Рейтинговые книги
Читем онлайн Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона (сборник) - Даниэль Дефо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 108

Затем мы стали соображать, что делать для того, чтобы вернуться на Мадагаскар. Мы находились почти что на широте мыса Доброй Надежды, но нам предстоял еще столь долгий переход, что неизвестно, можно ли было его предпринять без попутного ветра или земли по пути. Уильям оказался последним нашим судьей в этом деле, и говорил он очень ясно:

– Друг, с какой радости идти на голодную смерть ради удовольствия похвалиться, что ты был там, где прежде не бывал никто? Ближе к родине достаточно мест, которыми можно точно так же похвастать, но достичь их можно с меньшим трудом. Не понимаю, зачем идти дальше на юг, раз уж ты находишься западнее Явы и Суматры? А тут ты можешь повернуть к северу на Цейлон и Коромандальское побережье, и к Мадрасу, где можно добыть и пресной воды, и свежих съестных припасов. А туда мы, вполне вероятно, сможем добраться с теми запасами, которые у нас есть.

Совет был здравый, и пренебрегать им не стоило, поэтому мы взяли курс на запад, держась между тридцать первым и тридцать пятым градусами широты. В продолжение десяти дней погода стояла превосходная, дул попутный ветер. К этому времени, по нашим представлениям, мы отошли от островов и могли уже повернуть на север. И если бы при этом мы не попали на Цейлон, то, во всяком случае, вышли бы в большой и глубокий Бенгальский залив.

Но мы сильно ошиблись в своих расчетах, ибо, пройдя к северу приблизительно на пятнадцать-шестнадцать градусов, мы снова увидели на штирборте землю на расстоянии трех лиг. Поэтому мы стали на якорь в полулиге от этой земли и выслали лодки посмотреть, что это за местность. Местность оказалась прекрасная, пресную воду здесь можно было найти без труда, но ни скота, ни жителей видно не было, а слишком далеко уходить в поисках их мы не решались, чтобы не повторилось неприятное происшествие, как в прошлый раз. Поэтому мы не стали зря шататься и взяли все, что смогли найти, а нашли мы только несколько плодов дикого мангового дерева и какие-то растения, названия которых не знали.

Мы снова вышли в море, держа на северо-запад через север; и после двухнедельного пути под слабым ветром наконец увидели землю. Мы направились к берегу и были изумлены тем, что оказались на южном побережье Явы. А когда мы бросали якорь, то увидели, что вдоль берега идет корабль под голландским флагом. Мы не испытывали особого желания встречаться с ним, как и с другими кораблями того же государства, и предоставили нашим людям, которые пойдут на берег, самостоятельно решить, встречаться с голландцами или нет. Наше дело было добыть съестных припасов, которых у нас оставалось уже мало.

Мы решили отправить людей на берег в самом подходящем месте, какое только удастся найти, и поискать гавань, куда можно было бы завести наш корабль, не зная, кого мы повстречаем – друзей или врагов. Как бы то ни было, мы решили задержаться здесь на непродолжительный срок, за время которого нельзя будет послать нарочных в Батавию и вызвать оттуда суда для борьбы с нами.

Мы нашли, как и желали, превосходную гавань, где стояли на глубине семи фазомов, укрытые от любой непогоды, какая могла приключиться. Здесь мы добыли свежие съестные припасы – хороших свиней и несколько коров. Для того чтобы заготовить некоторый запас, мы зарезали шестнадцать коров, засолили их и разложили по бочонкам, выполняя это настолько хорошо, как только возможно на широте в восемь градусов от экватора.

Приблизительно в пять дней мы управились с этим делом и наполнили бочки водой. Когда последняя лодка возвращалась с берега, везя травы и коренья, мы уже подняли якорь на корабле и передний марсель был уже поставлен для отплытия. Но тут мы заметили на севере большой корабль, направляющийся прямо на нас. Мы не знали, кто это, но приготовились к худшему и заторопились возможно скорее убрать якорь и уйти со стоянки, чтобы в полной готовности встретить врага. Надо сказать, что одного корабля мы особенно не боялись, ожидая, что на нас нападут три или четыре сразу.

К тому времени, как мы убрали якорь и укрепили лодку, корабль находился уже в лиге от нас и шел, как мы думали, для того, чтобы завязать с нами бой. Поэтому мы выкинули на корме черный флаг, а на верхушке грот-мачты – кровавый[133], и, будучи вполне готовы ко всему, двинулись на запад, чтобы оказаться с наветренной стороны корабля.

Люди с корабля, видимо, сильно обманывались относительно нас и отнюдь не ожидали встретить в этих морях врага или пирата. Поэтому они немедленно, взяв круто к ветру, переменили галс и пошли к берегу, по направлению к восточной оконечности острова. Тогда и мы переменили галс, под всеми парусами, какие смогли поднять, пошли за кораблем и через два часа оказались на расстоянии практически пушечного выстрела от него. Хотя на корабле подняли все паруса, какие только было возможно, единственным исходом было завязать с ними бой, но скоро они увидели, насколько слабее нас. Мы выпалили из пушки, чтобы положить их в дрейф, после чего они спустили лодку на воду и отправили ее к нам под белым флагом. Лодку мы отослали назад с поручением сказать капитану, что ему ничего не остается делать, как только встать на якорь у нас под кормой, а после явиться на корабль и выслушать наши требования; что раз они не принуждают нас брать их силою – что, как всякому видно, нам сделать легко, – мы заверяем, что капитан возвратится в целости и сохранности, как и весь его экипаж, и корабль не будет разграблен, если мы получим все, чего потребуем. Лодка возвратилась с этим поручением, и прошло довольно много времени, а корабль все еще не останавливался. Мы решили, что они отказываются от наших условий, поэтому выстрелили еще раз и несколько минут спустя увидели, что от корабля опять отходит лодка. Как только лодка отошла, корабль остановился и встал на якорь, как мы и приказали.

Когда капитан оказался у нас на борту, мы осведомились, какой у него корабельный груз, – он оказался состоящим главным образом из тюков с товарами, которые шли из Бенгалии в Бантам[134]. Мы сказали, что в настоящее время нуждаемся в съестных припасах, а их путешествие уже заканчивается, и что если они пошлют на берег свою лодку вместе с нашими и доставят нам двадцать шесть голов крупного скота, шестьдесят свиней, некоторое количество бренди и арака и триста бушелей[135] риса, то мы их отпустим.

Что до риса, то его нам передали шестьсот бушелей, так как они везли, как оказалось, не только ткани. Сверх того, дали они нам тридцать бочонков превосходного крепкого арака; но ни говядины, ни свинины у них не было. Несмотря на это, они отправились на берег вместе с нашими и купили одиннадцать буйволов и пятьдесят свиней, которых для нас нарочно засолили. Получив эти припасы с берега, мы отпустили людей и их корабль.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона (сборник) - Даниэль Дефо бесплатно.
Похожие на Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона (сборник) - Даниэль Дефо книги

Оставить комментарий