104
Сложение действия шекспировских страстей как сочетание двух линий действия (во дворце короля – и в доме Полония, линия Отелло – Дездемона и Родриго – Яго, Лир и дочери – Глостер и сыновья). Особые линии Авфидия и Алкивиада (в акте III, сцене 5). В нисходящем движении обе линии драматически сходятся: поединок Гамлета с Лаэртом, V акт «Отелло», Эдгар в обществе Лира, а Эдмонд – его дочерей. Торжество Авфидия, триумф Алкивиада. То есть от эпического разнообразия к драматическому единству.
105
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 1. С. 254–255.
106
Там же. С. 255.
107
Статья «Шекспир, и несть ему конца». Гёте. Собр. соч. М.: ГИХЛ, 1937. Т. Х. С. 585.
108
См.: Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. XVII. С. 397.
109
Полисемия этого термина не случайна. Мы употребляем термин «народность» в самых различных значениях. Мы говорим о народности великих писателей, часто связанных с фольклором, в отличие от искусственных, собственно художественных и книжных корней творчества их современников; о народности как выражении национального характера у Данте, Расина, Гёте, Пушкина; о народности Бёрнса, Шевченко, Некрасова как прямого отражения социально политических интересов народа. Все эти значения далеко не всегда сливаются в творчестве художников прошлого. См. примеры из русской литературы второй половины XIX века – «Сказ о Левше», «Война и мир» и «Железная дорога» – «народных» в трех различных смыслах.
110
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. XIV. С. 476.
111
«… Основа, на которой каждый новый класс устанавливает свое господство, шире той основы, на которую опирался класс, господствовавший до него; зато впоследствии также и противоположность между негосподствующим классом и классом, достигшим господства, развивается тем острее и глубже» (Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 3. С. 48).
112
См.: Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. XXV. С. 258–259.
113
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 1. С. 605.
114
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. XXV. С. 260.
115
Dryden J. Works. London, 1892. V. XV. P. 344.
116
Большинство исследователей усматривают в ней простое подражание «Дон Кихоту», а Адольфо де Кастро, который открыл интермедию, приписал ее самому Сервантесу.
117
Цитаты из романа Сервантеса даны в переводе Н. М. Любимова. Цифры в скобках здесь и далее обозначают часть и главу.
118
Белинский В. Г. Полн. собр. соч., М., Изд-во. АН СССР. Т. VI. С. 33.
119
Ingenioso hidalgo – как называет в заголовке Дон Кихота автор – трудно переводимое определение, которое передавалось по-русски как «бесподобный» (Басанин), «остроумно-изобретательный» (Ватсон), «хитроумный» (Любимов, а до него Кржевский и Смирнов). Этот эпитет, который не имеет ничего общего с «хитроумием» Одиссея, обозначает, главным образом, «одаренность, живость и тонкость воображения». Толкованию его посвящена недавно вышедшая специальная монография: Harald Weinriсh. Das Ingenium Don Quijotes. Münster, 1956.
120
Avеllanedа. El Quijote. Madrid, 1944. Р. 22.
121
Об этом см. Державин К. Н. Сервантес, жизнь и творчество. Гослитиздат. М., 1958. С. 458–476.
122
Sainte-Bеuve. Nouveaux lundis. P., 1895. V. VIII. P. 57.
123
Манн Т. Путешествие по морю с «Дон-Кихотом» // Собр. соч. М., 1938. Т. VI. С. 408.
124
Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. X. С. 244.
125
Там же. Т. VI. С. 34.
126
Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. X. С. 244.
127
Figuеrоa J. U. Tres ensayos quijotescos. Madrid., 1957.
128
Герцен А. И. Собр. соч. в 30 томах. Изд. АН СССР. Т. XVII. С. 245.
129
Блок Ж. – Р. Актуальность «Дон-Кихота». Интернациональная литература. 1935. № 9.
130
«Главная цель книги – критика идальгизма, язвы испанского общества, всю глубину которой Сервантес мог измерить лучше, чем кто-либо другой» (Моrеl-Fatio А., Social and Historical Background. СБ. «Cervantes across the Centuries». N.– Y., 1947. P. 113).
131
См. известную работу: Castro A. El pensamiento de Cervantes. Madrid., 1925.
132
May L.– Ph. Un fondateur de la libre-pensée. Cervantes. P., 1947.
133
Olmeda M. El ingenio de Cervantes у la locura de Don Quijote. México., 1958. P. 244.
134
Weinrich H. Das Ingenium Don Quijotes. Münster., 1956. Автор полагает, что помешательство Дон Кихота развивается от простого безумия к «высокой болезни» меланхолии.
135
Van Doren M. Don Quixote's Profession. N.– Y. Columbia Univ., 1958.
136
«Ранний буржуазный реализм». Сб. статей под ред. H. Берковского. Л., 1936. С. 176.
137
Державин К. H. Сервантес. Жизнь и творчество. M., Гослитиздат. 1958. С. 5. – В дальнейшем в скобках указаны страницы цитат.
138
Белинский В. Г. Поли собр. соч. Т. II. С. 424.
139
Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения. Т. XXVII. С. 505.
140
Манн Т. Собр. соч. Т. VI. С. 383.
141
Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения. Т. XVII. С. 821.
142
Там же. С. 824.
143
Альтамира и Кревеа Р. История Испании. М., 1951. Т. II. С. 249.
144
Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения. Т. 10. С. 431.
145
Там же. С. 432.
146
Там же. С. 433.
147
Роке Гинарт Сервантеса, наряду с героями Плутарха, был одним из главных источников для «Разбойников», что отмечает сам Шиллер в рецензии на свою драму.
148
Герцен А. И. Собр. соч. в 30 томах. Т. XVI. С. 150.
149
Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения. Т. ХVI. Ч. I. С. 62.
150
Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения. Т. ХVII. С. 92.
151
Гуттен Ульрих фон. Диалоги, публицистика, письма. Изд. АН СССР., 1959. С. 219.
152
Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения. Т. ХХV. С. 251.
153
В знаменитой речи «Гамлет и Дон Кихот» Тургенев утверждает, что Дон Кихот «едва знает грамоте». Эта удивительная аттестация персонажа, который дни и ночи проводил за чтением книг, нужна Тургеневу для того, чтобы противопоставить Дон Кихота, олицетворение человеческой воли и подлинного героя, Гамлету, олицетворению человеческой мысли и рефлектированному интеллигенту, который «даже, вероятно, вел дневник». Но эти два образа литературы Возрождения не только психологически противоположны, они также исторически связаны, выражая кризис гуманизма в столкновении с временем, «вышедшим из своей колеи». Разлад между героем и жизнью в гамлетовской ситуации мотивирован «знанием» действительности, а в донкихотской – ее «незнанием». С другой стороны, Гамлет некогда считал, что «человек безграничен способностями, значителен и чудесен, в деяниях подобен ангелу, в разумении – Богу», а Дон Кихота под конец охватывает меланхолия от сознания своего бессилия. Гамлет начал «донкихотом», Дон Кихот кончил «гамлетом».
154
Герцен А. И. Собр. соч. Т. XVI. С. 151.
155
Герцен А. И. Полн. собр. соч. и писем под ред. М. К. Лемке. Т. VI. С. 429.
156
«К. Маркс и Ф. Энгельс о литературе». М., Гослитиздат. 1958. С. 276.
157
Ленин В. И. Сочинения. Т. 18. С. 10.
158
Герцен А. И. Полн. собр. соч. и писем под ред. М. К. Лемке. Т. VI. С. 429.
159
Герцен А. И. Собр. соч. Т. ХVI. С. 149.
160
Там же. С. 150–151.
161
Там же. С. 153.
162
Никто в романе не видел Дульцинеи Тобосской, даже рыцарь и оруженосец знают о ней лишь понаслышке. «По этому поводу можно было бы многое сказать, – замечает герцогине Дон-Кихот. – Одному Богу известно, существует ли Дульцинея Тобосская или не существует, вымышлена она или не вымышлена – в исследованиях подобного рода нельзя заходить слишком далеко» (II, 32).
163
Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения. Т. 7. С. 213.
164
Ср. Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. М. 1959. С. 213–256.
165
Сид Ахмет просит «не презирать его труд и воздавать ему хвалу не за то, что он пишет, а за то, что он о многом не стал писать» (II, 44).