Глава 18
– Лина, ты беременна. – Сбросив тело Уоткинса на телегу, Хантер решительно двинулся к Лине.
– Мальчик-то, оказывается, сразу усек самое главное, – буркнул Грант и пожал плечами, когда Лина и Хантер гневно сверкнули на него глазами. – Мэтью, ты отправишься за лошадьми и приведешь их сюда. А ты, Брендон, поедешь в город с этими выродками. А обратно привезешь сюда священника.
– Священника? – охрипшим голосом спросила Лина, в ужасе уставившись на ОМалли. – Какого священника? Ведь Хантер женат!
Из упрямства Хантер хотел было возмутиться приказным тоном Гранта, но тут же благоразумие взяло верх. Действительно, он не строптивый юнец, а священник и немедленная свадьба – это его вполне устраивало.
– Ну значит, помолвлен. Сожалею, что вся эта заваруха помешала тебе завершить свадебные планы, – сухо продолжала Лина. – И благодарю тебя за помощь. А теперь можешь возвращаться домой.
– Никуда я не поеду. И не замышлял никакой свадьбы, кроме нашей, Лина.
– Па! Кто-то скачет сюда! – крикнул Брендон.
Опасаясь новой помехи, Хантер повернулся, чтобы встретить гостей. К ним скакала дюжина хорошо вооруженных всадников весьма дружелюбного вида. Хантеру показалось, что эти молодцы сначала разведали положение дел, а уж потом решили приблизиться.
– Маршал Такмен решил, что вам может понадобиться помощь. Но, судя по всему, вы и сами справились, – проговорил командир отряда. – Разрешите представиться: шериф Карсон из Санта-Аны, – сказал он, слегка коснувшись пальцами полей своей шляпы.
Грант пожал протянутую шерифом руку.
– Спасибо, что приехали. Мы как раз собирались отправить в город мертвых и пленных бандитов. Такмен наверняка захочет убедиться собственными глазами, что Уоткинс и Мартин мертвы.
– Обязательно. Он с нетерпением ждет известий.
– Но я думал, что он ранен и находится в Клейвилле, – растерянно протянул Хантер.
– Так оно и было. Но разве этот молодец усидит на месте? И дня не прошло, как он отправился в Санта-Ану. Сказал, что не намерен упустить финал этой истерии.
Шериф Карсон покачал головой и кивнул на бричку с бандитами.
– Мы лишь напоим лошадей и захватим этих с собой. Не имеет смысла торчать здесь, коли с бандитами покончено. А вы можете забрать свою телегу попозже.
– Ее захватит мой сын, – сказал Грант. – Я посылаю его в город за священником. Э-э, у вас ведь в Санта-Ане есть священник?
Шериф Карсон ухмыльнулся и кивнул на мужчину, сидевшего на лошади рядом с ним:
– Есть, конечно. Мы даже захватили его с собой. Преподобный Кастор Трентон.
Молодой человек кивнул присутствующим.
– Это вам нужен священник? – спросил он Гранта.
– Да, сэр. – Грант показал рукой в сторону Лины и Хантера. – У меня тут есть молодые люди, которых надо срочно поженить.
Кастор Трентон пристально посмотрел на Лину, спешился и неторопливо достал из седельной сумки Библию.
– Мне кажется, что они не очень торопились к алтарю. Но буду счастлив оказать вам услугу, сэр.
– Да? Ну а я не буду счастлива! – отрезала Лина, гневно сверкая глазами. – И не собираюсь терпеть все это. – Она с надеждой взглянула на Хантера. – Ты собираешься что-нибудь предпринять или так и будешь стоять как пень?
– Собираюсь предпринять, и немедленно. – Он схватил ее за руку и притянул к себе. – Где нам встать, ваше преподобие?
– Хантер! – Лина попыталась вырвать руку, но ей это не удалось. – Я отказываюсь терпеть подобное обращение. Ты только посмотри на него! Откуда тебе известно, что он священник? Он прискакал сюда с патрулем и носит на поясе пистолет. Я не собираюсь терпеть, чтобы меня венчал мужчина, носящий оружие.
Кастор Трентон послушно отстегнул кобуру.
– Готовы?
– Нет! Я не готова! Вы не имеете права проводить церемонию, если хоть один брачующийся не согласен! Так ведь? На этот счет существует определенный закон, если не ошибаюсь?
– Боюсь, что она права, сэр. – Священник посмотрел на Гранта и пожал плечами. – Но закон можно обойти, если вместо невесты согласие даст ее отец. Вы его даете, сэр?
– Он мне не отец! Он просто ведет себя так, словно вдруг стал им, – буркнула Лина, потирая ноющую поясницу, которая что-то не на шутку разболелась. – А сейчас, если вы не возражаете, я пойду прилягу.
Она собралась удалиться, но Хантер удержал ее.
– Возможно, я потому и играю эту роль, что на самом деле являюсь твоим отцом! – выкрикнул раздосадованный Грант.
– Хм, это теперь называется «преподнести новость помягче», Саммерс? – пробормотал Хантер, когда Лина резко развернулась, уставившись на Гранта.
– Что? – охнула она. Но, глядя в глаза Гранта, она поняла, что это правда.
«Глаза», – подумала она, чувствуя, что близка к обмороку. Это же ее собственные глаза! Все равно что смотреться в зеркало. Интересно, где были ее мозги, когда она столько лет смотрела на ОМалли и ничегошеньки не подозревала? Потерев лоб, она решила, что все эти события решительно добьют ее. Не хватает грохнуться в обморок перед всеми этими разинувшими рты мужиками.
– Я – твой отец, Лина. А теперь, – заявил Грант ошарашенному священнику, – пожените их.
– И за все годы тебе ни разу не пришла в голову мысль признаться мне в этом? – гневно прошипела Лина.
– Приходила. Вот только я так и не сумел выбрать подходящий момент. Не обращайте внимания на все эти вспышки с ее стороны. Чистой воды упрямство, – посоветовал он Кастору Трентону.
– А кто тогда, к дьяволу, они? – Она ткнула пальцем в сторону Брендона и Мэтью, стоявших рядом с Оуэном, Себастьяном, Чарли и Джедом.
– Брендон и Мэтью? Твои братья. А помнишь Кейна? – Она кивнула, и Грант продолжил: – Так вот, он самый старший из твоих братьев. Он сейчас, кстати, в Денвере.
– Очень мило. – Ее раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, ярость, что он не удосужился признаться ей в этом, с другой стороны – восторг, что старый друг семьи и есть ее отец, отец, которому, как она всегда думала, плевать на нее. – А можешь ты объяснить мне, для чего тебе понадобилось делать из этого такую страшную тайну?
– Я все объясню, как только ты выйдешь замуж.
– Это шантаж.
– Угу.
– Кажется, ты забываешь, что Хантер помолвлен с другой женщиной!
– Да ничего подобного! – взмолился Хантер.
– Я видела собственными глазами твое письмо. Это были твои каракули.
– Каракули?!
– Самый ужасный почерк, какой я когда-либо видела.
– Ладно, я тоже кое-что объясню тебе, как только нас поженят.
– Еще один шантажист!
Хантер кивнул, затем перевел глаза на священника.
– Можете начинать, преподобный отец. Священник после минутной паузы начал церемонию. Лина и сама не понимала, с какой стати позволяет им распоряжаться собой. Наверное, потому, что у нее все мысли совершенно перепутались и она была просто не в состоянии дать им достойный отпор. Да и кто бы смог мыслить ясно, когда с вами столько всего случается за такой короткий срок? Хантер, к примеру, утверждает, что даже и не помышлял изменять ей. И вовсе не просил другую женщину выйти за него замуж. А старый знакомец ОМалли заявил, что он – ее отец И лишь какие-то таинственные причины помешали ему рассказать ей об этом раньше. Она сердито сверкнула глазами на отца, когда тот неожиданно ущипнул ее.