Русалка Олеся тотчас отмела эти, вздорные, на ее взгляд, предположения, решительно заявив:
— Ну, уж нет, Ури, именно плавники помогают нам плавать быстрее, щук. Не веришь, спроси у любой наяды, ну, а то, о чем говоришь ты, это уже, поверь, дело вкуса и фантазии наших возлюбленных.
Поскольку русалка Олеся, в отличие от златовласого ангела, не стала немедленно вскидывать свои ножки над столом, а только поднялась со своего места, чтобы вежливо склонить голову перед Михалычем, то и он не стал требовать предъявления вещественных доказательств, вполне удовлетворившись объяснениями Уриэля и самой Олеси. По тому, с каким восхищением он смотрел на своих гостей, было понятно, что с объяснениями можно было бы уже покончить и продолжить завтрак, но Уриэль-младший продолжил свой рассказ о Парадиз Ланде:
— Рядом с этими, по большей части милыми и приятными существами, которые хотя и похожи на людей, но все-таки не являются ими, живут самые обычные люди, которые либо были взяты в Парадиз своими друзьями и возлюбленными, либо были приглашены магами по другому поводу. Сэр Харальд Светлый, один из таких типов, - в далеком прошлом он был кондотьером, контрабандно ввезенным в Парадиз, а наша милая Лаура, внучка другого, не менее шустрого и знаменитого в вашем мире героя и, не смотря на то, что старина Харли въехал в наш мир на своем, закованном в латы, коне за двести с лишним лет до ее деда, а этой молоденькой девушке лишь немногим больше шестнадцати, выглядит он достаточно свежо.
Сэр Харальд Светлый широко улыбнулся, довольный комплиментом, а Лаура показала Уриэлю-младшему кулак, видимо, раздосадованная тем, что Михалыч, при желании, сможет исчислить ее возраст весьма произвольно, не зная на сколько же ей больше шестнадцати. Но это нисколько не смутило молодого человека и он продолжил свои объяснения:
— Уже из этого одного, милорд, вы можете сделать вывод, что Парадиз Ланд мир удивительный и совершенно не похожий на ваш, а если я добавлю, что магия в нашем мире, это основной стержень жизни, то вы сразу поймете, что для простого жителя Земли это довольно экзотическое место. Милорд, я не стану вам объяснять подробно, как тесно связаны два наших мира, мне будет достаточно лишь сказать, что души людей после смерти телесной оболочки, прямиком отправляются в Парадиз Ланд, где им уготовано бессмертие, но уже в другом виде. И, разумеется, милорд, это единственный путь, которым может воспользоваться простой человек, чтобы попасть в наш мир. Если конечно, человек не будет призван в Парадиз Ланд кем-либо из могущественных магов. Такое случалось не раз и последним был, кажется, Элвис Пресли, который пленил своим пением одну магессу, которую вы знаете, как Афродиту. Милорд, наш повелитель и ваш верный и преданный друг, появился в Парадиз Ланде не случайно и был призван не одуревшим от скуки магом, а самим Создателем, существом настолько великим и мудрым, что не мне, ничтожному ангелу, говорить о его великих деяниях, но, тем не менее, именно я был в числе первых небожителей, которым выпала великая миссия стать его верными помощниками. Милорд, не смотря на то, что вы видите все того же Олега Михайловича Кораблева, он уже не простой смертный. Во-первых, по Божьему промыслу он величайший и самый могущественный маг Парадиз Ланда и даже физически он отличается от обычных людей, так как породнился с Великим Маниту через его четырех дочерей… Милорд, я с ужасом вынужден сказать вам, что это место было уготовано вам, а нынешний Повелитель Парадиза, был в списке соискателей дублером, но вы, милорд, не вышли нынешним утром из дома потому, что забыли свой бумажник на работе. Но вам, милорд, предназначено стать его помощником и оппонентом и потому вы очень скоро так же станете великим магом, хотя вам и уготовано, по большей части, находиться в Зазеркалье.
У Михалыча от этой пламенной речи голова совсем пошла кругом. Не говори Уриэль-младший обо всем таким серьезным и взволнованным тоном, то он счел бы все розыгрышем и дурацкой шуткой, но все за столом, исключая, разве что Олега, молитвенно сложили руки и если бы не обеденный стол, то, похоже, были готовы пасть перед ним на колени. Неизвестно от чего, но все его страхи, вдруг улетучились. Хотя он никогда не относился к числу легковерных людей и более всего презирал всяческую шарлатанскую болтовню о контактах, астральных мирах и прочую эзотерическую чушь, он сразу же и, почему-то, безоговорочно поверил этому золотоволосому ангелу Уриэлю-младшему, который рассказал ему совершенно невероятную, фантастическую историю.
Может быть он, к своим сорока двум годам, уже устал от беспросветной серости времени перемен, царящем в России или еще почему либо, но ему всей душой захотелось поверить в эту чудесную сказку о том, что его друг попал в Рай. А может быть его собственный, весьма немалый, опыт общения с людьми и интуиция, и в этом случае сработали и он сразу определил, что этот златокудрый юноша ему не лжет. В любом случае он, наконец, вздохнул с облегчением и расслабился.
Его друг, хотя и сидел молча, поглядывал на него с ехидной улыбкой, словно интересуясь: "Ну, парень, что ты скажешь мне на это?". Вклиниваясь в паузу, Олег сказал ему совсем другие слова, но наверняка он подумал именно об этом:
— Спасибо, Ури, у тебя объяснения действительно заняли гораздо меньше времени, чем у меня. Мне остается только, вручить Сан Михалычу его новые магические регалии: священные обереги, Кольцо Творения, скормить ему торт Создателя и напоить амброзией, чтобы ввести его тем самым в наш с вами круг. - Повернувшись к Михалычу он, вдруг, спросил его - Мессир, скажите, вы готовы принять от меня магические регалии Парадиз Ланда и стать отныне вторым Защитником Мироздания?
И если первые слова, Олег, верный своей манере, произнес с некоторой издевкой в голосе, то последняя фраза была произнесена крайне суровым и непреклонно требовательным тоном. В комнате воцарилась гробовая тишина, а спутники его друга, смотрели на Александра Михайловича Окунева буквально затаив дыхание. Демонстративно поставив локоть на стол и положив небритый подбородок на свой кулак, Михалыч с саркастической ухмылкой посмотрел на своего друга, после чего стал неторопливо и методично устраивать ему разнос:
— Ага, значит ты, мой дорогой друг, умудрился из моих замов перекочевать в кресло босса? Ты хоть представляешь себе, какую головную боль ты теперь поимел? Я, конечно, многого еще не знаю, хотя мне очень интересно знать, чего это ты так долго разводил канитель в этом Парадизе, хотя я догадываюсь, что без кобеляжа здесь точно не обошлось. Нет, конечно, райские гурии это вполне достаточное основание для того, чтобы я парился целых семнадцать минут между жизнью и смертью, пока ты кувыркался с девчонками в райских кущах, как раз это меня совсем не удивляет и даже не оскорбляет! Меня интересует другое, Олег, какого рожна ты молчал, как рыба об лед, вместо того, чтобы прямо с порога сразу объяснить, что и как. Ну, ладно, об этом мы еще с тобой поговорим, а пока что я пожалею твое болезненное самолюбие и больше не стану читать тебе нотаций перед твоими друзьями, ну, а относительно твоих райских регалий, то я, пожалуй, приму их, но при одном обязательном условии! Пусть передача этих магических цацек и кормления меня райскими просвирами с амброзией, произойдет как-нибудь попроще, а то смотрю я на вас, ребята, и прямо таки нутром чую, что вы готовы тотчас увенчать меня венком и восславить пением псалмов или еще каких-либо райских гимнов. Извините, ребята, но я парень простой, как трусы за рубль двадцать, и просто на дух не переношу такой ерунды. Договорились, Олег?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});