Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодный оружейник Часть I - Василий Чистяков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 42

 Поскольку убивать союзников, пусть и на территории третьего государство, было нежелательно, и шиноби Конохи, и их коллеги из пустыни, особо не геройствовали и дургим не давали.

 И так бы война и шла себе ни шатко, ни валко, и сталкивались мастера Ветра из пустыни с владеющими Водой и Огнем, и пылали бы отдельные корабли, если бы шпионы владыки не узнали, что Коноха и Сунна заключили союз, а побег пиратов из тюрьмы, совершенный по всем правилам дурного тона - с выломанными снаружи воротами, перебитой охраной и поддержкой разбоя бывших пленников, есть результат действий определенных лиц.

 Фотография самозваного Зеленого Зверя, некоего Майто Гая, Полуденным Тигром превращающего в котлету коменданта тюрьмы, пятидесятилетнего соратника еще того, прошлого правителя тогда еще Страны Красных Водорослей, легла на стол потомка пиратского адмирала Нагумо. И половина казны союза Красных Водорослей и Отмелей ушло к Ягуре.

 Для прекращения войны потребовалось две недели пути и три дня непрекращающегося тумана. В Скрывающем Тумане раздавались крики и взрывы, изредка прерываемые иными неаппетитными звуками. А затем потерявшие весь флот и контракт с Сунной, прерванный из-за форс-мажора, противники запросили мира.

 Сунну можно было понять - противостояние с двумя десятками первоклассных специалистов именно по морской войне и четырьмя из семи мечников, явно не входило в перечень обязательств шиноби Песка.

 Династические браки, объединение династий - вот как это называлось. По сути же имела место аннексия побежденных и провозглашение нового государства - Страны Морей.

 Хотя первый брак был бесплодным, вторая и третья жены дали правителю-триумфатору по наследнику.

 Почти одногодки. Мальчик и девочка.

 И вот теперь старый правитель, Собиратель Земель, Гендо Нагумо, четвертый в династии, основанной бывшим пиратским адмиралом Нагумо, умер.

 - Прошу простить мою прямоты, Рюмей, но какая выгода нам от того или иного наследника?

 Вопрос, на мой взгляд, совершенно здравый, так как старик Гендо составил контракт с Туманом довольно своеобразно, ограничив возможность вмешательства во внутреннюю политику, но зато установив срок действия договора об охране в пятьдесят лет.

 - Страна Морей - единственное государство, кроме Воды, где Туман свободно получает контракты, действу словно на своей территории.

 Рюмей молчит. Видимо, я должен сразу догадаться, на что он намекает.

 - Прервете контракт - Мизукаге пошлет кого-нибудь типа меня. Кого из побочных ветвей вы после этого посадите на трон меня, если честно, волнует мало.

 Шок. Похоже, такого откровенного ответа шиноби не ждал.

 Сколько тебе лет, Рюмей? Судя по виду, под сорок. Ты сам- выкормыш Гендо. Верный пес, второе поколение элиты династии Нагумо. Как тебе моя угроза, Рюмей? Репутация Тумана получена неспроста. Не стоит думать, будто с гибелью Ягуры и утратой половины мечей прошлого поколения Мечников, мы растеряли воинский дух.

 - Самая плохая новость для вас, Рюмей, - это то, что я сейчас странствую по делам клана. К тому же, я не знаю, чем вы можете оплатить услугу моему Поселению.

 Судя по чакре, ты ушел в себя. Думаешь, что предложить?

 - То, что вы сейчас, формально, не являетесь шиноби Тумана - медленно начал Рюмей - являясь им фактически, является, на самом деле, еще большей удачей, чем то, что вы нас спасли тогда, в море. Ваша помощь будет отдельной миссией, помощью со стороны исключительно вашего клана. И, одновременно, помощью вашей страны.

 Я не знаю, что могу предложить Воде для оплаты такой услуге. Поверьте, условия контракта о защите целой страны и так выгодны сверх всякой меры. Однако я готов дать слово своей госпожи, если она позволит - кивок в сторону закутавшейся в плащ девушки - что мы найдем, что предложить.

 - Не нужно клясться за меня, Рюмей - резкий громкий голос. Она мне уже не нравиться - Это моя, и только моя клятва. Я оплачу Воде свой трон. И твоему клану тоже.

 Они переглянулись. Кажется, шиноби Морей удивлен самостоятельностью подопечной. Рассчитывал, что дочка повелителя будет более покладистой?

 - Я знаю, что в вашей деревне живет оружейник, изготовивший новые мечи для нынешнего поколения Семи Мечников. Не сомневаюсь, клан Юкки найдет применение редким компонентам, которые мы готовы предоставить.

 Редкие компоненты. Действительно, при изготовлении того же Шута потребовалось довольно много специфической продукции, которую Вода традиционно получает на своих островах и как импорт из Морей. Прочие ресурсы мы закупаем через Сунну и ту же самую Страну Морей.

 Остается один момент. С чего они взяли, что именно я заинтересован в той же жемчужной пыли?

 - На чем основана ваша уверенность, что клан Юкки найдет им применение? Не поймите меня превратно, наш глава всегда сможет их выгодно продать, просто интересна ваша логика?

 Да, вот так. Это часть моей легенды. Клан Юкки малочислен, но не практически истреблен. Просто глава и дети сидят в тщательно спрятанных убежищах, готовя будущее клана.

 - Плачущий Снег - после минутного колебания ответил Рюмей - насколько мне известна геральдика вашей страны, состоит в родстве с кланом Юкки.

 Любопытно. Кажется, когда я рисовал снежинку и слезы, представления не имел о том, как местные оружейники создают личные клейма.

 Молчание - лучшая политика.

 - Мы понимаем, что вы не желаете афишировать это родство, но, несомненно, новое оружие возвеличит ваш клан.

 Вернусь домой - сообщу Мэй плохую новость. Похоже, завеса тайны вокруг меня-оружейника дает трещину. И главное - на ровном месте!

 Вот, вот оно - это ощущение. Мою фантазию понесло.

 - Я не горю желанием общаться с этой стервой - произношу максимально холодным тоном. Пусть гадают, с чего это я так озверел - но глава, думаю, сможет использовать ваш подарок с пользой. Но прежде, чем я соглашусь, хотелось бы знать, чего вы ожидаете.

 - Все просто - моя паранойя резко усилилась - нам нужно как можно быстрее доставить принцессу Рей Нагумо в столицу и короновать.

 - Проблемы?

 - Не ожидаются.

 - Вы издеваетесь? Намекаете, тот умник с трофейным мечом напал на вас случайно? Что вы тогда не поплыли первым классом?

 - Так это был не мечник?

 Нет, надо же быть таким наивным? Да если это был настоящий владелец меча, который тащит на спине мой клон, я бы бежал в ту же сторону, что и команда той шаланды, на которой принцесска с ее горе-охранником планировали добраться до цели.

 - Нет - выдавил сквозь сжавшееся от злости горло.

 Кажется, Рюмэй понял меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный оружейник Часть I - Василий Чистяков бесплатно.

Оставить комментарий