Рейтинговые книги
Читем онлайн Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 68
class="p1">– Я могу вам чем-то помочь, сэр?

Джек опустил взгляд вниз и заметил широкоплечего темнокожего охранника в белоснежной рубашке и темном костюме, который подошел к нему почти вплотную и теперь с подозрением разглядывал зеваку забредшего с улицы. Его крепкие мышцы рук были плотно обтянуты тонкой тканью пиджака и казалось рукава вот-вот лопнут от неосторожного движения. И почему только в охрану любят брать таких неповоротливых верзил?

– Полагаю, что так. Я – детектив Джек Стоун, – Джек достал удостоверение и протянул его охраннику, туповатое выражение лица которого ничуть не изменилось при виде официального документа. – Мне необходимо поговорить с кем-то из коллег Стива Тревиса из лаборатории А.

Джек убрал удостоверение и проводил взглядом плотную фигуру охранника, который молча зашел за стойку рисепшен и сняв трубку местного телефона, которая казалась игрушечной в его огромной лапе, тихо переговаривался с кем-то. Детектив вновь поднял голову и посмотрел вверх. В его душе боролись смешанные чувства, словно что-то пробуждая внутри него. Капсула одного из лифтов, словно крупная виноградина застыла на одном из верхних этажей, и солнечный блик с её гладкой поверхности упал прямо на лицо Стоуна. Джек слегка зажмурился, но не стал отводить голову в сторону. Тепло солнечного зайчика вдруг принесло тепло и в его душу. Детские воспоминания со вкусом карамельно-ванильного мороженого во рту нахлынули на него с невероятной силой, и Джеку захотелось задержать этот момент, побыть в своем детстве подольше, насладиться редкой минутой покоя и уюта. Лифт не трогался и Джеку казалось, что солнце начинает пригревать всё сильнее и сильнее, и он поддался соблазну расслабиться. В обычной жизни ему это не удавалось почти никогда, да и вряд ли его жизнь можно было назвать обычной.

– Вы офицер Стоун?

Джек резко распахнул глаза, и ослепленный солнцем, заморгал, пытаясь одновременно отогнать нахлынувшие детские воспоминания и разглядеть девушку в белом халате, стоявшую перед ним. У нее была точеная фигурка, ровная осанка и длинные каштановые волосы, аккуратно стянутые на затылке. Мягкие черты лица, красивые глаза за тонкой оправой очков, нежные губы и слегка вздернутый подбородок. Джек моментально скосил глаза на хорошо очерченную грудь, на левой стороне которой красовался пластиковый бейдж с фотографией и подписью «Ева Краун, лаборатория А».

– Офицер Стоун, – её мелодичный голос вновь произнес его имя и на этот раз Джек отметил в нем нотки нетерпения, – Меня зовут доктор Ева Краун, и я полагаю вы пришли сюда не только для того, чтобы жмуриться на солнце и пялиться на мою грудь.

– Простите, – Джек поспешно оторвал взгляд от бейджика и посмотрел прямо в глаза девушки. Они оказались ярко серого цвета и по едва уловимым признакам детектив понял, что общение с ним не доставляет Еве удовольствия. Он стремительно перешел к делу: – Я из полиции и пришел, чтобы поговорить по поводу вашего начальника, Стива Тревиса.

Девушка немного смутилась, с сомнением разглядывая плотную фигуру Джека и словно решая стоит ли вообще продолжать разговор с этим мужланом. «А девчонка-то точно с характером», – пронеслось в голове у Джека. Обычно он нравился женщинам, но тут имела место явная антипатия с первого взгляда.

– Вообще-то Стив Тревис не является моим начальником, – после небольшой паузы произнесла она. Дальнейшие её слова звучали так словно она забивала ими гвозди. – Кроме того он не работает в нашей корпорации уже более двух лет. Вы плохо выполнили домашнюю работу. С такой подготовкой, детектив, у вас наверное не самые высокие показатели в вашей работе. А раз так, то полагаю у нас с вами нет темы для разговора. Впрочем, я вас не выгоняю и вы вполне можете побыть здесь еще какое-то время – жмуриться на солнце у вас получается лучше, чем выполнять полицейскую работу.

Она произнесла эти слова с язвительным равнодушием к персоне Стоуна, очевидно поставив ему одну из самых низких оценок своего женского рейтинга. Закончив произносить последнюю фразу, Ева Краун кивнула охраннику стоявшему неподалеку, давая понять что разговор окончен. Она уже повернулась чтобы уйти, но Джек задержал её. Тихим, но твердым голосом он произнес:

– Стива Тревиса убили сегодня утром.

– Что?! – она обернулась и в широко распахнутых серых глазах Джек прочитал целую гамму чувств.

– Возможно, у нас с вами всё же есть тема для разговора. – Джек прямо посмотрел в ее лицо и продолжил столь же спокойным тоном: – Вы были правы, отметив что мне известно не так много как хотелось бы, но я искренне пытаюсь исправить этот недостаток. С вашей помощью этот процесс смог бы идти быстрее. Вы сможете перебороть себя и найти для меня несколько минут?

Детектив все еще спокойно стоял, в то время как девушка была ошеломлена услышанным, и теперь стояла, пытаясь понять как было бы правильнее поступить в сложившейся ситуации. К её удивлению полицейский мачо оказался в состоянии произнести довольно сложносочиненные фразы, не лишенные логики, и возможно был не так глуп, как она решила едва взглянув на него.

– Пойдемте со мной, – быстро сказала она и сделала едва заметный знак рукой охраннику.

Тот привычно нажал кнопку и перед Джеком загорелась зеленая полоска светодиодов на турникете. Стеклянные дверки распахнулись, пропуская его на площадку перед лифтами. Стоуну пришлось немного ускорить шаг, поскольку Ева уже решительно зашла внутрь прозрачной капсулы и нажала кнопку нужного ей этажа, приложив к щели свой магнитный пропуск. Эта девушка явно принимала решения в одиночку и сейчас ничуть не заботилась о том поспевает ли за ней Джек. Двери капсулы пришли в движение и Джеку пришлось придержать их рукой, чтобы успеть войти. Ему не хотелось выглядеть словно собачонка, едва поспевающая за своей хозяйкой и потому он вошел в кабину лифта нарочито неспешно. Двери закрылись за его спиной и кабина бесшумно взмыла наверх, набирая скорость. Уши слегка заложило, но Джеку было приятно это ощущение. Ева фыркнула, видя как на лице Стоуна появляется мальчишеский азарт. Она сложила руки на груди, в то время как Джек вновь пристально вгляделся в точку на противоположной стороне здания.

***

Они расположились в небольшой переговорной комнате, представлявшей собой стеклянный куб, на одну треть выдвинутый за пределы основной стены. Сквозь прозрачные перегородки было видно еще с дюжину подобных кубов, которые точно также слегка нависали над пропастью внутреннего пространства башни. Изнутри создавалось ощущение свободного парения в воздухе, и видимо это и было целью дизайнеров, хотевших создать атмосферу раскрепощенного общения между научными сотрудниками.

Со своего места Джек хорошо видел как в соседнем кубе, правда большего размера, сидело не менее десятка людей в белых медицинских халатах, которые внимательно слушали выступление своего коллеги, энергично размахивавшего рукой с лазерной указкой вдоль стены с яркими экранами, транслировавшими анимированные слайды. Впрочем Джеку не удалось как следует рассмотреть, что на них изображено, так как доктор Краун уже нажала одну из кнопок рядом со своим местом и стены плавно заполнились клубами белого дыма, поступавшими через боковые форсунки между стеклами. Туман, подсвеченный изнутри невидимыми светодиодами, надежно блокировал видимость между переговорными. Через несколько секунд они оказались в полностью изолированном пространстве и доктор Краун со свойственной ей прямолинейностью сразу перешла к делу:

– Итак, детектив, думаю нет нужды говорить о том, что я несколько ограничена по времени. Поэтому давайте сразу перейдем к вашим вопросам.

– Спасибо, доктор Краун. Я не задержу вас надолго. Скажите когда в последний раз вы общались со Стивом Тревисом и в каких служебных отношениях вы состояли?

– Честно говоря, я не могу вам точно ответить на этот вопрос. Доктор Тревис когда-то действительно заведовал лабораторией, которой теперь руковожу я, но он ушел из нее задолго до моего прихода в корпорацию.

– Что значит ушел?

– Скажем так, он сменил сферу своих интересов, – уклончиво произнесла Ева.

– Если я правильно понимаю

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин бесплатно.
Похожие на Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин книги

Оставить комментарий