Лидка подала снаряд, Маруся закрыла замок и, отскочив в сторону, натянула шнур.
— Готово.
— Огонь! — произнес ротмистр.
— Живы артиллеристы! Попали! — радостно выкрикнул Янек, увидев в прицел, как снаряд рикошетом отлетел от башни танка. — Еще раз!
Цепь немцев, прикрывавшая отход десантников, бросилась в атаку на орудийный окоп.
— Давай, Вихура, — приказал Кос.
Два пулемета фланговым огнем задержали атакующих.
От шоссе, ведя огонь из автоматов, бежали спешившиеся кавалеристы.
Даже издалека можно было узнать высокого Калиту.
— У-р-р-а-а! Бей гадов!
Немцы отступили, скопились внизу на пляже. Их бы добили уланы, но с моря был открыт ураганный огонь. По «Рыжему» вели огонь скорострельные орудия небольшого калибра, несколько пушек пристрелялись к гребню дюн.
«Пантера» ответила тоже, у орудийного окопа взвилась вверх земля. Кос испугался, что на этот раз орудийный расчет весь погиб, но из окопа еще раз ударила семидеся-тишестимиллиметровка. Снаряд угодил в двигатель последнего немецкого танка.
От пляжа отходила загруженная контейнерами моторная лодка. Четыре понтона были уже далеко от берега. Весь огонь немцев теперь был сосредоточен на «Рыжем». Разрывы снарядов были все ближе, все чаще гремела броня под ударами.
— Назад! — приказал Кос и с сожалением добавил: — Эх, было бы из чего стрелять.
На обратном скате высотки было тише, снаряды пролетали выше. Кто-то застучал по броне.
— Откройте!
— Генерал, — догадался Кос.
Он открыл люк и выскочил из танка. Было уже совсем светло.
— Третий танк подожгли артиллеристы, — доложил он генералу. — Но еще до этого немцы успели все погрузить, лодка отплывает.
— Пойдем посмотрим.
— С кораблей ведут сильный огонь.
— Много их?
— Три.
— Хорошо, очень хорошо, — весело заявил генерал.
— Туда, — показал им Калита и проводил обоих в окоп. — Улизнули, — сказал он с сожалением и показал на море.
Близкий разрыв снаряда обдал их песком.
— Не скажите. — Генерал посмотрел на часы, спокойно закурил трубку и вытащил из-за пояса ракетницу. — У вас есть свои? Тогда заряжайте.
С суши низко над землей послышался глухой шум моторов.
По команде генерала был дан залп из ракетниц в направлении кораблей.
Со свистом над кораблями промчался первый самолет и сбросил свой груз, а затем с интервалами в несколько секунд над морем появились четыре звена штурмовиков. С бреющего полета они сбросили бомбы и, построившись в круг, начали пикировать, обстреливая реактивными снарядами.
— Янек! Пан вахмистр! — позвала Лидка с обидой в голосе.
Они оглянулись. Лидка была без шапки, черная от пыли, в порванной на плече гимнастерке.
— Что с тобой?
— Ротмистра ранило.
— Где? — спросил командир эскадрона.
— У орудия.
— За мной! — приказал Калита двум ближайшим уланам и побежал.
— Что он там делает? — спросил генерал, направляясь в ту же сторону.
— Артиллеристы погибли, пришлось стрелять нам.
— Вдвоем?
— Нет, Маруся еще была с нами.
— Она здесь? — вскрикнул Кос.
— Пять минут назад была здесь.
Они вошли в окоп и увидели Калиту, стоящего на коленях над временными носилками из брезента, на которые уланы уложили раненого.
— Может, письмо оставила или записку?
— Времени не было. Они сегодня на Одер едут. Но сказала...
— Товарищ генерал, нужно сразу в госпиталь, — доложил вахмистр.
— Пусть отнесут в мою машину, — приказал генерал и, идя за носилками, сказал Косу: — Вечером будьте готовы в дорогу. Ваше орудие отремонтируем на Одере.
— Чтобы я его больше не уговаривал, — сказал Калита, — чтобы не соблазнял саблей и конем.
— Фуражка. — Кос показал на конфедератку, которую Калита держал в руке. — Искать будет.
— Нет. Отдал, чтобы я ее до Берлина донес. Но, наверное, кавалерию на улицы не пустят, вы на своем танке скорее попадете.
Кос осторожно взял в обе руки старую конфедератку с малиновым околышем.
Над морем клубился дым с всплесками огня. Один из кораблей горел. Тонула баржа. О выщербленные плиты волнолома море било голубой понтон. Догорала «пантера» на пляже, все ниже опуская длинный ствол орудия.
СОДЕРЖАНИЕ
Литературно-художественное издание
Зарубежные военные приключения
Пшимановский Януш
ЧЕТЫРЕ ТАНКИСТА И СОБАКА
Генеральный директор Л.Л. Палько
Ответственный за выпуск В. П. Еленский
Главный редактор С.Н. Дмитриев
Редактор К. В. Горбылева Художник Ю. М. Юров
Корректор Н.К. Киселева Верстка М.А. Виноградов
Художественное оформление Д. В. Грушин
ООО «Издательство «Вече 2000»
ЗАО «Издательство «Вече»
ООО «Издательский дом «Вече»
129348, Москва, ул. Красной Сосны, 24.
Гигиенический сертификат № 77.99.02.953.Д.008287.12.05 от 08.12.2005 г.
E-mail: [email protected] http://www.veche.ru
Подписано в печать 20.03.2006. Формат 84x108 V32. Гарнитура «Кудряшов». Печать офсетная. Бумага газетная. Печ. л. 16. Тираж 5 000 экз. Заказ № 3061.
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в ОАО “Тульская типография”. 300600, г. Тула, пр. Ленина,109.
ЧЕТЫРЕ ТАНКИСТА И СОБАКА
Книга 1
ЗАРУБЕЖНЫЕ
ВОЕННЫЕ
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
Януш Пшимановский — известный польский военный писатель и журналист, автор многих романов, повестей и рассказов. Идеей польско-советской дружбы проникнуто большинство его книг. Знаменитый роман «Четыре танкиста и собака» рассказывает о боевых буднях бойцов танковой бригады имени Героев Вестерплятте 1 -й армии Войска Польского. Снятый в 1966 году сериал с одноименным названием, на котором выросло не одно поколение мальчишек, был признан самым лучшим польским телесериалом.
В первой книге романа экипаж танка Т-34 «Рыжий» проходит не-легкий боевой путь от Оки до Гданьска. Убедительно и правдоподобно описывает автор большие и малые события из повседневной фронтовой жизни своих героев, показывает, как зарождалось и крепло на трудных дорогах войны боевое содружество и братство польских и советских воинов.
1
Szary — серый (полъск.).
2
Новое народное Войско Польское вместо прежней кокарды панской Польши с изображением орла Ягеллонов стало носить на головных уборах орлицу Пястов без короны; по преданию, легендарный крестьянский король древних Полянских племен Пяст бьи простым земледельцем; народ избрал его польским королем, и он положил начало первой исторической королевской династии Пястов. — Прим. ред.
3
Соответствует званию младшего лейтенанта в Советской Армии. — Прим. ред.
4
Wichura — сильный ветер, буря (польск.).
5
Kos — дрозд (польск.)
6
Соответствует званию младшего сержанта в Советской Армии. — Прим. ред.
7
Патриотический и интернациональный лозунг, выдвинутый польскими демократами в 1831 году в знак союза с передовыми представителями русского народа в совместной борьбе против царизма, польских и русских помещиков и капиталистов. — Прим. ред.
8
Соответствует званию сержанта в Советской Армии. — Прим.
ред.
9
Соответствует званию старшего сержанта в Советской Армии. — Прим. ред.
10
Польские крестьяне-повстанцы, вооруженные косой (ист.) — Прим. ред.
11
Раздевайся! (нем.)
12
Молчать! (нем.)
13
Молчать! Спокойно! (нем.)
14
Дай мне! Дай мне эту лягушку (нем.) ' Молоко. Хлеб (нем.)
15
Что вы искали здесь? (нем.)
16
Здесь под землей... (нем.)
17
Старший чабан в Татрах (польск.).