113
В дневниковой записи от 18 июля 1779 года Клерк сообщает, что его суда находились на 70°26′ северной широты.
114
Капитан Клерк был похоронен «у подножия дерева в самой глубине бухты Петра и Павла» 28 августа 1779 года; никакой церкви там не было. Клерк завещал похоронить себя в деревне Паратунка, но местный священник отказал в погребении, указав на то, что умерший не принадлежал к греческой церкви и, следовательно, не может лежать на православном кладбище.
115
Коммодор — в английском флоте так назывался командир соединения кораблей, не имеющий адмиральского звания.
116
Байрон Джон (1723–1786) — английский мореплаватель, дед великого поэта; в 1740–1744 годах принял участие в каперской экспедиции Джона Ансона, издал впоследствии книгу об этом плавании; в 1764 году был послан с двумя кораблями — «Дофин» и «Томар» — на поиски новых земель. Это кругосветное путешествие завершилось в 1766 году, а год спустя одним из спутников Байрона было издано описание этого плавания, давшего в географическом отношении гораздо меньше, чем отправленные вскоре британским Адмиралтейством экспедиции Сэмюэла Уоллиса (1766–1768) и Филиппа Картерета (1766–1769). Кстати, именно Уоллис довольно точно устанавливал координаты океанических островов, впервые применив способ определения долгот по наблюдениям угловых расстояний между Луной и звездами.
117
Плавание Луи Антуана Бугенвиля на фрегате «Будез» происходило в 1766–1769 году. Составленное Бугенвилем описание своего путешествия (2 тома, 1771–1772) неоднократно переиздавалось. Русский перевод вышел в 1961 году. Следует отметить, что после Бугенвиля еще две французские морские экспедиции побывали в Южном полушарии: в 1769–1770 годах под командованием Жана Франсуа Мари де Сюрвиля, в 1772 году — Никола Томаса Марион-Дюфрена, после гибели которого командиром стал капитан Дюклесмер.
118
Флейта — двух- или трехмачтовое плоскодонное парусное грузовое судно.
119
Малабарский берег — низменное западное побережье полуострова Индостан от мыса Коморин до порта Гоа.
120
«Канада» XVIII века сильно отличалась от современной страны с этим названием: ее составляли южные части нынешних провинций Квебек (Нижняя Канада) и Онтарио (Верхняя Канада). Эти французские владения были переданы англичанам по Парижскому мирному договору 1763 года.
121
Монж Гаспар (1746–1818) — французский математик и общественный деятель, член Парижской академии наук (1780). В плавании ему предполагалось доверить обязанности астронома.
122
Ламанон был не только физиком, но и метеорологом, а также минералогом.
123
Дядя и племянник Прево числились в штате «зарисовщиками-ботаниками» («Voyage de La Perouse…», t. 1, p. 264, 268).
124
Бернизе был инженером-географом.
125
На командирской «Буссоли» плыли Лепот Дажеле, де Ванси, Прево-младший, Бернизе, а также не упомянутые Буссенаром капитан инженерных войск, главный инженер экспедиции де Моннерон, старший хирург Роллэн, часовщик Гери, садовник-ботаник Колиньон и корабельный священник аббат Монже; на «Астролябии» — Монж, Ламартиньер, Дюфрен, старший Прево, хирург Лаво и отец Ресевер, совмещавший функции священника и натуралиста.
126
Это был палубный бот с укрепленным килем, используемый во Фландрии и Голландии и очень удобный для плавания в заливах и устьях рек.
127
Бискайская шлюпка (barca longa) — удлиненный баркас с заостренными носом и кормой, приспособленный для плавания в штормовом океане.
128
Кабестан — шпиль, лебедка с барабаном, насаженным на вертикальный вал для подтягивания речных судов у причалов, выбирания судовых якорей и т. д.
129
Лаперуз вел отсчет долгот от Парижского меридиана; разница между меридианами Гринвичской и Парижской обсерваторий составляет 2°20′; так как Париж расположен восточнее Лондона, то эту разницу надо добавить к определениям Лаперуза, если пункт находится в восточном полушарии, и вычесть — если речь идет о западной долготе.
130
Фретон Вожюа был офицером «Астролябии» («Voyage de La Perouse…», t. 1, p. 267, t. 2, p. 29), да это автор и сам указывает в дальнейшем. Фамилии губернатора острова в записках Лаперуза не приводится.
131
До 27°49′ («Voyage de La Perouse…», t. 2, p. 39).
132
Диштерру — место ссылки, изгнания (португ.).
133
Координаты бухты Монти Лаперуз определил 59°43′ северной широты, 142°40′ западной долготы — похоже, это современный залив Айси-Бей.
134
Река Беринга идентична описанному Куком заливу Беринга; сейчас эта акватория носит название залива Якутат.
135
Порт Французов (Port de Français) — современная бухта Драй-Бей.
136
В записках Лаперуза Эскюр, кавалер ордена Святого Людовика, назван первым лейтенантом (первым помощником).
137
Бруствер — земляная насыпь впереди траншеи, служащая для удобства стрельбы из ручного оружия, укрытия стрелков и наблюдения противника.
138
Это печальное событие произошло 13 июля.
139
Мыс, названный Дж. Куком Эджкем, испанцам был известен как мыс Энганьо (мыс Обмана).
140
Лаперуз окрестил этот мыс в честь «знаменитого русского морехода, который плавал возле этого американского берега в 1741 году»; за мысом, к востоку от него, Лаперузу открылся широкий и глубокий залив, которому французский путешественник также дал имя А. И. Чирикова.
141
Определенные Лаперузом координаты мыса Гектор — 51°57′ северной широты и 133°37′ западной долготы; впоследствии английский мореплаватель Диксон назвал этот мыс именем Св. Якова (Сент-Джеймс).