Со своей обычной энергией она увлекла протестующую Кристину наверх, где та приняла горячую ванну и переоделась. Полли болтала все время, пока молодая графиня торопливо мылась и натягивала нежно-желтое платье.
– Твой дедушка был вне себя от волнения, пока какой-то рыбак не сказал ему, что мужчина, похожий на Рида, преследует пару в пироге. Я говорила графу, что Рид не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось. И я была права, – с довольным видом заключила вдова.
Даже не высушив волосы, Кристина поспешила вниз, торопясь услышать все подробности. Полли следовала за ней. Все собрались в гостиной. История началась с того, что Жан-Клод с самых первых минут с подозрением отнесся к Ролло, слуге Леона. Невинное замечание Дульси о том, что прислуга всегда знает все о своих хозяевах, заставило графа найти и допросить Ролло.
– Ему, бедняге, недолго осталось жить, – подхватила рассказ Полли. – Он знал, что Леон убил своего брата. Он слышал, как они ссорились, а потом Леон ушел, и Ролло нашел Гастона мертвым. Слуга боялся мести со стороны Леона, поэтому и молчал обо всем, но теперь он серьезно болен и не хочет умирать с нечистой совестью.
– Это Ролло оставлял знаки предупреждения вуду. Он сразу узнал тебя и пытался напугать, чтобы ты уехал, и Леон не смог вернуть тебя в тюрьму.
Капитан Фигаро сосредоточенно посмотрел на Рида.
– Леон дю Бопре был еще жив, хоть и смертельно ранен, когда мы прибыли. Он признался в убийстве своего брата и в том, что выкрал документы на право владения поместьем.
– Ролло также сообщил нам имена нескольких свидетелей, которые наблюдали за вашей карточной игрой, – вступил в разговор один из лейтенантов. – Они смогут подтвердить, что вы честно выиграли Брайервуд.
Капитан Фигаро встал и поправил шляпу.
– Я немного изучал законы. После некоторых формальностей право владения Брайервудом перейдет к вам. А теперь простите, сеньор, но нам надо возвращаться в город.
Как только солдаты ушли, Кристина обратилась к дедушке:
– Прости меня зато, что обманывала тебя, утверждая, будто Рид мой муж. – Она положила руку на грудь старику. – Надеюсь, что теперь, когда ты знаешь, почему я это делала, ты извинишь меня.
Жан-Клод ласково улыбнулся ей.
– Дорогое мое дитя, неужели ты принимаешь меня за болвана? Я с самого начала знал, что он не Этьен Делакруа.
– Но как?.. – Рид подошел и встал позади Кристины.
– Я помню, как Рид поднял меня на руки и вынес из этой жуткой больницы. Он был осторожен со мной, слоило с новорожденным. Так, конечно, не поступил бы человек, отказавший в приюте единственному родственнику невесты.
Положив ладони на плечи Кристины, Рид посмотрел графу прямо в глаза.
– Сэр, я прошу у вас руки вашей внучки. Обещаю любить и уважать ее до конца моей жизни.
Жан-Клод откашлялся.
– Ничто не могло бы обрадовать меня больше этого.
Полли в кресле у камина громко шмыгнула носом и промокнула глаза кружевным платочком. Кристина с сияющими глазами повернулась к Риду.
– Ты хочешь сделать меня уважаемой дамой?
Он заключил ее лицо в ладони.
– Я хочу признаться в своей любви перед священником, перед друзьями и родственниками. Хочу поставить свое имя рядом с твоим в церковной книге. Хочу стареть вместе с тобой.
Кристина счастливо вздохнула и, поднявшись на цыпочки, обняла Рида за шею.
– Помнишь, ты говорил, что семь – твое счастливое число?
Рид, улыбаясь, смотрел на нее.
– Да, кажется, мы обсуждали что-то такое на борту корабля.
Не стыдясь присутствующих, Кристина игриво куснула его за ухо.
– Если ты хочешь иметь четырех мальчиков и трех девочек, то надо поспешить с помолвкой.
И они скрепили договор поцелуем.