— Я это говорю что бы показать как тщетны твои потуги, что бы ты понял в какую игру ты ввязался.
— Ты так и не сказал.
— Кто я?
— Это подмастерье древних. — Бадэй. — Говорят, что кузница стоит над адом разложения, и я кажется знаю чем они разожгли её. Душами людей отвращённых от старой веры. Светская церковь в империи, Новый Полдень в Панаре и Сархане, Ар-райны в Дравиде, и скорее всего расшатыватели трона в Хольсунге. Это всё их рук дело. Мы, рэдинги, ценою своих душ потушили пламя древней кузницы, но мы тогда уже были на закате своей жизни и потому передали всё вам, людям…
— Ну да! Они нам кинули кость с которой сожрали всё мясо.
— Это «мясо» было с душком, да что там, от него так разило, что есть его было не возможно. Жаль что среди вас, людей, нашлись очень неразборчивые едоки. Вы решили разжечь пламя древней кузницы, возжелав древних знаний, тех что были ещё до Габаларов, но мы восстали против этого. Мы это рэдинги, другие вики и часть людей учившаяся у нас. Да Охотник, была великая битва, после неё почти не осталось рэдингов, и как мы наивно полагали и подмастерьев древних. И что?! Теперь снова пылает горн древних кузнецов? Только что вы хотите теперь предъявить миру?! С Порчей мы научились бороться, вам нечем больше нас пугать.
— Ему нужен свиток Галлериона. — Рэй.
— Зачем?
— Он коллекционер.
— Да ну?
— О, это была шутка. Ладно, всё равно ничего поменять нельзя. И месяца не пройдёт кА на земли империи обрушатся орды порченных. Наши воины выйдут из своих схронов, и пройдут волной по жалкому миру людей…
— Это вы про болота Хай-Хок? — Рэй.
— Не только. Армия Ар-райнов благодаря книге Галлериона сожженной в горне истинной кузницы, превратится в непобедимых воинов Порчи. Такой! Какой ещё свет не видел.
— Постойте. — Остановил его Рэй. — Ар-райны уже потерпели поражение и сейчас из-за болезней несут огромные потери, об этом во всей империи говорят. О какой непобедимой армии вы говорите? Её нет.
— А кто вам сказал Охотник, что это простая болезнь? Они превращаются в то, чего так хотели, в непобедимых бойцов. В воинов, не имеющих чувств, не знающих боли или усталости. А ещё они превращаются в самую огромную армию порченных когда-либо существовавшую на земле. С чем раньше имели дело рыцари Эргана? Три-пять тысяч заражённых горожан? А это профессиональные воины и их больше пятидесяти тысяч, а благодаря книге Галлериона это будут абсолютно новые порченные. Каждый из них может соперничать с рыцарем Эргана, а то и стать сильнее! Верните «Мирную Длань» Охотник. — Рыцарь протянул руку. Рэй развёл руками. — Великие творцы, как глупо и примитивно. — Вздохнул рыцарь и легонько пнул длинный стол, как мы например пинаем мешающий нам табурет, только табурет от нашей ноги немного отскакивает в сторону, а стол снарядом пролетел над пригнувшимися Рэем и Бадэем, и врезавшись в стену рассыпался на дрова.
— Аккуратней Охотник — шепнул рэдинг — этот подмастерье невероятно силён.
— Я уже понял. — Рэй перемахнул через два соседних стола, уклонился от лавки ловко запущенной в него и нырнул под стойку. Бадэй выхватил из своей безразмерной торбы небольшой топорик с лезвием никак не похожим на стальное, пробежался по столу, оттолкнулся от стены и разъярённым диким котом прыгнул на щит рыцаря. Тот выставив его вперёд мягко с пружинив поймал нелюдя. Бадэй держась одной рукой за край щита, второй пытался достать подмастерье, но тот отодвинул щит от себя и Бадэй рубанул ему по руке. Рыцарь резко крутанул щит на сто восемьдесят градусов и подбросив пнул его ногой. Бадэй ударившись о стену сознания не потерял, но башкой затряс. Тут на стойку выскочил Рэй и атаковал рыцаря сразу двумя мечами. Противник сделал не большой шаг в перёд, уходя от опасных лезвий и махнул палицей над головой. Рэй видя несущуюся дуру защититься не успевал, он лишь пытался достать рыцаря в щель доспехов приоткрывшуюся сзади на шее. Палица смела его как пушинку, сделав в воздухе неконтролируемый кульбит, Рэй врезался в дверь. Поставив голову на место Бадэй попробовал атаковать с низу, в прямом смысле, из под лавки. Он тюкнул топориком по стальному сабатону рыцаря и похоже зацепил его. Тот ураган ударов, тучи щепы которые поднял подмастерье, напрочь лишили заведение мебели. Бадэй уворачивался как мог. Рэдинги вообще славились тем, что могли взвинтить скорость движения до невероятной и держаться в таком темпе очень долго, но даже Бадэй не удалось уворачиваться бесконечно, рыцарь достал его кулаком в корпус. Нелюдь улетел за прилавок и замер. Рэй поднялся на ноги, дышал он с трудом, рёбра сильно ныли. Оглядев побоище он понял, что в двоём им с подмастерьем кузнецов не справиться и тут явилось спасение в виде Марка. Он материализовался как-то совсем неожиданно. Рэй злорадно усмехнулся.
— Тут кажется наших бьют? — Спросил он. — Ого! Что это там с рыжим? — Спросил он о Бадэе. Тот отыскав уцелевшую бутылку, выпил её, брякнул донышком о стену сделав розочку и гаркнул:
— Разом! — Все трое бросились на рыцаря. Марк в непробиваемом доспехе по большей части служил щитом своим товарищам. Бадэй как саамы скоростной атаковал со всех сторон сразу и из любого положения. Рэй с двумя мечами не давал передохнуть рыцарю не на мгновение. Все его действия это сплошная атака без всяких блоков и осторожности. Подмастерье кузнецов с удивлением обнаружил, что ему не хватает времени контратаковать, это здоровяк в мориканге торчит всегда там где её повести было бы лучше всего. Рыжий постоянно отвлекает внимание своими наскоками, а Охотник с двумя мечами не даёт пустить палицу в ход. Все четверо явно попали в патовую ситуацию, никто никого не мог достать. Исход дела решил посыльный господина Стама. Который отворив дверь на мгновенье перекрыл обзор рыцарю, а Марк в этот самый момент что было дури ударил своей секирой. Древко переломилось о дверь и секира свиснув снесла башку подмастерью древних кузнецов.
— Дурак. — Выдохнул Бадэй. — Его надо было живым брать.
— Ты переоценил наши возможности рэдинг. — Сказал Рэй задыхаясь.
— Ещё бы чуть-чуть, и мы его дожали. — Он непонимающе уставился на «розочку» в своей руке.
— Ага. Похвалялась теляти медведя заломати. — Марк.
— Простите, если помешал вам. — Произнёс слегка побледневший посыльный господина Стама. — Но я принёс письмо для вас к управителю Келема.
— Ничего. Вы явились как раз вовремя. — Рэй забрал свиток.
— Всего хорошего господа.
— И вам не хворать. — Марк.
— Хочу дать вам совет господа. — Продолжил посыльный. — Вам бы съехать из этого заведения, а ещё лучше из города. — И он удалился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});