Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное собрание сочинений. Том 10. Война и мир. Том второй - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 100

Ч. II, гл. V.

Стр. 84, строка 6.

Вместо: в какое положение — во II изд. 68 г.: в каком положении. Опечатка.

Стр. 84, строка 31.

Вместо: привлекательно — в I изд. 68 г.: привлекательна

Стр. 85, строка 10.

Вместо: его — в I и II изд. 68 г.: Пьера

Стр. 85, строка 11.

Вместо: VI. — в изд. 73 г.: XXII.

Ч. II, гл. VI.

Стр. 86, строка 4.

Вместо: только-что — в I и II изд. 68 г.: только

Стр. 86 и 87, строка 40 и 39.

Вместо (в сноске): человека с большими достоинствами, — во II изд.: Человек весьма достойный.

Стр. 87, строка 34.

Вместо: не усилия, не труды, — в I и II изд. 68 г.: не усилия на службе, не труды,

Стр. 88, строка 34.

Слов (в сноске): самых блестящих — нет во II изд. 68 г.

Стр. 88, строка 36.

Слов (в сноске): венского кабинета, — нет во II изд. 68 г.

Стр. 89, строка 2.

Слов: l’Urope (она почему-то кончая: с французом) — нет в изд. 73 г.

Стр. 89, строка 38.

Вместо (в сноске): Непременно — во II изд. 68 г.: Необходимо

Стр. 90, строка 5.

Вместо: VII — в изд. 73 г.: XXIII.

Ч. II, гл. VII.

Стр. 90, строка 6.

Вместо: Когда — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: Князь Oneчатка.

Стр. 90, строка 11.

Вместо: в глубине — в I изд. 68 г.: в глубину

Стр. 91, строка 11.

Вместо: Il у eu plutôt — во II изд. 68 г.: Il у а

Стр. 91, строка 32.

Вместо (в сноске): остроумна, — во II изд. 68 г.: умна,

Стр. 91, строка 34.

Вместо (в сноске): этот князь — во II изд. 68 г.: князь

Стр. 91, строка 35.

Вместо (в сноске): человек глубокого ума, — во II изд. 68 г. Глубокого ума

Стр. 92, строка 5.

Вместо VIII. — в изд. 73 г.: XXIV.

Ч. II, гл. VIII.

Стр. 92, строка 29.

Вместо: умела, — в I и II изд. 68 г.: она умела,

Стр. 94, строка 7.

Вместо: завешены — в I и II изд. 68 г.: завешаны

Стр. 94, строка 33.

Вместо: Ну что́ там! проговорил он сердито, и — в I изд. 68 г.: Чорт их принес! проговорил он и,

Стр. 95, строка 31.

Вместо: подошедши — в I и II изд. 68 г.: подошед

Стр. 95, строка 32.

Вместо: у кровати — в I изд. 68 г.: у кроватки

Стр. 96, строка 1.

Вместо: IX. — в изд. 73 г.: XXV.

Ч. II, гл. IX.

Стр. 97, строка 32.

Вместо: советовав (взято по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: советовал. Опечатка.

Стр. 98, строка 6.

Вместо: не произведет, — в I изд. 68 г.: не производит,

Стр. 98, строка 11.

Вместо: Voilà le premier acte. — в I изд. 68 г.: Voilà le premier acte grand.

Стр. 98, строка 17.

Вместо: d’une bataille «aus eigener Hand» — в I изд. 68 г.: d'une bataille.

Стр. 98, строка 17.

Слов: comme disent les Allemands — нет в I изд. 68 г.

Стр. 99, строка 26.

Вместо (в сноске): в эти три — в I и II изд. 68 г.: эти три

Стр. 99, строка 37.

Вместо (в сноске): все распоряжения, — в I и II изд. 68 г.: все нужные распоряжения

Стр. 99, строка 38.

Вместо (в сноске): какие мне позволили обстоятельства. О если б я достиг цели! — в I и II изд. 68 г.: Весьма желаю, чтоб я достигнул цели.

Стр. 99, строка 41.

Вместо (в сноске): положительно достоверно. — в I и II изд. 68 г.: положительно

Стр. 100, строка 24.

Слова (в сноске): за прусского короля — в I и II изд. 68 г. не курсивом.

Стр. 100, строка 26.

Вместо (в сноске): решительнее, если бы — в I и II изд. 68 г.: положительнее, если б

Стр. 100, строка 42.

Вместо (в сноске): действие комедии. — в I и II изд. 68 г.: действие великой комедии.

Стр. 101, строка 12.

Вместо: Князю Андрею — в I и II изд. 68 г.: Ему

Стр. 101, строка 17.

Вместо: и, глядя в лицо ребенка, всё слушал — в I и II изд. 68 г.: и, всё глядя в лицо ребенка, слушал

Стр. 101, строка 25.

Вместо (в сноске): не того — в I и II изд. 68 г.: не того же

Стр. 101, строка 27.

Вместо (в сноске): случаем к сражению. — в I и II изд. 68 г.: случаем сражения.

Стр. 101, строка 41.

Вместо (в сноске): бы быть — в I и II изд. 68 г.: бы был

Стр. 102, строка 12.

Вместо: X. — в изд. 73 г.: XXVI.

Ч. II, гл. X.

Стр. 103, строка 13.

Вместо: шепелявенье — в I изд. 68 г.: шепеляванье

Стр. 104, строка 37.

Вместо: того, которое предписывало — в I и II изд. 68 г.: той, которая предписывала

Стр. 105, строка 11.

Вместо: постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина — в I и II изд. 68 г.: постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов для приезда барина; — в изд. 73 г.: для приезда барина постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов. См. список конъектур.

Стр. 105, строка 15.

Вместо: хлебом-солью, — в I изд. 68 г.: хлеб-солью,

Стр. 105, строка 24.

Вместо: но в глубине души — в I и II изд. 68 г.: в глубине же души

Стр. 105, строка 34.

Вместо: богаделень — в I и II изд. 68 г.: богаделен

Стр. 106, строка 15.

Вместо: барщинная — в I и II изд. 68 г.: барщинская

Стр. 107, строка 5.

Вместо: XI — в изд. 73 г.: XXVII.

Ч. II, гл. XI.

Стр. 107, строка 16.

Вместо: больших сосен — в I и II изд. 68 г.: сосен

Стр. 108, строка 14.

Вместо: остановиться; — в I изд. 68 г.: установиться;

Стр. 108, строка 19.

Вместо: о его — в I и II изд. 68 г.: его

Стр. 108, строка 35.

Вместо: Я сам бы не узнал — в I изд. 68 г.: Я сам не узнал бы

Стр. 108, строка 36.

Вместо: мы (взято по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: вы. Опечатка.

Стр. 109, строка 20.

Вместо: я приехал — в I изд. 68 г.: и приехал

Стр. 109, строка 31.

Вместо: тут нет ничего — в I изд. 68 г.: тут ничего

Стр. 110, строка 31.

Вместо: раскаиваться — в I и II изд. 68 г.: раскаяваться

Стр. 110, строка 39.

Вместо (в сноске): этих двух зол. — во II изд. 68 г.: этих зол.

Стр. 111, строка 14.

Вместо: ближние, le prochain, — в изд. 73 г.: ближние

Стр. 111, строка 15.

Вместо: Le prochain[168] — в изд. 73 г.: Ближние

Стр. 111, строка 24.

Вместо: как и мы, — в I изд. 68 г.: как мы

Стр. 112, строка 11.

Вместо: и проходившего — в I и II изд. 68 г.: проходившего

Стр. 112, строка 24.

Вместо: а умру — в I и II изд. 68 г.: я умру

Стр. 114, строка 36.

Вместо (в сноске): но не так, как ты думаешь, — во II изд. 68 г.: Не так как вы думаете.

Стр. 114, строка 19.

Вместо: подавливают — в I и II изд. 68 г.: подавляют

Стр. 115, строка 1.

Вместо: XII. — в изд. 73 г.: XXVIII.

Ч. II, гл. XII.

Стр. 115, строка 39.

Вместо: почувствуете себя, как и я почувствовал, частью — в I и II изд. 68 г.: почувствуете как и я почувствовал, себя частью

Стр. 116, строка 36.

Вместо: в которых — в I и II изд. 68 г.: в котором

Стр. 116, строка 38.

Вместо: низших — в I и II изд. 68 г.: низких

Стр. 118, строка 5.

Вместо: указал — в I изд. 68 г.: указывал

Стр. 118, строка 15.

Вместо: XIII. — в I и II изд. 68 г. (ошибочно): XII. — в изд. 73 г.: XXIX.

Ч. II, гл. XIII.

Стр. 119, строка 27.

После слов: Андрей Пьеру. — в изд. 73 г.: по-французски.

Стр. 119, строка 38.

Вместо (в сноске): Ты знаешь, это женщина, — во II изд. 68 г.: Надо, чтобы ты знал, что это женщина.

Стр. 120, строка 37.

Вместо: втягивая в себя — в I изд. 68 г.: в себя втягивая

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 10. Война и мир. Том второй - Лев Толстой бесплатно.
Похожие на Полное собрание сочинений. Том 10. Война и мир. Том второй - Лев Толстой книги

Оставить комментарий