руку Итана и непроизвольно дернулась вперед, чтобы подойти к родственнице, но любимый меня удержал.
– Не торопись, – прошептал он. – Время придет.
И снова у меня появилось устойчивое ощущение, что Итан что-то скрывает. Я послушно кивнула, продолжая смотреть на тетю Харриет. Она же вдруг ласково кивнула мне, а потом повернулась к подошедшей миссис Уилкинс.
А дальше вечер пошел своим чередом. Я видела в глазах гостей вопрос, но они не осмеливались задавать его мне, поскольку Итан все время был рядом и как неприступная стена ограждал меня от докучливых горожан. Люди постоянно подходили к нему, знакомились, представлялись, желая наладить выгодные связи. По их меркам Итан – полезное знакомство.
Когда-то давно я невзначай спросила у Сиенны, на какие средства живет мистер Холл. Экономка сказала, что Итан, появившись в Грейстэле, сначала совсем ничего не хотел, но позже обитатели дома убедили его, что жизнь еще не кончена, что нужно как-то существовать. Тогда загадочный мистер Холл приобрел какие-то предприятия, нанял управляющих, появился доход. Однако если сейчас спросить у него, каков этот самый доход, Итан вряд ли сможет ответить, он никогда не интересовался. Просто знал, что может себе позволить практически все. Конечно, приходилось исчезать на некоторое время, менять имена, порою даже внешность, чтобы у соседей не закрались подозрения о его бессмертии. Только несколько лет назад Итан выбрал собственное имя и внешность, устав от игр с жителями города. Сильные мира сего, проживающие в Грейстэле, были хорошо осведомлены о делах своего земляка. Благодаря этому они пытались назначить встречу, обговорить возможное сотрудничество, на что Итан неизменно отвечал, что в ближайшее время он ужасно занят, но вот позже сможет рассмотреть их предложения. Он давал им надежду и поэтому горожане отнеслись к нему более чем благосклонно, а вот на меня смотрели со странной смесью удивления и негодования.
Я видела Маргарет, которую крепко держала за руку ее мать. Девушка порывалась подойти, но я отрицательно покачала головой, давая понять, что не стоит этого делать. Я знала, что она меня любит, что она переживает за меня, и этого было вполне достаточно.
– Роскошное платье, – услышала я голос за спиной, стоило Итану отойти за напитками.
Я обернулась и увидела Ребекку, по-дружески державшую под руку Лилиану Бенсон. Сердце дрогнуло. Что задумала эта мерзавка?
– Благодарю вас, – выговорила я, изо всех сил делая вид, что действительно благодарна. – Ваше тоже очень красивое.
Ребекка на самом деле выглядела прекрасно, но дело было не только в наряде. Она будто сияла изнутри. Казалось, она находилась в предвкушении чего-то восхитительного. Когда мысль о том, чего же она так ждала, пришла в мою голову, меня замутило. Эта женщина ждала моего краха. Но что ей это даст? Итана это лишь отвратит от нее. Возможно, ее извращенный мозг не способен был это понять. Она считала, что, увидев меня униженной, Итан устыдится своего выбора и заметит ее величие? В груди все похолодело, я невольно взялась за отворот декольте. Камни врезались в ладонь. Я сжала пальцы сильнее.
– Вам нехорошо? – участливо поинтересовалась Лилиана.
– Нет, благодарю, – ответила я, опуская руку. – Немного душно, но это не страшно. Хотела поблагодарить вас за чудесный вечер и поздравить с предстоящим пополнением в семье.
Лилиана слегка улыбнулась и кивнула. Она, сама того не замечая, приложила руки к животу и взгляд ее стал задумчивым. В этот миг мне в голову пришла мысль: «А счастлива ли она в этом браке? А Роберт?»
Пробежалась глазами по залу и наткнулась на взгляд мужа Лилианы. Он смотрел в упор, пристально, недобро. Я быстро отвернулась. Что-то тревожное, но не имеющее отношения к проделкам Ребекки, шевельнулось в груди.
– Я, пожалуй, выйду на террасу, – сказала я своим собеседницам. – Подышу свежим воздухом.
– Не задерживайтесь, – ехидно улыбнулась Бекка. – Мистер Бенсон хотел пригласить вас на танец. Наша дорогая Лилиана бережет себя по известным причинам и любезно предложила своему супругу танцевать с другими партнершами. Я слышала, что вы с мистером Бенсоном давние знакомые, думаю, вам есть о чем перекинуться парой слов.
Лилиана бросила вопросительный взгляд на свою спутницу, а я неопределенно кивнула головой и поспешила на террасу. Воздуха действительно не хватало. Когда Бекка успела так близко познакомиться с моим бывшим любовником и его женой? Голова пошла кругом. Чего она ждала? Почему не привела в действие свои угрозы?
Оказавшись снаружи, я миновала несколько пар, решивших тоже проветриться, и спустилась по лестнице в сад. Ох, если бы я могла упорхнуть отсюда, словно птичка! Если бы можно было отключить все чувства, не дрожать, не стыдиться, не замирать от ужаса!
– Вот ты где, – раздался голос Роберта за спиной. – Я искал тебя.
– Зачем? – не поворачиваясь к нему, устало спросила я.
– Нам нужно поговорить, – ответил он, делая несколько шагов и останавливаясь передо мной. – Зачем ты здесь? Какова твоя цель? Ты хочешь разрушить мой брак? Так вот, знай, у тебя ничего не выйдет!
От неожиданности я даже растерялась. Глупая! Думала, он будет извиняться за свой поступок. Я из-за него покинула дом, отказалась от своей жизни, от близких. А потом мне стало смешно, действительно смешно. И жаль его.
– Разрушить что, Роберт? Брак? Наверное, ты хотел сказать – союз? Это все не более чем сделка…
Не дав мне договорить, он схватил меня за плечи и сильно сдавил.
– Чем бы это ни было, я не дам тебе испортить мою жизнь! Лилиана ничего не знает о тебе и не должна узнать!
Я вновь рассмеялась, негромко, но искренне. Он даже не подозревал, чем обернется этот вечер. И сейчас, глядя в его глаза, я впервые осознала, что последствия неприятными будут не только для меня.
– Ты сошла с ума? – скривился он, встряхивая меня и делая больно. Но я даже не заметила, видя перед глазами лишь лицо Бекки, которая сделает то, чего Роберт так боится. – Если ты пришла отомстить, выбрось эту мысль из головы, поняла? Ты ничего не значила для меня, я получил, что хотел, и забыл даже твое имя! Не позорься еще больше, уходи! Все мои гости только и говорят о тебе и Холле, который выглядит идиотом, не представляя, какую славу ты приобрела в этом городе. Я слишком долго шел к тому, что имею, чтобы из-за тебя потерять обретенную власть!
– Власть – понятие эфемерное, мистер Бенсон, – сквозь зубы гневно процедил Итан, неизвестно откуда взявшийся. Он подошел ближе к растерявшемуся Роберту, с силой схватил его за подбородок и сдавил так, что от боли на глазах Роберта выступили слезы. Он тут же отпустил мои плечи, и я сделала шаг назад, освобождая место для любимого. Итан продолжал держать Роберта и тот, как не так давно Бекка, вынужден был встать на цыпочки, чтобы было не так больно. – Сегодня она есть, завтра – нет. Вот вы терзали беззащитную девушку, ощущая власть, а вот она уже ускользнула