Рейтинговые книги
Читем онлайн Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника - Мила Синичкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 48
мальчик, может, мы бы смогли наладить контакт. А так, что мне с ней делать? В куклы играть и косички заплетать? У меня своих дел полно. Нужно еще договор составить, чтобы соседка играла свою роль до конца. Еще одну рядом с собой терпеть. Но эта хотя бы взрослая.

– Ваша милость, девочка так и не позавтракала, – забегает ко мне в кабинет экономка. – Я звала, звала, ее любимые блинчики с сиропом приготовила, а она ни в какую! Оставила поднос под дверью, но он не тронут. А уже время обеда!

Перевожу взгляд на часы, действительно, обед. Смотрю на рабочий стол, а в договоре снова ни строчки. В голове пустота, а в груди раздражение. Если в скором времени не возьмусь за себя, Сандерс приберет все загребущими лапами государственной системы.

– Проголодается и выглянет, Кейтлин. Успокойтесь.

Никакого желания идти к девчонке у меня нет. Снова поругаемся, а нельзя. Я понял вчера, что для мира, нам лучше, как можно меньше пересекаться.

– Ваша милость, она не отвечает! И дверь заперта! – экономка никак не хочет угомониться.

– Хорошо, – тяжело вздыхаю, – я схожу.

Поднимаюсь на ноги, мысленно уговаривая себя не вестись на провокации ребенка, сохранять невозмутимость и не повышать голос. Сложно даже мысленно.

– Вы только не ругайте ее, девочка потеряла маму, она напугана и растеряна, –причитает рядом прислуга.

– Мама не слишком–то ею занималась по вашим словам, – справедливо возражаю.

– Но все–таки она мама, – объясняет Кейтлин таким тоном, словно я неразумное дитя, – даже женское равнодушие воспринимается мягче.

Раздраженно закатываю глаза. Именно что равнодушие, а мои попытки воспитать человека воспринимаются в штыки.

– Мэрилин! – стучу в дверь. – Открывай!

– Помягче, – подзуживает рядом экономка.

Качаю головой, но подчиняюсь.

– Пожалуйста, открой дверь. Кейтлин волнуется, что ты до сих пор не поела. И нельзя закрываться, вдруг тебе помощь понадобится, а мы не сможем ее быстро организовать.

Тишина.

Дергаю ручку, не поддается.

Черт. А вдруг с ней действительно что–то произошло, а мы тут стоим? Мамочкин ритуал не должен был срикошетить на ребенка, но кто знает.

По моей спине тут же пробегает холодок страха. Я не могу потерять еще и девчонку. Плевать на наследство, лучше пусть будет рядом кто–то родной.

В панике выбиваю плечом дверь. Замок хлипкий, быстро поддается.

Вбегаем с экономкой внутрь, спотыкаясь о блины с сиропом, а внутри как будто никого. Расправленная постель, раскиданные вещи, открытый шкаф и окно. Тоже открытое.

Кейтлин еще на что–то надеется, заглядывает под кровать, за шкаф, зовет девчонку, я же уже точно знаю, что ее здесь нет.

Подхожу к открытому окну, второй этаж, но выступы широкие, и совсем рядом толстые стебли винограда, что канаты, ребенка выдержат. Дергаю их. Может, и меня выдержат.

А она ловкая и находчивая. Верну домой, найму учителя по физической подготовке, чтобы талант развивала.

– Неужели сбежала? – всплескивает руками экономка. – А как она без еды и воды? В комнате ведь ничего не было.

Ага, а с сообразительностью не очень. Нужно будет еще учителей, чтобы и с этой стороны подтянули.

Глава 12

– Ваша милость, – в комнату заглядывает служанка, – там к вам пришли.

– Кто пожаловал? Мэри Крокфорд? – отрываюсь от рассматривания внешней стороны стены дома и выпрямляюсь.

Соседке я сам должен назначить встречу, но с нее станется, прийти без приглашения, снова качать права. Такая может. Да еще и жених тот ее странный… К чему?

–Нет, это господин Сандерс, – лепечет испуганно бедная девушка.

В прошлый раз я был не слишком доволен его приходом, а также вмешательством Крокфорд, а потому устроил разгром собственной прислуге.

Н–да, стоит научиться управлять собственными эмоциями, окружающие не виноваты в бардаке, творящемся внутри моей головы.

И кому я в сущности делаю лучше своими всплесками эмоций? Прислуге? Она от этого добросовестнее трудится? Вернее к своему хозяину относится? Или, может, племянница стала вдруг идеальным некапризным ребенком? Да она вообще сбежала из дома. А возраст еще далеко не бунтарский, маленькую девочку довел.

И сам потом хожу весь злой, нервы внутри кипят, совесть вступает с недовольством окружающими в резонанс. Нет. Нужно завязывать.

– Что ж, – отвечаю со вздохом, – пригласите его в гостиную. Чаю ему с закусками подайте и скажите, что я подойду.

– Хорошо, ваша милость, – кивает горничная и ретируется.

– А что делать нам? Как девочку искать? – на меня взирает заплаканная Кейтлин. – Я могу пойти на поиски, мы с Мэрилин дружим, она ко мне подойдёт, если увидит. Я надеюсь.

– Дружите? – поднимаю наверх обе брови. – Уверены?

И снова этот мой скептический тон. Только что обещал самому себе быть милее с людьми и вот опять.

– Да, ваша милость, – экономка вздергивает подбородок. – Должен же кто–то заботиться о никому не нужном ребенке! – на глаза Кейтлин снова наворачиваются слезы. – Ни матери, ни отцу, ни, – она наверняка хочет сказать «ни вам», но в последний момент передумывает. – Извиняться не буду. Хотите – увольняйте. Я все равно оставалась в поместье только из–за Мэрилин.

Смотрю внимательно на прислугу, она не отводит взгляд. Какая смелость из–за девочки.

– Не стоит, Кейтлин, я доволен вашей работой. А раз у вас контакт с Мэрилин, вы тем более важный для меня человек, – отвечаю медленно.

– Контакт, но ребенка нет, – она принимается рыдать, – и непонятно, найдем ли. Статистика преступлений чудовищна! – она завывает в голос. – У дочки муж трудится городским стражником, он порой такое рассказывает.

«У вас есть дочь?» – почти срывается у меня с языка, но я вовремя останавливаю себя. Просто Кейтлин в поместье как будто круглосуточно семь дней в неделю, так странно, что у нее помимо этого дома есть жизнь.

– Отставить слезы! – я неуклюже похлопываю женщину по плечу. Я понятия не имею, что делать со своими эмоциями, а тут чужие градом льются. – И ходить искать Мэрилин в таком состоянии тоже не надо. Потом еще и вас искать придется. А зятя пригласите к нам. Скажите, граф велел. Возможно, они уже нашли Мэрилин на улицах города и теперь не знают, кому ее передавать.

– Н–но, –всхлипывает Кейтлин, – как же. Я могу! Но да, позову, конечно.

– Я выпровожу Сандерса и сам отправлюсь на поиски вместе с вашим стражником, договорились? Только не говорите никому, в том числе и дочери, что Мэрилин сбежала, ладно? Я потом введу в курс дела, при личной встрече.

– Х–хорошо, –наконец–то соглашается экономка и выходит из комнаты.

Ох. Огласка мне точно не нужна. Сейчас выпровожу Сандерса, пока он не пронюхал, что у нас проблемы.

Решительно шагаю в сторону гостиной.

–Сандерс, – намеренно опускаю вежливое обращение, –

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника - Мила Синичкина бесплатно.
Похожие на Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника - Мила Синичкина книги

Оставить комментарий