событиях в Тельруне. Могу допустить, что королеву не очень волнуют подобные вещи, но королю и Вам мэр уже давно должен был всё сообщить, - о ищейках короля, в наличии на моих землях которых сомнений не было, я решил промолчать.
- Не забывайтесь, граф! - повысил голос герцог, - Вы, безусловно, великий маг и храбрый человек, но не Вам решать, что и как делать королевской чете!
- Я и не думал решать за них, герцог! Вы не правильно меня поняли.
Дален ещё раз бросил на меня гневный взор, а потом устало опустился на один и стульев. Да, советник короля действительно вымотался, и это сейчас явственно читалось на его лице и в фигуре.
- Садитесь, граф, - устало буркнул он, - Похоже, нам действительно нужно поговорить спокойно и основательно. А это лучше делать сидя, а не на ногах.
Я взял ещё один стул и уселся напротив королевского советника.
- Мэр Тельруна действительно сообщил во дворец, что Вы жестоко казнили двух вампиров и арестовали двух человек, обвинив при этом их в шпионаже. Но лично мне слабо верится, что это вся правда. Или я ошибаюсь?
- Да нет, герцог. Это не вся правда, - я решил продолжить свое наступление, - А правда в том, что шпионажем там и пахло вовсе. Какой интерес может быть у Сил Паши к заштатному городишке вражеской страны?
- Скорее всего, что никакого, - согласился Дален, - Так в чём же заключается правда, граф?
- А правда заключается в том, что прошлой ночью на меня было совершено покушение, Дален, - удачно сымитировав усталость в голосе, обратился я к своему собеседнику с некоторой фамильярностью. - И оно вполне могло закончиться успешно. Иными словами мне очень крупно повезло.
- Тогда почему Вы не сообщили об этом, а сослались на несуществующих шпионов?
- Потому, герцог, что я, кажется, понял, кто стоит за всем этим, - я сделал жест, как бы обводя что-то рукой, - Возможно, что и за войной стоят тоже они. И лучше, пусть они считают, что их убийцы провалили дело, не оставив даже намека на подлинных виновников и организаторов.
- А как на самом деле обстоят дела?
- Очень похоже. Но все же погибшие оставили след к своим хозяевам. Слабый, даже призрачный, но всё же он есть. Правда, идти по нему я не хочу.
- Вы боитесь? - то ли удивился, то ли просто предположил Дален.
- Да, герцог, - со злостью в голосе произнес я, - Да, я боюсь. Если человек перестает бояться, то он или мёртв, или сошёл с ума. А я пока в здравом рассудке и я боюсь за свою жизнь. На меня устроили покушение в собственном замке, не взирая на многочисленный гарнизон и магическую защиту. И едва не преуспели в своём замысле. Конечно, я боюсь, ибо моя шкура мне дорога.
Королевский советник внимательно буравил меня взглядом, но играл я просто отлично. Впрочем, мне сейчас действительно угрожала опасность, так что всё сказанное было правдой. Изуал в своё время дал ценный совет: "...Придется говорить правду. Но нужно изложить свой вариант правды. Только его нужно сначала продумать..." И я изложу Далену правду о нападении вампиров, но не всю. И включу в рассказ несколько маленьких лживых вставок.
- На меня напали четверо убийц. Напали в моем собственном кабинете, герцог, который охраняется круглосуточно. Но самое интересное, что все четверо были вампирами. Если бы не моя привычка перестраховываться, - тут я достал из-под мантии и показал Далену заблаговременно надетый амулет "Обнаружения невидимого", - то... Ну, Вы меня понимаете, герцог, - последовал утвердительный кивок собеседника, - А так мне удалось отбиться и уничтожить нападавших. Правда, кабинет придется ремонтировать, но это уже мелочи. Естественно, что сами эти кровососы войти в замок, а уж тем более в мои личные апартаменты, не могли. Быстренько провели следствие среди прислуги и обнаружили помощницу, которая тут же оказалась на дыбе, - герцог даже не моргнул, - где и выказала своих соучастников в городе Тельруне. Правда, это было всё, что удалось узнать, поскольку на той же дыбе она и скончалась. Пришлось устроить погром в вампирском притоне и прихватить его хозяев для продолжения беседы в замок. А вампиров я действительно казнил, это правда. Недавно обращённые, и другого толку от них не было бы, в этом я уверен.
- А след, граф?
- Прихлебатель кровососов перед смертью успел поведать, что убийцы прибыли в город во главе с вампиром, который ушёл через портал, открыв его амулетом вот такой формы, - я взял со стола лист бумаги, перо и изобразил скрюченную сигиллу, походящую на две спаренные цифры "3", положенные горизонтально точками вниз подобно когтям и слева вытянутые вниз сильнее, чем справа.
- Вы уверенны в этом, граф? - герцог заметно напрягся, увидев рисунок.
- Я же говорил, что след призрачный. Если можно доверять словам человека, который умер под пытками, то да, уверен. Впрочем, жена покойного, слов мужа не подтвердила, хотя и не опровергла: уход этого загадочного упыря она не видела.
- Пленная сейчас у Вас?
- Скорее всего, тела этих двух несостоявшихся "вечных" уже догорают.
- Вы поспешили, граф, - сердито бросил Дален, - В кои-то веки удалось обнаружить след этой проклятой организации, как Вы сами его уничтожили.
- А знаете, герцог, - ответил я, - пусть пока все вокруг считают, что это калимшиты организовали эту неудачную попытку убийства. И пусть истинные виновники будут уверены, что следов к ним не осталось. Мне так спокойней.
- Да, граф, - молвил Дален, - похоже, что Вы действительно боитесь. Впрочем, тут Вы абсолютно правы: "Искажённую Руну" следует воспринимать всерьёз. Так что Ваша поспешность в уничтожении арестованных мне понятна. Но мне не понятно другое: каким образом Вы связали это покушение и уничтожение Джохара, если ни Вас, ни сера Кимбаала там не было.
- Я связал не разрушение этого паршивого городишки, а готовящуюся в нём для нас западню, герцог. А это, согласитесь, несколько разные вещи.