Оэлун, он сбился с шага, торопливо перешел на другую сторону повозки. Она почему-то сразу догадалась, кто это, пошла наперерез, остановила коня: 
– Ты почему здесь? Ты зачем пришел? С чем пришел?
 Чиледу почесал ногу о ногу, виновато сказал:
 – Я здесь давно.
 – Ты что-нибудь замыслил против моего сына?
 Она со страхом ждала ответа и не знала, что сделает, если Чиледу пришел в курень как враг. Он черканул хворостиной по земле, устало усмехнулся:
 – Не меня надо бояться твоему сыну. Я попал в плен к вашим воинам.
 – Это когда разбили меркитов?
 – Ага. Я не хотел встречи с тобой.
 Оэлун с облегчением вздохнула:
 – Ты можешь уехать к своим. Я дам тебе коня и седло.
 – Мне некуда ехать, Оэлун. Но ты не беспокойся, я не буду мешать тебе.
 – Ты где живешь? Что делаешь?
 – У Тайчу-Кури. Он делает стрелы.
 – Знаю. Это сын Хучу. Его отец погиб, защищая мой улус.
 Чиледу беспокойно оглянулся:
 – Я поеду, Оэлун. Хатун не к лицу говорить на дороге с рабом.
 Он ударил хворостиной коня. Повозка скрипнула, покатилась. Чиледу шагал, опустив широкие плечи. Длинные, давно не стриженные волосы свешивались на уши, на затылок.
 Оэлун медленно пошла к своей юрте. В душе была сосущая пустота.
 Подъехав к юрте, Чиледу распряг коня. К нему подбежал Олбор, бросился на руки. Чиледу подкинул его высоко над головой. Мальчик взвизгнул, дрыгнул ногами.
 – Еще!
 – Хватит с тебя и этого. – Чиледу опустил его на землю, погладил по голове. – Оба мы с тобой дети горя.
 – Ты не дети, – поправил его Олбор. – Ты – мой отец.
 Из юрты выглянула Каймиш:
 – Мы ждем тебя, Чиледу. Пора ужинать.
 В юрте горели жирники. При их свете Тайчу-Кури приклеивал к древкам оперение. В берестяной качалке ворочался сын Тайчу-Кури и Каймиш – Судуй. Каймиш сняла с котла деревянную крышку, отворачиваясь от облака пара, выложила куски мяса в корытце.
 – Тайчу-Кури, бросай работу.
 – Иду! – Тайчу-Кури отбросил со лба волосы, отвел руку с оперенной стрелкой, улыбнулся. – Хорошо сделал. Молодец Тайчу-Кури.
 – Расхвастался! – притворно строго сказала Каймиш.
 – А что? Ты меня никогда не хвалишь. Чиледу – тоже. Что делать? Хвалю сам себя. Олбор, я делаю хорошие стрелы?
 Мальчик шмыгнул носом:
 – Хорошие.
 – Во! Всегда и всем так говори! – Тайчу-Кури поддернул рукава халата, наклонился над мясом, вкусно почмокал губами. – Джэлмэ прислал целое стегно. Любит меня Джэлмэ. Хан Тэмуджин тоже. Другие и сухого хурута не едят досыта, а у нас мясо.
 – Ну, хвастун! Ох и хвастун! – сказала Каймиш. – Можно подумать, что мы каждый день мясом объедаемся.
 – Чего захотела – каждый день… Олбор, я не хвастун?
 – Нет.
 – Молодец! Ну и молодец! – Тайчу-Кури взял кость, выбил из нее на нож столбик студенистого мозга, протянул Олбору. – Вот тебе маленькая награда за хорошие слова. А твой отец делает плохие стрелы, да? Скажи «плохие» – еще дам.
 Олбор поглядывал то на Тайчу-Кури, то на Чиледу, молчал.
 – Ну! Не хочешь? Тогда скажи, что эта тетя – плохая тетя.
 – Она хорошая, – насупясь, сказал Олбор. – Отец хороший.
 Тайчу-Кури рассмеялся:
 – Ну, умница! Вот умница! Правильно, Олбор! Ты славный парень, Олбор!
 Каймиш шлепнула ладонью по спине мужа:
 – Помолчи немного! С утра до вечера тебя только и слышно. Мало того – во сне всю ночь бормочешь.
 Лениво, без охоты, теребил Чиледу зубами твердое, жилистое мясо, размышляя о встрече с Оэлун. В последнее время думы редко выходили за пределы этой юрты. Тут он нашел то, что встречал так редко, – дружелюбие, неистощимую приветливость. Порой казалось, что до этого все время брел по сыпучим снегам, коченея от холода, и только сейчас прибился к теплу очага, начал отогреваться. Эти люди стали до боли родными, бесконечно своими. Встреча с Оэлун может все изменить. Если она захочет, он принужден будет покинуть курень. Правда, она вроде бы успокоилась, когда узнала, что он всего лишь пленный раб, а не подосланный соглядатай, но тревога за детей может оказаться сильнее благоразумия. Для Оэлун, для ее детей он чужой. Но что он может сделать им худого? Ну а если бы мог?
 Тайчу-Кури выпил чашку супа-шулюна, лег на войлок, надулся, показал Олбору на свой живот:
 – Бей!
 Мальчик сжал кулак и стукнул.
 – Крепко? Сиди и ешь. Как твое пузо станет таким же тугим, ложись спать. Делай так каждый день – багатуром вырастешь.
 Немного передохнув, Тайчу-Кури снова принялся прилаживать оперение к стрелам. Каймиш осуждающе покачала головой:
 – Хватит тебе, Тайчу-Кури! Скоро от работы горбатым станешь.
 – Моя жена Каймиш! Послушай поучительное слово своего мужа. Живет человек – будто собака, потерявшая своего хозяина. Он вечно голоден, любой его может избить, убить. И вдруг ему привалило счастье – ешь, как нойон, пей, как нойон, спи, как нойон. Что я должен делать? Валяться на войлоке, смотреть хорошие сны и обрастать жиром? Я должен, жена моя Каймиш, прилежной работой отблагодарить нашего Тэмуджина.
 Поправив на камне нож, Чиледу стал очищать заготовленные для стрел палки от коры. Тонкие стружки на светлом лезвии ножа свивались в крутые кольца. Олбор подбирал их и наматывал на пальцы. С острого, как копье, пламени жирника стекала черная струйка дыма. Почти каждый вечер они сидели вот так – работали, разговаривали. В этих вечерах было для Чиледу что-то праздничное, что-то такое, чего он тоже не знал раньше. Сейчас, слушая рассуждения Тайчу-Кури, он с удивлением подумал: сын Оэлун, сам того не ведая, сделал для него столько хорошего, сколько не сделал ни один человек. Не будь его, давно бы издох в собачьей берлоге, заживо съеденный блохами. Напрасно опасается Оэлун, что он может стать врагом ее сыну. Только человек, потерявший совесть, может за добро платить злом. И не в этом лишь дело. Кто станет вредить Тэмуджину, тот будет разрушать покой этой юрты, слаженную жизнь ее молодых хозяев.
 Перед сном Чиледу вышел из юрты. В курене мерцали огни дымокуров, у коновязей фыркали лошади. Низко над головой висели яркие звезды. Чиледу понял, что сам он никогда не покинет этого куреня. Если понадобится, будет защищать Каймиш и Тайчу-Кури, Олбора и Судуя, Оэлун и ее детей…
   V
  – Проснись! Проснись же скорее!
 Джамуха сел, открыл глаза. Уржэнэ зажигала светильники, к чему-то испуганно прислушивалась. В юрте висела сухая горькая пыль, за стенами шумел ветер, хлестал песком по войлоку – горячий ветер Гоби.
 – Что такое?
 – В курене неспокойно…
 В шорохе ветра он уловил лай собак, топот копыт, крик людей. Звуки были смятые, едва различимые – потеха злых духов? Джамуха сунул босые ноги в гутулы, надернул халат, затянул пояс с мечом, выскочил из юрты. Ветер рванул полы халата, сбил шапку, швырнул в лицо колючий песок. Голоса людей стали слышнее. Неужели враги? Недавно он откочевал от Тогорила, поселился между нутугами Таргутай-Кирилтуха и Тэмуджина, зная, что рано или поздно эти двое схватятся… Неужели поставил себя под удар?
 – Караульный!
 Напряженный голос караульного донесся откуда-то из-за юрты:
 – Я тут!
 – Иди сюда. Что происходит в курене?
 – Не знаю. Наша стража не подавала знаков.
 – Какие сейчас знаки, пустая твоя голова! Веди коня!.. Нет, стой!
 Ветер на мгновение стих, и он совсем рядом услышал стук копыт. Из темноты на него надвинулась морда лошади, обдала лицо влажным дыханием. Отступив, выдернул меч.
 – Кто такой?!
 – Это я, твой нукер Курух… Беда, повелитель! Твой брат Тайчар…
 Подъехали еще люди. Звон стремян, оружия, сопение коней заглушили последние слова Куруха.
 – Заходите в юрту.
 Глаза, забитые песком, слезились. Огни светильников расплывались масляными пятнами. Уржэнэ, одетая, бледная, стояла посередине юрты, держала в руках его боевой шлем. Нукеры молча внесли в юрту что-то длинное, завернутое в грязную попону, положили на пол. Ветер рванулся в двери, смахнул огни светильников. Джамуха выругался.
 – Я сейчас! – сказала