Рейтинговые книги
Читем онлайн Созерцатель - Алексей Пехов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 96

От бассейна начиналась череда труб, проходящих через конденсаторные муфты, охладители и целую систему емкостей, напоминавших те, которые используют в пивоварнях. Я не знал и не хотел знать, что хранится внутри.

Здесь работали странные приборы. Они низко гудели, так, что начинало сводить зубы, и от их решетчатых корпусов тянуло холодом. Тот расползался по помещению, касался влаги, выступающей на каменных стенах, и превращал ее в иней.

С потолка свисало несколько сосулек. Стол, телефон на нем и шкафы вдоль стены – все выглядело как после сильной метели. Напротив находился еще один «аквариум». Стальной бак высотой почти в четырнадцать футов, с панорамным окном из противоударного стекла и поднятой вверх створкой с запорными механизмами.

Внутри, на дне, россыпью лежали ребристые камушки, размером с крышку от бутылок из-под конфедератского лимонада. Они мягко мерцали, словно поглощая свет.

– Это может быть опасно, – предупредил я Мюр, шагнувшую туда.

– Если так, то почему внутри телефон? – резонно возразила она, показывая на привинченный к стене аппарат.

– Возможно, именно здесь закрывали тех, на ком ставили опыты. А это для общения. Телефон не отменяет опасности. Помнишь, что было написано на двери?

– Так лучше? – Она снова надела газовую маску, всем своим видом показывая, что ее не остановить.

Внутри девушка осмотрелась, наклонилась, поднимая один из камушков:

– Кажется, это остаточный продукт каких-то реакций. – Ее голос звучал глухо и очень неразборчиво. – Как пепел после костра.

– Вряд ли он нам расскажет, что здесь творится. Боюсь, без тех, кто здесь работает, понять, зачем нужны контаги, – не получится.

Она вместо ответа выпрямилась и тут же замерла.

– Без резких движений, пожалуйста, – произнес голос у меня за спиной.

Хрупкая женщина с идеальной прической «фокстрот» держала в руках «Резун», и браслет вкуса черники на ее запястье зловеще горел двумя огоньками. Эта штука способна сделать из меня решето, особенно учитывая, что Сайл, знающая про ингениум, не станет шутить.

Мюр могла бы сбежать, просто прыгнув подальше, но девушка осталась на месте.

– Пистолет на пол.

Я сделал, как она велела.

– Госпожа Сайл. Вас не может остановить даже отсутствие лифта.

Она повела стволом.

– Пять шагов назад, пожалуйста.

Я обернулся, бросив взгляд на мерцающие камушки, стал поднимать руки с маской, намереваясь надеть ее, но искирка меня остановила:

– Не тяните время, мистер Шелби. Его у нас мало.

Пришлось войти в «бак».

Сайл потянула рычаг, и стальная заслонка опустилась, запирая нас внутри. Мюр хотела снять противогаз, но я ее остановил. Ни к чему показывать лицо врагу.

Искирка бросила «Резун» на стол, сняла воронку телефона, приложила к уху. Я сделал то же самое.

– Мистер Шелби. Мне следует заметить, что я восхищаюсь вашим везением выбираться из ловушек. Впрочем, как и попадать в них снова. Когда вы покинули Гнездо, я не слишком удивилась.

– Вы следили за мной.

– Конечно. Такого, как вы, не стоит оставлять без внимания. Пришлось даже отправиться за вами на Лунный остров, хотя до этого мы обыскали его сверху донизу. У меня теплилась надежда, что вы все же что-то знаете.

Так, значит, это были ее люди, а не жандармы в штатском. И не тайная полиция. Именно среди них Кроуфорд устроил кровавую жатву и кормил своего демона.

– Потом вы пропали, и, признаюсь, потребовалось много труда, чтобы снова вас найти. И вот… мы здесь. Благодаря вам, спешу заметить. – Она очаровательно улыбнулась, дразня меня, понимая, как я ненавижу искиров, которых теперь по собственной небрежности притащил на своем хвосте. – Так, значит, именно в этой емкости Баллантайн создавал плакальщиков?

– Вы знали об этом месте.

– Разумеется. Но одно дело знать, другое – найти. Я потратила полтора года без всякого результата. Вы же справились меньше чем за месяц. – Из-за холода, царящего в помещении, из ее рта шел пар. – Я вижу, у вашей спутницы пистолет – не советую стрелять. Стекло крепкое, а рикошет в узком пространстве может быть губителен.

С этими словами она повесила воронку на аппарат. Я следил, как Сайл проверяет шкафы. Запертые стальные дверцы не были для нее проблемой. Она срывала их, подцепив ногтями, одним легким движением, рвала петли, словно те были бумажными. Так тигрица бы отрывала голову кролику.

Мюр подалась вперед. Догадалась, что перед ней не такая уж и обычная женщина – ингениум плескался в глазах искирки.

Несколько папок с бумагами перекочевали в ее сумку. Довольно тяжело было не скрежетать зубами, понимая, что это вскоре окажется где-то в Империи. Наконец она нашла то, что очень ее заинтересовало, – похожие на сигару, запаянные с двух сторон металлические колбы.

Я что есть сил постучал кулаком по стеклу, привлекая ее внимание.

Сайл поколебалась, но все же подошла к телефону:

– Мистер Шелби? Я немного тороплюсь.

– Что это?

Ее красивые черные брови приподнялись с вежливым презрением, словно она поражена тем, что я решил, будто мне ответят.

– Вам уже ни к чему волноваться.

Ее слова мне не понравились, но я произнес с настойчивостью:

– Это получают из контаги. Зачем? Какая цель преследуется?

И она сказала:

– Хенстридж пришел к довольно интересному открытию и рассказал о нем Брайсу. Когда они еще вместе работали. Мощность мотории можно повысить. И производить более концентрированное топливо. После некоторых сложных манипуляций с контаги из них получают катализатор. Его в свою очередь добавляют в руду на стадии переработки в моторию. И на выходе мир имеет отличное топливо, а компания много-много денег. А теперь мне пора. Действительно пора.

Она подошла к стене, повернула несколько вентилей, и «бак» мягко задрожал. Сверху начал поступать холод. Искирка в последний раз посмотрела на нас, и я еще успел увидеть, как она уходит, когда стекло стало затягивать инеем. Милая Сайл решила сделать из нас снеговиков.

Мюр решительно не понравилась такая идея, и она, откинув полу пальто, достала скрывающегося под ним «Мясника». Открыла крышку на рукоятке меча, нажала на кнопку. Звук был мерзкий, высокий, словно на патефоне поставили пластинку с записью жужжания комара. Короткое толстое лезвие в две секунды стало нестерпимо ярким, белым.

Удар пришелся по стеклу, и оно, каким бы бронированным ни было, не выдержав, лопнуло, а клинок, потеряв форму, горячими каплями полетел вниз. Она, отбросив в сторону ставшую бесполезной рукоятку, выскочила, на ходу отстегивая пустые ножны. Мои волосы, брови и ресницы были покрыты инеем, лицо, особенно уши и нос, жег мороз, а холодный пар продолжал вытекать из бака, заполняя помещение.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Созерцатель - Алексей Пехов бесплатно.
Похожие на Созерцатель - Алексей Пехов книги

Оставить комментарий