xxiv Дословно "человек палицы" (палица здесь - знак должности как таковой, подобно жезлу, или знак должности определенного уровня и характера). Смысл этого термина во многом неясен (переводы "воин" и "ремесленник" менее надежны). По-видимому, в собственном смысле слова он обозначает "свободного" человека, который принял от государства или от общины поле, связанное с определенной служебной повинностью, удерживая при этом свой статус "свободного" (т.е. сохранив свое членство в общине или положение "свободного", пожалованное им царем). Такие люди, кажется, рассматривались как особая категория "свободных" (отличавшаяся от "свободных" в более узком и полном смысле слова, не несущих "саххана" вовсе) и категорически противопоставлялись "рабам". Не исключено, что наименование "человек должности" касается только "должностей", связанных с личной физической деятельностью, трудовой и боевой. Возможно также, что оно касается только "должностей", обеспеченных землей, выделенной именно общиной, а не государственным фондом (см. прим. к ст.46-47). Повинность "людей должности" также именовалась "сахханом" (в широком смысле слова), но их земельный надел строго именовался "полем человека должности" в противопоставление непродажному "полю саххана".
"Люди должности" могли покидать свой саххан (разумеется, вместе с его обеспечением) свободно, по одному своему желанию (именно так в ст.40-41). Не исключено, что определенный "саххан" вообще имели право брать только "свободные", т.е. были должности, специально предназначенные для "людей должности". В расширенном, переносном смысле слова термин "человек должности", возможно, становился в хеттском эквивалентен "человеку саххана" вообще. Напротив, в узком смысле слова, как можно заключить из сравнения начальных формулировок ст.40 и 41, термин "человек саххана" мог приобретать оттенок "подневольный человек саххана", "человек саххана как таковой, не относящийся к людям должности". Термин "человек должности" в названных статьях употребляется в узком смысле слова.
xxv Поле "человека должности" - поле, обложенное "сахханом".
xxvi О несении ими "саххана" ничего не говорится!
xxvii "Перемещенные (депортированные) лица". Так называются люди, которых хеттские цари порабощали и угоняли из военных походов. Такие люди считались государственной добычей и причислялись к "рабам" (в данном случае государственным); обычно их помещали целыми селениями на государственной земле, чтобы они несли соответствующий саххан. Большинство арнувала относились к мирному населению разгромленного хеттами края; военнопленных в собственном смысле слова, как полагают, обычно убивали.
xxviii Дословно "станет этой должностью". Текст подчеркнуто не говорит "станет человеком должности", так как арнувалас не "свободен" и, следовательно, не может быть "человеком должности", а выполняет его службу как обычный (несвободный) "человек саххана". Ст.40-41 тесно связаны друг с другом по содержанию и, по-видимому, дополняют друг друга. Обе они говорит о судьбе наделов, обложенных неким сахханом, но при этом ассоциированных с общинным поселением. Вернее всего, речь идет о наделах, выделенных общиной для рекрутов, подлежащих призыву в ополчение от лица всей общины; этот их статус фиксируется государством как обязательный для держателей данных наделов и считается их сахханом (см. выше, прим. к ст.39). Сам рекрут оказывается чем-то вроде "испомещенного" воина, военного колониста, а его надел - чем-то вроде совладения государства и общины. Наделы, однако, выделяются двух типов: "поля человека должности", считающиеся прежде всего общинной собственностью, и "поля (человека) саххана", считающиеся в первую очередь собственностью государства (ср. прим. к ст.46-47). В ст.40 саххан несет "человек должности", т.е. по-видимому, свободный общинник, а его надел - "поле человека должности" - является прежде всего общинной землей. Соответственно, он может свободно отказаться от должности, причем его надел возвращается в полное распоряжение общины. Однако в заключительном предложении статьи государство выговаривает себе право замещать в этом случае отказавшегося государственным "рабом" из числа арнувала, т.е. обычным (несвободным) "человеком саххана". Он должен был исполнять ту же функцию ("должность"), что и отказавшийся, но сам, будучи несвободным, так и не получает названия "человека должности". Власть государства над полем бывшего "человека должности" тем самым, естественно, укрепляется (см. прим. к ст.41).
xxix Статья 41, дополняющая, очевидно, ст.40, говорит о другой категории надела, выделяемого общиной под определенную повинность - именно, о "поле человека саххана" (см. прим. к ст.46-47). Такой надел мыслится прежде всего государственным владением. Община вправе посадить на него своего члена, принявшего саххан, т.е. "человека должности"; однако если желающего не найдется или "господин должности" откажется от нее, надел отходит в полное распоряжение государства; прежний "саххан", закрепленный за ним и связанный с выполнением общинных повинностей, упраздняется, а новое назначение наделу государство дает по своей воле. Ситуация в целом оказывается зеркально противоположной ситуации, заданной в ст.40.
Не исключено, что ст.41 просто продолжает ст. 40, и "поле человека саххана" в ст.41 - это бывшее "поле человека должности", изменившее свой статус после того, как царь посадил на него обычного, подневольного человека саххана (как описано в последнем предложении ст.40). Тогда ст.40-41 в целом регламентируют постепенный переход выделенной общиной для исполнения государственной повинности земли в полное распоряжение государства.
Из ст.40-41, наконец, видно, что термины "человек саххана" и "человек должности" могут быть взаимозаменяемы, но при этом "человек должности" вправе отказываться от саххана, т.е. тот для него не обязателен. Отсюда как будто следует "свободное" сословное положение "человека должности".
xxx Для исполнения своей военной обязанности.
xxxi Кому причитается плата в первом случае, неясно. Не идет ли речь о большей выплате, если у покойного была целая семья, и о меньшей, если после него осталась одна вдова?
xxxii Видимо, поработить, после чего родственники погибшего "возьмут" его в возмещение.
xxxiii Очевидно, младшего родича.
xxxiv По индоевропейскому обычаю хетты кремировали покойника (вместе с его имуществом, чтобы тот пользовался им в мире мертвых). Место сожжения трупов, предназначенной к сожжению части имущества и ритуальных остатков, считавшихся нечистыми, именуется в переводе "местом кремации".
xxxv Статьи 43-44А карают за смерть человека смертью же, а не штрафом (как за простое убийство), потому что здесь смерть потерпевшего оказалась связана еще и с использованием и тем самым, видимо, ритуальным осквернением двух священных стихий - воды и огня.
xxxvi Луцци (примерный перевод "барщина", "отработочная повинность") государственная трудовая повинность, изначально распространявшаяся на всех трудоспособных членов хетского общества, кроме привилегированной высшей знати. Это различие восходит еще, по всей видимости, к раннегосударственным временам. Луцци состояло в барщинной работе на чужих полях, ремонте дорог, накалывании льда в пользу дворца, храма или лица, которому государство передоверило утилизацию луцци. Луцци носило поземельный характер: им обкладывались и общинные, и государственные наделы. Те или иные лица или хозяйства могли быть полностью или частично освобождены от луцци особым распоряжением царя.
xxxvii Слово с точно неизвестным значением. Некое сообщество, способное выделить землю, или, возможно, общинный совет, имеющий право распоряжаться землей на иных основаниях, нежели "жители общинного поселения" в целом.
xxxviii Хуррито-урартский по происхождению термин, обозначающий земельное владение члена общины, т.е. либо земельное владение большой семьи, либо земельное владение выделенного из нее младшего члена (отныне самостоятельного). Как можно усмотреть из сопоставления вводных формулировок ст.46 и 47, "ивару" - земля неотчуждаемая (когда речь идет о неотчуждаемом наделе, он называется "ивару", когда речь идет об отчуждаемом - нет). Вообще, как кажется, общинная земля, исключая "поля человека должности" и некоторые другие участки, отчуждению не подлежала, и общинная верховная собственность на нее была довольно крепка.
xxxix Т.е., как ни странно, саххан остается за хозяином поля или его семьей, хотя обеспечивающую этот саххан землю они утратили! Очевидно, государство стремится перевести саххан из поземельной в личную форму зависимости, по крайней мере для "людей должности". Добавим, что во всей статье продажу участка "человека должности" совершает, по-видимому, не сам этот "человек" (в первой части статьи его, по-видимому, вовсе нет в живых, во второй он находится где-то в другом месте), а контролирующая его участок государственная или общинная администрация (?).
xl Общий смысл ст.46-47 реконструируется следующим образом. В составе общинного земельного фонда, т.е. в распоряжении частного "свободного" лица могут оказаться наделы двух типов, обложенные повинностями: неотчуждаемые "поля саххана" (их нельзя продавать и их лишь выделяет община как "ивару") и свободно отчуждаемые "поля человека должности" (впрочем, нет уверенности, что их мог продавать сам "человек должности"; не исключено, что такое право принадлежало только государству). За тем и другим наделом закреплена (как, в норме, и за всяким другим) повинность луцци. Если человек имеет в виде своего "ивару" полное "поле саххана", или если ему выделяют в собственное "ивару" какую-то особую часть отцовского "ивару", образуя из него новое "поле саххана" (на что имеет полномочия только "куле" - общинный совет), или, наконец, если община выделяет в качестве "ивару" полное "поле саххана" из своих фондов, то он должен нести и луцци, связанное со своим "ивару"-"полем саххана" (поскольку во всех этих случаях в руках получателя оказывается полное "поле саххана"). Если же ему выделена только часть "поля саххана", составляющего отцовское "ивару", то луцци, связанное с этим полем, несет дом отца. Совершенно так же обстоят дела с "полем человека должности", с той разницей, что его может не только выделить заново община, но его можно и просто купить у владельца. Во всем этом видно стремление государства сохранить как можно большую стабильность распределения луцци, чтобы не заниматься утомительным изменением кадастров всякий раз, когда "поле саххана" или "поле человека должности" будет расходиться по частям.