Мисс Уордл увидела их и тут же узнала.
- О, - сказала она старой леди, - это два милых мальчика, которые привезли вещи для распродажи. Идите сюда, я уверена, миссис Соннинг захочет поблагодарить вас.
Питер и Джек подошли ближе.
- Добрый вечер, - вежливо сказал Питер. - Я надеюсь, у вас есть новости о вашей внучке, миссис Соннинг.
- Нет, - сказала старая леди, и Питер с жалостью отметил, как на ее щеке появилась слезинка. - Это мой внук Чарльз, ее брат. Он прилетел из Франции, чтобы попробовать помочь, потому что Элизабет очень его любит. Если она узнает, что он здесь, то, может, перестанет прятаться.
- На днях мы встретили мальчика, который видел ее в Гортоне, - сказал Питер. - Она, вероятно, направлялась сюда.
- Что! - встрепенулся Чарльз. - Кто-то и в самом деле видел ее в Гортоне! Но это вовсе рядом! Кто этот мальчик?
- Один из тех, кто работает на конюшне Уорнера, - ответил Питер, показывая на холм. - Он сказал, Элизабет сообщила ему, что собирается к вам во Францию.
- Но она не знает, где искать меня во Франции, - удивился Чарльз. - Я все время путешествовал! Даже полиции пришлось немало потрудиться, чтобы отыскать меня! Я уверен, что Элизабет не сумасшедшая, чтобы искать меня по всей Франции.
- Ну, об этом сказал Том, может, он ее не так понял, ведь раньше он ее никогда не видел!
- Я пойду и поговорю с ним. - Чарльз встал с места. Но как раз в это время зазвонил телефон, его было хорошо слышно в саду.
- Ответь, пожалуйста, Чарльз, дорогой, - сказала старая леди Соннинг, и юноша вошел в дом. Питер и Джек терпеливо ждали и были немало удивлены, увидев, что он стремительно выбегает из дома с сияющими глазами и пылающим лицом.
- Бабушка! Это была директриса школы, где учится Элизабет. Она...
- О! Ребенок вернулся в школу или к своей тете? - спросила старая леди.
- Нет! Но вся эта неразбериха с украденными деньгами прояснилась! сказал Чарльз, взяв бабушку за руку. - Разумеется, их взяла не Элизабет. Девочка, которая украла их, очень испугалась, когда газеты сообщили, что Элизабет не могут найти, и неожиданно призналась.
- И кто эта девочка? - негодующе спросила мисс Уордл.
- Боюсь, что лучшая подруга Элизабет, - сказал Чарльз. - Люси Хоуэлл. Она жила у Элизабет в прошлом году. Она увидела коробку с деньгами на столе и взяла ее, поддавшись минутной слабости, но не открывала ее. Она ее где-то спрятала и стала ждать момента, чтобы открыть. Она понятия не имела, что там около ста фунтов, и ужасно испугалась, когда к делу привлекли полицию.
- Еще бы! - сказала миссис Соннинг. - Мне никогда не нравилась Люси. Я всегда думала, что она хитрая. И меня очень огорчило, что они с Элизабет дружат.
- Очевидно, Люси недолюбливала Элизабет, завидовала ей, потому что Элизабет училась лучше нее, всегда выигрывала в разных играх - и она взяла коробку с деньгами и положила ее в комод к Элизабет. Когда чемоданы и ящики пансионеров обыскали - вы знаете, что Элизабет оставалась в школе на все учебные дни - коробку с деньгами нашли, она была все еще запечатана! Элизабет уехала на уик-энд к тете Розе, и полиция явилась туда задавать ей вопросы.
- Бедная Элизабет! - сказала миссис Соннинг. - Но разве она не отрицала, что взяла деньги?
- Да, конечно, но ей не поверили. К великому сожалению, она находилась в том классе, где так бездумно оставили деньги, и делала в одиночестве домашнее задание. И ее там видели. Тетя Роза очень огорчилась, и бедная Элизабет решила, что нет иного выхода, как убежать из дома! Я думаю, она боялась, что ее могут посадить в тюрьму!
- Бедный ребенок! Но теперь она может вернуться! - сказала миссис Соннинг. - Какая страшная история для такой девочки, как Элизабет. Она ведь кристально честная.
- Но как мы сообщим ей, что теперь-то все в порядке? - спросила мисс Уордл. - Мы даже не знаем, где этот ребенок сейчас.
- Верно, - разволновался Чарльз. - Но мы должны найти ее! Она взяла деньги только на то, чтобы оплатить железную дорогу сюда - это все, что у нее есть. У нее нет денег на еду или что еще. Она где-то прячется, совершенно одна, испуганная и несчастная, думая, что мы все стыдимся ее!
- Не говори так, - попросила миссис Соннинг, вытирая слезы носовым платком. - Такой милый, хороший ребенок, всегда такой добрый. Чарльз, мы обязаны найти ее, обязаны!
- Ну, мне кажется, что первым делом надо пойти и поговорить с тем мальчиком с конюшни, который видел ее в Гортоне. - Чарльз встал с места. Ребята, вы отведете меня к нему?
- Да, - сказали Питер и Джек, которые выслушали весь разговор с большим вниманием. - Отведем, прямо сейчас. Мы так рады, что все прояснилось!
Глава 17 - Странная история
Питер, Джек и Чарльз прошли через калитку в глубине маленького сада и поднялись на холм к конюшне Уорнера. Мальчики ехали на велосипедах. Им нравился Чарльз. Он напоминал им кого-то, но они не могли вспомнить кого.
- Где Том? - спросил Питер Гарри, когда они подъехали к конюшне. Тот седлал лошадь.
- Где-то недалеко! - крикнул он в ответ, - Наверное, вон там.
- Вы поищите его здесь, а я пойду к стойлам и поищу там, - сказал Питер. Чарльз пошел вместе с Джеком, а Питер направился к стойлам. В дальнем конце он увидел Тома, тот чистил одно из стойл.
- Эй, Том! - крикнул Питер. - Тебя кто-то хочет видеть!
- Кто? - прокричал в ответ Том.
- Помнишь ту девочку Элизабет, которую ты встретил? - сказал Питер. Это ее брат, Чарльз. Он приехал из Франции, он так расстроен и...
Он остановился, потому что Том неожиданно бросил свои грабли и промчался мимо него на полной скорости. Он выскочил из двери, и Питер с изумлением смотрел на все это.
Когда Питер добрался до дверей конюшни, Тома и след простыл. Питер увидел, что к нему идут Джек и Чарльз, и крикнул им:
- Вы видели Тома? Он выбежал отсюда со скоростью ветра бог знает почему!
- Мы обратили внимание, что кто-то бежал, - сказал Джек. - Черт побери! Как раз тогда, когда он нам так нужен. Ты не сказал ему, что его хотят видеть?
- Конечно, сказал. Не знаю, слышал он меня или нет, но он неожиданно бросил свои грабли и умчался, не вымолвив ни слова! - озадаченно сказал Питер.
Гарри подошел к ним с крупной девушкой, тоже работавшей в стойлах.
- Не обращайте внимания на Тома, - сказал он. - Том немного странный! Правда, Кейт?
Девушка кивнула.
- Ничего про него не могу сказать, - пожала она плечами. - Забавный мальчишка, немного мелковат, как мне кажется!
- Но куда он побежал? - спросил Питер. - Вы знаете, где он живет? Мы должны пойти к нему домой, наш друг хочет задать ему несколько вопросов.
Ни Гарри, ни девушка не знали, где живет Том. Так что Джек и Питер оставили этот вопрос в покое.
- Извините, - сказали они Чарльзу, и Питер добавил:
- Мы можем прийти сюда завтра, если хотите. Но вряд ли Том скажет вам что-то действительно важное. Он, наверное, все выдумал о встрече с Элизабет. Он мог прочитать про нее в газетах и. придумал, что встретил ее. Он действительно немного странный.
- Спасибо вам, - сказал Чарльз. Он снова выглядел обеспокоенным. - Я вернусь к бабушке. Она не успокоится, пока мы не найдем Элизабет. Моим родителям еще ничего не известно, но завтра они будут звонить и спрашивать, нужно ли им возвращаться домой. Папа на очень важной работе в Китае, и нам не хотелось бы его волновать. Очевидно, полиция считает, что они скоро найдут мою сестру.
- Она в школьной форме, так что ее легко обнаружить, - сказал Джек. Ну, до свидания и счастливо!
Мальчики поехали на велосипедах вниз по холму.
- Я так рад, что Элизабет не брала эти деньги, - сказал Питер. - Хотя мы никогда ее не видели, мне кажется, что тот, про кого говорят, что он очень честный, вряд ли поступил бы так. А теперь, когда я познакомился с ее старой бабушкой и ее очень симпатичным братом - он очень приятный, правда, Джек? - я совершенно точно уверен, что Элизабет не может быть воровкой.
- Это странное дело, - сказал Джек. - И оно будет закончено только тогда, когда Элизабет найдут. Ты ведь помнишь: она не знает, что настоящая воровка во всем призналась!
- Помню, - ответил Питер. - Завтра вечером мы соберем еще одно собрание "Секретной семерки", в то же самое время, что и сегодня, Джек. И завтра же в школе сообщим об этом нашим. Мы должны рассказать о сегодняшних событиях и обсудить, что делать дальше.
- Правильно! - отозвался Джек. - До завтра! - И, просигналив велосипедными звонками, они расстались, думая об одном и том же. "Какая жалость, что Элизабет не знает, что она оправдана!"
На следующий вечер "Секретная семерка" собралась в сарае. Все с нетерпением ждали, что расскажут Джек и Питер. Ребята очень разволновались, узнав о брате Чарльзе и неожиданном телефонном звонке в присутствии мальчиков.
- Какая жалость, что Том не захотел говорить с Чарльзом, - озадаченно сказал Колин. - Вы считаете, что он придумал встречу с Элизабет и боялся, что Чарльз его разоблачит?
- Вот что я вам скажу, - неожиданно вступил в разговор Джордж. - Я уверен, что он знает, где Элизабет! Вот почему он так странно себя повел! Вот почему он убежал - хотел предупредить, что ее брат здесь!