Рейтинговые книги
Читем онлайн Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 125

– Тут командуешь ты, – проворчал Ковальски.

Великан снова разогнал снегоход, используя остатки паров солярки, чтобы выжать еще чуточку скорости.

– Крепко ухватитесь за что-нибудь! – окликнул Грей молодых людей внизу.

У него мелькнула было мысль высадить Джейсона, Стеллу и Харрингтона из снегохода перед опасной переправой. Однако это обошлось бы слишком большой потерей времени, поступательного импульса и горючего. К тому же, если снегоход провалится в протоку, остаться без защиты в этом враждебном мире все равно будет крайне опасно.

«Пожалуй, лучше рискнуть».

– Держитесь крепче! – крикнул Грей, когда снегоход подъехал к реке и устремился к мосту.

Сам он внутренне сжался, когда передние колеса налетели на первый ряд деревянных шпал, однако прочные балки выдержали. Пирс выпустил задержанный вдох, по-прежнему готовый к худшему. Снегоход помчался по настилу, простирающемуся на пятьдесят ярдов вперед.

В зеркало заднего обозрения Грей увидел, как две-три прогнивших шпалы проломились под тяжестью машины и рухнули в бушующий поток внизу. Но огромные колеса без труда преодолевали небольшие дыры в настиле. Пока что снегоход не встретил ничего такого, с чем он не мог бы справиться. Скорость и поступательный момент были на его стороне.

Но не везение.

Что-то огненное пронеслось над самой поверхностью реки, устремляясь навстречу снегоходу.

Грей успел рассмотреть источник этого пламени. Круг света выхватил вдалеке присутствие второго маленького ПГВ. Судя по всему, он не отправился следом за своим большим братом, а затаился здесь в засаде.

На кабине стоял человек, бросая вызов кишащим вокруг опасностям, с дымящимся реактивным гранатометом в руках.

Граната ударила в мост впереди, разбрасывая старые шпалы и разрывая сталь.

Не успев вовремя остановиться, снегоход влетел в образовавшуюся дыру – и рухнул вниз в реку.

Часть четвертая

Конец цивилизации

Глава 25

30 апреля, 12 часов 45 минут по Амазонскому поясному времениШтат Рорайма, Бразилия

«Кто бы мог подумать, что в такой компактной оболочке может скрываться столько неприятностей?»

Стоя в тени на границе своих владений, Каттер Элвз наблюдал за тем, как молодая девушка осторожно спустилась с борта вертолета на вершину тепуи. Она подняла руку, прикрываясь от ослепительных лучей солнца, и надвинула бейсболку ниже на лоб. На ней были надеты свободная блузка и жилет, волосы были забраны в хвостик.

«Очень даже привлекательная».

Однако девушка не шла ни в какое сравнение с красавицей, которая следовала за нею по пятам, крепко держа за руку. Каттер улыбнулся, увидев двойняшку своей жены, полную копию Ашуу во всех отношениях, но только по сравнению с мягкой душой своей сестры у Рахей было каменное сердце. Вот и сейчас она не выказала никаких чувств при виде Каттера, а лишь скользнула по нему своими обсидиановыми глазами и подтолкнула к нему пленницу.

Элвз уже получил по электронной почте фотокопию паспорта пленницы, обнаруженного у нее при обыске. Быстрая проверка обнаружила много любопытных подробностей относительно новой гостьи, девушки по имени Дженна Бек. Оказывается, она работала в службе охраны национальных парков Калифорнии, в парке, расположенном у озера Моно, где разместил свою лабораторию Кендолл Хесс.

Это не могло быть случайным совпадением.

Матео доложил о том, что какая-то упорная женщина-рейнджер, по всей вероятности, стала свидетелем похищения доброго доктора. Он также сообщил подробности перестрелки в заброшенном поселке на вершине холма, с участием той же самой женщины-рейнджера.

Неужели это один и тот же человек?

«Очень любопытно».

Желая узнать больше, Каттер вышел из тени пещеры, скрывавшей его дом. Прямо над головой ослепительно сияло солнце, однако ему до сих пор не удавалось выжечь туман, затянувший вершину плоской горы.

Элвз отметил, как при виде него у женщины на лице промелькнули различные чувства. Судя по тому, как у нее округлились глаза, одно чувство не вызывало сомнений.

Девушка его узнала.

«Значит, она знает, кто я такой».

А что если ее неожиданное появление у секретной лаборатории рядом с озером Моно привело в конечном счете к тому, что сотрудники американских правоохранительных органов нагрянули в Боавишту и начали наводить справки о давно умершем человеке? Этот вопрос тянул за собой другие, но разобраться с этим еще будет время.

Шагнув вперед, Каттер протянул девушке руку. Та и не подумала ее пожать.

– Вы Каттер Элвз.

Тот кивнул, подтверждая ее догадку, поскольку не увидел причин и дальше сохранять инкогнито.

– А вы Дженна Бек, – ответил он. – Рейнджер службы охраны парка, доставившая нам столько неприятностей.

Каттер нашел некоторое удовлетворение в выражении удивления, мелькнувшем на лице у девушки. И все же она быстро взяла себя в руки.

– Где доктор Хесс? – спросила Дженна, оглянувшись вокруг и задержав взгляд на доме у Каттера за спиной.

– Он жив и здоров. Выполняет для меня кое-какую работу.

У Дженны на лице появилось недоверие. Вызывающе вскинутый подбородок красноречиво показал, что она предпочитает услышать правду, и будь что будет.

– Это сделала Эми Серпри, – решительно заявила девушка. – Диверсантка, которую вы внедрили в лабораторию доктора Хесса.

Каттер уже заподозрил это, поскольку все его попытки связаться с молодой сторонницей «Черного Эдема» были тщетны. Сначала он полагал, что француженка погибла, подцепив выпущенную на свободу заразу, но, очевидно, ее схватили.

– И где сейчас Эми? – Каттеру захотелось узнать, много ли она рассказала правоохранительным органам. Впрочем, особых причин для беспокойства не было. Эми никогда не бывала на этой тепуи и ничего не знала об истинных намерениях Каттера.

– Она умерла, – сказала Дженна Бек. – Заразившись тем организмом, который выпустила в Калифорнии.

Элвз попытался определить, как он отнесся к этому известию, но поймал себя на том, что гибель Серпри не вызвала у него никаких сильных чувств.

– Эми понимала, на какой риск идет. Она была преданным бойцом «Черного Эдема», готовым отдать жизнь за наше дело.

– Конец ее был ужасным.

– Иногда приходится идти на большие жертвы, – пожал плечами Каттер.

«И еще многим предстоит погибнуть, как скоро узнает эта молодая девушка».

Приказав Рахей знаком увести пленницу, Каттер повернулся, направляясь к своему дому. Он увидел, как из двери высунулось маленькое личико. Появление незнакомых людей неизменно вызывало у его сына Джори любопытство. Элвз сам был виноват в этом, поскольку мальчик рос в полной изоляции.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс бесплатно.
Похожие на Шестое вымирание - Джеймс Роллинс книги

Оставить комментарий