Роскона» режиссер Владимир Ильич Тарасов, автор знаменитых «Контакта», «Перевала», «Пуговицы». В тот же день Тарасов получил приз «Большой Роскон» за вклад в фантастику. Художник и режиссер Геннадий Тищенко выступил с ретроспективой собственных мультфильмов: «Миссия пришельцев», «Вампиры Геоны», «Хозяева Геоны», «Из дневников Ийона Тихого» и другие. Также прошел открытый семинар «Шестая часть суси», посвященный перспективам российского аниме. Художница Людмила Одинцова и коллажист Сергей Каташ показали участникам конвента, как можно создавать фантастические пейзажи и картины прямо «на коленке».
Третьей темой «Роскона» стали литературные конкурсы. Прошел уже ставший традиционным «Роскон-Грелка» на тему: «Антисталкер». Новинкой, вызвавшей восторг участников, стал конкурс «Рассказ за час», победитель которого получил стипендию от Московской городской организации Союза писателей России. Участникам по жребию доставалась тема, на которую они за один час прямо на «Росконе» должны были написать законченный фантастический рассказ (по случаю 1 апреля — юмористический). Затем на литературной студии тексты разбирал специалист по фант-юму Андрей Белянин. Он же объявлял победителя конкурса (им стала Дарья Зарубина). Всего же в конкурсе приняли участие около полусотни молодых авторов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});