в Англии просто не было. Она сделала это дистанционно, с пути-дороги? Даже если допустить и такое (для чего Флори прибегает к предположению о том, что королева-мать подделала письма сына, посланные им в Англию с Сицилии – верх волюнтаризма!), гипотетическая передача престола Артуру в принципе соответствовала воле Львиного Сердца, обозначенной им на Сицилии… Да и утверждение французского автора о том, что Элеонора пока что поддерживала Иоанна, как-то не очень вяжется со всем происходившим. Да, она сделает выбор в пользу сына вместо внука – но это будет гораздо позже, после смерти Ричарда, а так – достаточно вспомнить ее жалобы на Иоанна папе римскому (см. далее в основном тексте) во время плена Ричарда и как она пресекала его зловредную деятельность. Согласно, например, Роджеру Хауденскому: «Узнав об этом (агрессивных действиях Филиппа. –
Е. С.), королева Алиенора отложила все остальное на второй план и, оставив в стороне другие дела двора, отплыла из Нормандии в Англию. Там она нашла своего сына Иоанна, графа Мортенского, готового отправиться в Нормандию, чтобы начать переговоры с королем Франции. Но его мать и Готье, архиепископ Руанский, а также другие юстициарии Англии, от имени английского короля и его матери запретили ему пускаться в плаванье. Они сказали ему, что если тот высадится в Нормандии, они захватят от имени короля все его земли и замки. Иоанн, граф Мортенский, в конце концов уступив требованиям юстициариев и вняв упрекам матери, отклонил просьбу короля Франции, изменив свои намерения к лучшему. Тогда Алиенора, мать короля, и почти все магнаты и сеньоры Англии отправились в Лондон, где принесли клятву верности королю Англии и его наследнику» – по ходу дела, именно Артуру!
85
Интересно, что на миниатюре из хроники Петра из Эболи Ричард в момент ареста изображен гладко выбритым, что в целом не характерно для многих его изображений и, главное, для надгробного, наверняка аутентичного. Остается предположить два варианта – либо это фантазия художника, либо, что куда заманчивее, это отображение не дошедших до нас сведений о том, что король, пробираясь инкогнито через вражеские земли, сбрил свою знаменитую бороду!
86
Иногда в нынешних книгах пишут, что Филипп получил это послание данного числа, однако Уильям Ньюбургский утверждает, что оно было только отправлено данного числа. Впрочем, у дурных вестей всегда быстрые ноги…
87
Эти уникальные документы переведены автором данной книги и помещены полностью в приложении.
88
В Новом Завете есть сюжет о том, как цепи (вериги) спали со св. Петра и он был чудесным образом освобожден из темницы – однако в данном случае это лишено смысла; вот наш, альтернативный: «Опасные времена приближаются, так что нешвенный хитон Христов будет разрезан, и [рыболовная] сеть Петра прорвется, и единство католицизма нарушится» (полный текст в приложении).
89
Уильям Ньюбургский называет Вербное воскресенье, т. е. 3 апреля, но историки ставят эту дату под сомнение; с другой стороны, предлагаемая некоторыми пятница 4 февраля тоже мало подходит.
90
У Уильяма – митрополитом, но мы предпочли не использовать это слово, типичное для восточных церквей.
91
Об этом же пишет королева Элеонора во втором послании к папе Целестину.
92
Такова была предварительная сумма, после наполовину возросшая.
93
Похоже, здесь отсылка к книге пророка Иоиля: «Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила. Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли сей: бывало ли такое во дни ваши или во дни отцов ваших? Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки» (Иоиль 1: 1–4).
94
Видимо, речь идет о «новелле» византийского императора Юстиниана (120, 10).
95
Впрочем, подлинное письмо королевы по этому поводу, обнаруженное и переведенное автором данной книги, имеет несколько туманное начало, которое можно понять двумя способами. Первый – изложенный в основном тексте, общепринятый; второй – что монахи в предшествующее время задолжали Ричарду 10 марок золотом в виде некоего штрафа. Так что либо так королева не совсем удачно выразила свои мысли, назвав налог на выкуп короля штрафом, либо ее письмо не совсем удачно, опять же, в 1970 г. перевели на английский, либо тут налицо какая-то ранняя интрига монахов с долгами королю, о которой более ничего не известно. Перевод послания на русский, см. в приложении.
96
Ну и перевод у Г. Бородиной, да еще при двух редакторах… Не думал, что шерсть на полях колосится. Может, она на кустах и деревьях растет?..
97
Исх. 14:5 (перевод синодальный).
98
Подобные прецеденты бывали и раньше – смытие позора плена новой коронацией. Так поступил, например, король Стефан, побывав в плену у Матильды. Стоит отметить, однако, что эта вторая коронация была более символическим действом, нежели первая, ибо теперь король не приносил клятв, как в первый раз – очевидно, считалось, что они не отменены, допустить обратное было бы, видимо, абсурдом. Кстати, выбор храма кажется совершенно не случайным: святой епископ Свитин, живший в IX в., был воспитателем короля Альфреда Великого и ярым поборником борьбы англо-саксов с датчанами, оккупировавшими тогда Англию. Он был символом независимости английского государства, которую и хотел подчеркнуть Ричард обрядом повторной коронации.
99
Сам Ричард писал о племяннике: «Он рычит, словно детеныш льва, подгоняемый жаждой порезвиться, рвущийся в драку, в которой борется не на жизнь, а на смерть».
100
Иногда неверно указывают 1194 г., однако известно, что Борн своими песнями разжигал войну меж Ричардом и Филиппом, стало быть, верхней рамкой его творчества, пожалуй, можно считать 1199-й – год гибели Львиного Сердца, которая, знаменуя конец славной эпохи, вполне могла отправить Борна на покой. Интересно, что его сын и тезка продолжил дело отца при следующем царствовании, меча стрелы своей инвективы уже в короля Иоанна. Жизнеописание де Борна-отца содержит интересную информацию о последствиях поражения у Жизора: «И удалился с поля сражения