Рейтинговые книги
Читем онлайн Пнумы - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 44

- Ни звука! Ты меня понимаешь? Кивни головой! Она посмотрела на него и кивнула головой. Рейт отнял свою руку от ее рта.

- Слушай меня! - прошептал он. - Слушай меня внимательно! Я человек с поверхности. Меня схватили и притащили сюда. Мне удалось бежать, и теперь я хочу снова попасть на поверхность. Ты меня слышишь?

Она никак не ответила.

- Ты меня поняла? Ответь!

Он снова потряс ее за худые плечи.

- Да.

- Ты знаешь, как можно попасть на поверхность?

Она опустила веки и уставилась в пол. Рейт быстро посмотрел в сторону сервировочной комнаты. Если вдруг один из поваров случайно заглянет в зал столовой, все будет кончено. Да и пнум, которой спускался по лестнице, куда он делся? А галерея? Он совершенно забыл о галерее! В страхе он посмотрел на тени вверху. Никто за ними не наблюдал. Но им больше нельзя было здесь оставаться, ни на минуту больше. Он взял девушку за руку:

- Идем со мной! Ни звука! Помни об этом! Или мне придется сделать тебе больно.

Он потащил ее вдоль стены к двери. Сервировочная комната была пустой. Из кухни донеслись звуки, будто кто-то что-то молотил, и звон металла. От пнума не было никаких следов.

- По лестнице вверх, - прошептал Рейт. Она издала протестующий возглас. Рейт зажал ей рукой рот и потащил по ступеням.

- Вверх! Делай, что я говорю, и ничего плохого не случится. Она попросила, тихо и спокойно:

- Уходи!

- Я как раз этого и хочу, - пробормотал Рейт. - Только я не знаю, как.

- Я не могу тебе помочь.

- Ты должна. Вверх по ступенькам. Быстрее!

Вдруг она повернулась и так легко помчалась по ступенькам вверх, словно парила над ними. Рейт был поражен. Он прыгнул за ней, но она оставила его далеко позади и побежала вдоль одного из коридоров. Отчаяние окрылило ее. В таком же отчаянии Рейт ее преследовал и через пятнадцать метров догнал. Он прижал ее к стене, где она и замерла, тяжело дыша. Рейт посмотрел в коридор, вперед и назад. К его безграничному облегчению, видно никого не было.

- Ты хочешь умереть? - зашипел он ей на ухо.

- Нет!

- Тогда делай, что я тебе скажу! - сердито прорычал Рейт. Он надеялся, что угроза подействует на нее; при этом он посмотрел на лицо. Глаза ее были большими и темными. Она попробовала говорить и, наконец, сказала:

- Что ты от меня хочешь?

- Сначала ты отведешь меня в какое-нибудь укромное место, куда никто не заходит.

Опустив плечи, она повернулась и пошла дальше. Рейт недоверчиво спросил:

- Куда ты меня ведешь?

- В карцер.

Вскоре они свернули в боковое ответвление, закончившееся круглой пещерой. Девушка подошла к двум черным кабошонам из кремня. Она посмотрела назад словно сердитая сказочная фея, и нажала на черные шарики. Открылась дверь, за которой находилось темное помещение. Девушка вошла внутрь; Рейт последовал за ней. Она нащупала выключатель. Плоский светильник замерцал рассеянным, бледным светом.

Они стояли на выступе на краю пропасти. Причудливый похожий на лапу насекомого, поворотный кран нависал над угрожающе-черной тьмой; с конца стрелы крана вниз свисал трос.

Рейт посмотрел на девушку. Она тоже посмотрела на него с полуиспуганным, полубессознательным равнодушием. Рейт ухватился за кран и осторожно посмотрел через край. В лицо ему ударила холодная струя воздуха и он испуганно отпрянул. Девушка неподвижно стояла рядом. Рейт предположил, что неожиданно обрушившиеся на нее события вызвали у нее шок. Тесная шляпа сдавливала его голову. Рейт снял ее с головы. Девушка отпрянула от него к стене.

- Зачем ты снимаешь шляпу?

- От нее у меня болит голова, - объяснил Рейт. Девушка неуверенно посмотрела мимо него в темноту и спросила тихим голосом:

- Что я должна делать?

- Выведи меня, как можно скорее на поверхность.

Девушка ничего не ответила. Рейт задал себе вопрос, поняла ли она его вообще. Он попытался заглянуть ей в глаза. Она отвернулась. Рейт стащил шляпу с ее головы. Непривычный, странный лик смотрел на него: бескровные губы дрожали от страха. Она была старше, чем казалась из-за своей недоразвитой фигуры, хотя Рейт и не пытался определить ее возраста. Бледные и мрачные черты лица были настолько правильными, что их трудно было описать. Ее волосы - короткие, черные и спутанные - окружали голову, словно меховая шапка. Рейт подумал, что у нее должно было быть малокровие и слабые нервы, что она была одновременным сочетанием человеческого и нечеловеческого, женского и бесполого.

- Зачем ты это делаешь? - испуганно спросила она.

- Я не знаю. Наверное, из любопытства.

- Это затрагивает интимную сферу, - пробормотала она и прижала руки к своим худым щекам. Рейт пожал плечами, так как ее застенчивость его совершенно не интересовала.

- Я хочу, чтобы ты вывела меня на поверхность.

- Я не могу этого сделать.

- Почему? Она молчала.

- Ты меня не боишься? - мягко спросил он.

- Не так сильно, как ямы.

- Но яма находится прямо перед тобой. Она бросила на него растерянный взгляд.

- Ты хочешь бросить меня в яму?

Рейт сказал, как ему показалось, угрожающе:

- Я беглец и обязательно должен вернуться на поверхность.

- Я не могу решиться тебе помочь, - заявила она тихо, но твердо. Зужма касчаи [Зужма касчаи - сокращение фразы: "Старый, скрытный народ, происходящий из темных скал и материнских подземелий"] меня за это накажет. Она посмотрела на кран.

- Темнота ужасна. Мы ее очень боимся. Иногда трос обрезают и о наказанном больше никто ничего не узнает.

Рейт был смущен. Девушка, которой его молчание показалось не предвещающим ничего хорошего, робко спросила

- Даже если бы я хотела тебе помочь, как бы я могла это сделать? Я знаю только выход к Синей Возвышенности, но туда мне нельзя, кроме... - она задумчиво продолжала, - ... если будет решено, что я гжиндра. А тебя, конечно же, арестуют.

План Рейта пошатнулся.

- Тогда отведи меня к другому выходу.

- Другого я не знаю. Это Тайны, которые людям моего положения знать не положено

- Подойди сюда, к свету, - попросил Рейт. - Посмотри-ка на это. Он вытащил папку, раскрыл ее и положил перед ней. - Посмотри. Где мы сейчас находимся. Девушка посмотрена на папку, испуганно вскрикнула и задрожала.

- Что это?

- Я украл это у одного пнума.

- Это Главные Карты! Я поплачусь за это жизнью! Меня бросят в яму!

- Не делай, пожалуйста, жизнь сложнее, чем она есть на самом деле, выругался Рейт. - Посмотри на эту карту, найди на ней выход на поверхность и выведи меня. После этого ты снова можешь делать и думать то, что тебе угодно. И никто по тебе ничего не заметит.

Девушка с гневом и непониманием посмотрела ему прямо в лицо. Рейт встряхнул ее за худые плечи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пнумы - Джек Вэнс бесплатно.
Похожие на Пнумы - Джек Вэнс книги

Оставить комментарий