Рейтинговые книги
Читем онлайн Голос из прошлого - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 99

Она не дала себе труда даже повернуться к нему лицом.

— Я распорядилась, чтобы мой багаж увезли сегодня днем. Естественно, я желаю, чтобы остальное мое имущество переслали мне позднее. Я составила список моих собственных вещей. За годы жизни в этом доме я многое приобрела на свои средства.

— Разумеется. Ты решила, где будешь жить?

Вопрос, заданный ровным и спокойным тоном, заставил ее опустить руки. Ее взгляд устремился на него.

— Нет, никаких планов на постоянное место жительства я не имею. Это нужно тщательно обдумать.

— Да, мне кажется, тебе будет удобнее в своем собственном доме и где-нибудь поблизости, так как ты связана с социальными службами. У нас есть дом на углу улиц Главной и Магнолий. Приятный на вид, кирпичный двухэтажный дом, с хорошо ухоженным садом и двором. В настоящее время там живут, но аренда кончается через два месяца. Если тебя это интересует, я уведомлю жильцов об окончании срока аренды.

Она потрясение смотрела на Кейда.

— Как же легко ты выставляешь меня вон!

— Я тебя не выставляю. Я буду рад, если ты останешься. Это твой дом и таким и останется, но он станет также домом и для Тори.

— Когда-нибудь ты поймешь, что она собой представляет, но до этого времени она успеет разрушить твою жизнь. Ее мать нищенка. Ее отец убийца. И сама она расчетливая выскочка, забывшая, кто она и где ее место.

— Ее место здесь, со мной. Если ты не можешь ее принять, тогда тебе придется поискать другое место себе. Дом на улице Магнолий твой, если пожелаешь. Если ты предпочтешь что-нибудь другое, я приобрету для тебя это место в собственность.

— Ты это предлагаешь из чувства вины?

— Нет, мама. Я не чувствую себя виноватым из-за того, что счастлив и хочу жениться на женщине, которую люблю и уважаю.

— Уважаешь? — словно выплюнула Маргарет. — Ты смеешь говорить об уважении?

— Да. И я никого в жизни не уважал больше, чем уважаю ее. Так что чувство вины в моем тебе предложении не играет никакой роли. Но я позабочусь о том, чтобы тебе жилось удобно.

— Мне от тебя ничего не надо. У меня есть собственные средства.

— Я знаю. Ты можешь не спешить с решением этого вопроса. Но какое бы ты ни приняла решение, я надеюсь, ты будешь довольна. По крайней мере — удовлетворена.

Он закрыл глаза — от усталости соответствовать хорошему тону и блюсти манеры.

— Я хотел бы, чтобы наши отношения значили больше для нас обоих. И хотел бы знать, почему это не так. Мы разочаровали друг друга, мама. И мне очень жаль.

Маргарет плотно сжала губы, чтобы он не заметил, как они дрожат.

— Когда я покину этот дом, ты перестанешь существовать для меня.

Глаза его на мгновение затуманила горечь. И потом исчезла.

— Да, я это знаю.

Кейд вышел и затворил разделившую их дверь.

Маргарет в одиночестве опустилась на кровать. Все стихло.

Кейд собрал бумаги, которые должны были ему понадобиться в течение одного-двух ближайших дней. Перебрал в уме дела, которые можно отложить. Ежеквартальную встречу с бухгалтером отменить нельзя. Значит, необходимо найти для Тори безопасное пристанище на несколько дней. Он взглянул на часы и набрал телефонный номер. Сонным голосом ответила Фэйф.

— Где Уэйд?

— Внизу с каким-то больным кокер-спаниелем. А сколько времени?

— Десятый час.

— Я сплю. Отвали.

— Я еду в город. Тори со мной. Тори хочет чем-то заняться в магазине, хотя открывать его сегодня не будет. Я хочу, чтобы ты побыла с ней.

— Ты что, не расслышал? Я еще сплю.

— Вставай. Мы заедем за тобой через полчаса.

— Что это ты раскомандовался сегодня? — недовольно поинтересовалась Фэйф.

— Я хочу, чтобы вы были все время вместе, пока Бодена не засадят за решетку. Ты будешь с ней, поняла? А я вернусь, как только смогу.

— Что я, нянька? Какого черта мне с ней делать?

— Пораскинешь на досуге мозгами. Поднимайся, — повторил он и положил трубку.

Первое, что он заметил, войдя в кухню, — тарелка Тори почти пуста. А второе — что она плакала.

— Что случилось? Что ты ей сказала? — повернулся он к Лайле.

— Перестань шуметь, — и Лайла отмахнулась от него, как от мухи. — Она всласть поплакала и теперь будет лучше себя чувствовать. Правда, моя девочка?

— Да, спасибо. Я больше ни кусочка не могу съесть, Лайла. Действительно, не могу.

Лайла, наморщив губы, посмотрела на тарелку и кивнула.

— Ладно, ты вполне справилась. — Она взглянула на Кейда. — Может, мисс Маргарет и судья будут завтракать?

— Не думаю. Мама собирается уехать днем.

— Совсем?

— Наверное. И я не хочу, чтобы ты оставалась одна в доме, Лайла. Может, ты уедешь к своей сестре на пару дней?

— Что ж, ладно.

Она отнесла тарелку Тори в раковину.

— Вот как все обернулось, Кейд. Может, и к лучшему, если она уедет. Она освободится от этого дома и в конце концов почувствует себя счастливее.

— Надеюсь, ты права. Позвони своей сестре.

И он протянул Тори руку. Она встала и, слегка поколебавшись, прижалась щекой к щеке Лайлы.

— Спасибо.

— Ты хорошая девочка. Только помни, что тебе надо держаться за свое.

— Я и собираюсь.

Когда они отъехали от дома, Тори вдруг сказала:

— Я не хочу пышной свадьбы. Я бы хотела, чтобы все было как можно тише и как…

— И как?

Он повернул на шоссе, и Тори взглянула в сторону болота.

— И как можно скорее.

— Почему?

— Потому что мне хочется поскорее начать нашу общую жизнь.

— Завтра же мы получим лицензию на брак. Это тебя устроит?

— Да. Это меня очень устроит.

Она смотрела на Кейда и улыбалась. Она больше ничего не видела. И не чувствовала ничего. Даже близости болота. И того, что там скрывалось.

Фэйф как раз свернула к магазину «Южный комфорт», когда к нему подъехал автомобиль Кейда. Она широко улыбнулась брату.

— А вот и ты. Я думала, что ты уже забыл.

— Забыл? О чем? — Кейд с недоумением посмотрел на нее.

— Ты говорил, что я сегодня могу взять твою машину.

Ключи от своей она вложила ему в руку и кокетливо взмахнула ресницами.

— Как ты мил. Правда, он самый лучший брат на свете, Тори? Кейд знает, что я питаю слабость к его маленькому «Конвертиблу», и всегда мне его одалживает.

Выхватив из пальцев Кейда его ключи, она подарила ему звучный поцелуй.

— Тори, Уэйд очень занят сегодня, и мне ужасно скучно. Можно составить тебе компанию? А заодно куплю для Уэйда кое-какие милые мелочи, которые у тебя водятся. Я собираюсь проводить теперь больше времени у него, так что нужно навести уют в его холостяцком жилище. Мой автомобиль припаркован у дома Уэйда, но там мало бензина, — крикнула она Кейду. И, взяв Тори под руку, повела ее к магазину. — Он меня сегодня разбудил слишком рано. Вот пусть и расплачивается. Он хочет, чтобы мы стерегли друг друга.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голос из прошлого - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Голос из прошлого - Нора Робертс книги

Оставить комментарий