Рейтинговые книги
Читем онлайн Per aspera ad astra II B - Николай Чугунов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 101

— Я занят.

— Непохоже, — красотка пристроила на стол шляпу и повелительно прищелкнула пальцами. — Эй, бутылку лучшей вашей кислятины, и мигом.

— Я же сказал — я занят! — Браско попытался встать, но стул крепко держал его. — Эй, что за шутки! Отпустите меня?

— Ты о чем? — непонимающе пожала плечами девушка. — Никогда не пей чай в подобных заведениях — всего пара кружек, и ноги уже не держат, а после третьей просыпаешься в канаве без единой осьмушки. Вино, и только вино. Ну, долго мне еще ждать?

На стол, едва не придавив шляпу, приземлилась бутылка вина с нечитаемой этикеткой.

— За знакомство, — темная жидкость хлынула в стаканы. — До дна!

Вино оказалось на удивление приятным, и Браско решил не торопиться на выход.

— Вы кто? — сержант потряс головой, пытаясь собраться с мыслями. — И вообще, что вам от меня нужно?

— Неверный вопрос, — стаканы наполнились еще раз. — Главное — что тебе нужно от меня!

* * *

— Чтоб я еще раз полез в горы… — Снейр баюкал израненные руки. — Особенно летом!

— Ничего, спустимся вниз, я тебя подлечу, — дроид, казалось не замечал ни холода, ни ветра, ни снега, прыгая по обледенелым камням с грацией акробата.

— Может, ты просто возьмешь меня на руки, а? — очередной уступ оказался слишком скользким, и Йоас не упал в пропасть только чудом.

— Да, действительно, — штурман смущенно хихикнул. — Извини, я становлюсь забывчивым.

Металлические руки, против ожидания, оказались приятно теплыми, а желтое сияние, окутывавшее дроида, грело не хуже одеяла.

— Я так понял, механический народ ничего не забывает. Если, конечно, вам не помочь.

— Можешь считать, что мне помогли, — штурман застенчиво улыбнулся. — Было предсказано: только неживое сможет уничтожить Нихиланса, он же Злукас. Думаю, ты отлично понимаешь, как тяжело переиграть по-настоящему умелого некроманта. Кое-кто счел мое появление знаком судьбы и идеальным оружием для сведения давних счетов. К сожалению, кое-что пошло не так, и мне пришлось провести целых пять лет в виде металлолома — сам понимаешь, по чьей вине.

— И что теперь?

— Думаю, внизу узнаем, — дроид сделал еще один гигантский прыжок, спустившись сразу на триста метров. — Как только прибудем в обитель.

Снег вдруг стал черным, ветер утих, и перед лицом дроида повис комок тьмы. Секундой позже его прорезали белые жилки и вскоре клубок расплелся на две нити, которые минутой позже превратились в две женские фигуры.

— Мы ждали тебя, — пропела Ниликато, — наш герой возвращается с победой!

— Мой паладин! — Гемма протянула к штурману сияющие руки, которые вытянулись, как резиновые. — Ты справился!

— Это было меньшее, что я мог сделать, — дроид отвесил богиням изящный поклон, чуть не уронив Снейра в пропасть.

— Эй, осторожнее! — зельевар изо всех сил уцепился на руки штурмана, но те оказались отвратительно скользкими. Пальцы скользили по металлу, словно облитому маслом, не находя никакой опоры. — Уронишь!

— А, Кукла… — неприязненно протянула Ниликато. — Надо же, даже сюда пролезли! Удивительно скользкий народ.

— Он мне помог словом и делом.

— Как бы тебе не пришлось пожалеть об этом, — зловеще прошептала Гемма.

— Давай-ка, сестрица, сотрем эту ошибку с лика нашего мира. Надо же когда-то начинать! — из пальцев Ниликато потянулись блестящие черные нити. Буквально за секунду они оплели Снейра с ног до головы и выдернули из рук штурмана.

— Давно пора!

— Стой! — корпус штурмана брызнул мириадами искр, которые мигом растворили черный кокон, и Йоас полетел вниз, секундой позже совершенно растворившись в тумане.

— Ты пожалеешь об этом, — недовольно прошептала Гемма.

— И о своей невоспитанности — тоже, — добавила Ниликато, зло сверкнув глазами.

* * *

— Мы с ним — как два брата, — Браско решительно долил остатки вина спиртом из фляжки. — Он мне жизнь спас… — сержант замолк, сосредотачиваясь, и наконец произнес по слогам: — неоднократно. А он…

— Что он? — незнакомка напротив понюхала жидкость в стакане и раздумала пить.

— Мне здесь лучше, и вообще. Так и сказал. Ну, — Браско смутился, — наверняка так сказал, если б не сбежал. Вот скажи: зачем сбегать, если у нас и так хорошо?

— Логика — железная, — хмыкнула девушка. — И что теперь?

— Я обязательно его найду. Обязательно! А потом… — сержант пожал плечами, не желая думать о приказе Флигг. — А потом видно будет.

— Ну разумеется, — незнакомка ослепительно улыбнулась. — Там и посмотрим. А пока — тебе надо отдохнуть. Пойдем?

— Нет, мне пора, — Браско снова попытался подняться, но стул держал крепко. Девушка поморщилась и прищелкнула пальцами. Ножки стула, отзываясь на заклинание, почернели, превратившись в две пары мохнатых суставчатых лап, на спинке прорезался десяток алых глаз, и химера, поскрипывая от тяжести, поволокла усыпленного десантника на второй этаж.

— Всем вести себя тихо, — Вивера обвела притихшую корчму ледяным взглядом и подхватила шляпу со стола. — Иначе вам всем придется сильно пожалеть о своей несдержанности.

* * *

Утро для сержанта оказалось невероятно тяжелым — голова буквально раскалывалась, тело затекло, а в глаза словно насыпали песка.

— Очнулся? — смутно знакомый голос прогнал остатки сна. — Вот и хорошо.

— Где я? — Браско сел на продавленной койке и торопливо прикрылся простыней — вся одежда, включая нижнее белье, отсутствовала.

— Корчма «Фазан и лисица». Та же, где и вчера вечером.

— Мне надо идти.

— Куда? — хмыкнула девушка. Сегодня на ней было простое черное платье с белой оторочкой, перехваченное на талии алым кушаком. — И в таком виде?

Сержант покраснел — в столь пикантной ситуации он оказывался впервые. Впрочем, секундой позже смущение улетучилось бесследно, сменившись негодованием — тело десантника, с ног до головы, оказалось украшено разнообразными татуировками.

— Это что? — недобро прищурившись, поинтересовался Браско. — И вообще, какого еже тебе от меня надо? Отвечай, ну!

— Ага, ярость, сила, гнев, — воскликнула девушка, явно наслаждаясь ситуацией, — Хорошо, очень хорошо! Я не ошиблась.

Браско зашипел от едва сдерживаемой ярости, и глаза его затянула багровая пелена. Он бросился вперед, желая только одного — придушить насмешницу, или, по крайней мере, заставить ее замолчать.

— Ненависть, месть, отлично! — незнакомка скользнула в сторону, легко уворачиваясь от растопыренных рук Браско. — Но ты потерял над собой контроль, а это никуда не годится, так что, пожалуй, хватит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Per aspera ad astra II B - Николай Чугунов бесплатно.
Похожие на Per aspera ad astra II B - Николай Чугунов книги

Оставить комментарий