Рейтинговые книги
Читем онлайн Механический принц - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 124

— Ты не моя сестра. Даже наполовину. — Он сказал эти слова с жестоким удовольствием. — Твоя мать и моя мать не были одной и той же женщиной.

— Это невозможно, — прошептала Тесса. — Ты лжешь.

— Твоей матерью была Элизабет Грей, рожденная Элизабет Мур, — сказал Нейт. — Моей была Гарриет Мур.

— Тетя Гарриет?

— Она когда-то была помолвлена. Ты знала об этом? После того, как наши родители… твои родители… поженились. Но этот мужчина умер прежде, чем состоялась свадьба. Но она была уже беременна. Твоя мать воспитала ребенка, как своего, чтобы уберечь сестру от позора, когда все узнают, что она консуммировала брак прежде, чем он состоялся. Что она шлюха. — Его голос был таким же горьким, как и отравленным. — Я не твой брат и никогда им не был. Гарриет… она никогда не говорила мне, что она была моей матерью. Я узнал об этом из писем твоей матери. Все эти годы, и она никогда не говорила мне ни слова. Ей было слишком стыдно.

— Ты убил ее, — произнесла Тесса оцепенело. — Свою собственную мать.

— Потому что она была моей матерью. Потому что она отреклась от меня. Потому что она стыдилась меня. Потому что я никогда не узнаю, кем был мой отец. Потому что она была шлюхой. — Голос Нейта был пустым. Нейт сам всегда был пустым. Он всегда был ничем, кроме как милой оболочкой, а Тесса и ее тетя воображали в нем сопереживание, сострадание и склонность к сочувствию, потому что они хотели увидеть эти качества в нем, а не потому, что они действительно были.

— Почему ты сказал Джессамин, что моя мать была Сумеречным охотником? — спросила Тесса. — Даже если тетя Гарриет была твоей матерью, она и моя мать сестры. Если бы тетя Харриет была Сумеречным охотником, то и ты тоже. К чему такая нелепая ложь?

Он ухмыльнулся.

— Разве ты не хочешь узнать? — Он еще сильнее сжал ее шею, заставляя задыхаться ее. Она задыхалась и внезапно подумала о Габриэле, говорящем: цель твоих ударов коленные чашечки. Это мучительная боль. Она ударила вверх и в сторону, каблук ее ботинка столкнулся с коленкой Нейта, послышался глухой хрустящий звук. Нейт завопил, и его нога подогнулась. Он продолжал держать Тессу, когда падал и покатился, таким образом его локти вдавился ей в живот, когда они упали на землю. Она задохнулась, воздух толчками выходил из ее груди, а ее глаза наполнились слезами. Она снова ударила его, попытавшись отползти назад, и нанесла ему скользящий удар по плечу, но он бросился на нее, схватив за жилет. Пуговицы посыпались дождем, когда он потянул ее к себе. Вторая его рука схватила ее за волосы, когда она растянулась на нем, царапая его щеку. Кровь, которая тут же выступила на поверхности, была жестоким удовлетворяющим зрением.

— Отпусти меня, — задыхалась она. — Ты не можешь убить меня. Магистр хочет заполучит меня живой…

— Живой, но не невредимой, — прорычал Нейт, кровь стекала по его лицу и подбородку. Он запустил руку в ее волосы и подтащил ее к себе. Она закричала от боли и резко ударила его ботинками, но он увернулся от ее молотящих ног. Задыхаясь, она позвала молча: Джем, Уилл, Шарлотта, Генри, где вы?

— Удивляешься, где твои друзья? — Он поставил ее на ноги, одной рукой держа ее волосы, другой сжимая спинку ее рубашки. — Ну, по крайней мере, один из них.

Скрежещущий звук предупредил Тессу о том, что-то движется в тени. Нейт за волосы развернул ее, встряхивая при этом.

— Смотри, — выплюнул он. — Настало время тебе узнать, против чего ты выступаешь.

Тесса посмотрела.

То, что появилось из тени, было гигантским, где-то двадцать футов в высоту, сделанное из железа. В нем едва ли была хотя одна щель. Казалось, что он двигался плавно, как единый механизм, бесшовный и почти совершенно ровный. Его нижняя часть разъединялась на две ноги, каждая из которых заканчивалась ступней с наконечником в виде металлического шипа. Его руки были такими же, заканчивающимися когтеобразной крюками, а головы его была гладким овалом, прорезанным только одним неровно зазубренным ртом, похожим на трещину в яйце. Пара закрученных серебристых рогов возвышалась над его головой. Тонкая линия голубого свечения потрескивала между ними.

В своих огромных руках он держал обмякшее тело, одетое в снаряжение. На фоне гигантского автомата, она выглядела еще меньше, чем когда-либо.

— Шарлотта! — закричала Тесса.

Она удвоила свои попытки сбежать от Нейта, резко дернув головой в сторону. Часть ее волос вырвалась и упала на землю — часть светлых волос Джессамин, покрытых кровью. Нейт ударил в ответ так сильно, что у нее перед глазами вспыхнули звезды. Когда она, ослабев, стала оседать, он поймал ее за горло, пуговицы его манжетов вонзились в ее трахею.

Нейт усмехнулся.

— Прототип, — сказал он. — Магистр отказался от него. Слишком большой и тяжелый для его целей. Но не для моих. — Он повысил голос. — Кинь ее.

Металлические руки автомата раскрылись. Шарлотта упала и стукнулась о землю с глухим жутким стуком. Она лежала неподвижно. С такого расстояния Тесса не могла сказать, дыша она или нет.

— А теперь раздави ее, — сказал Нейт.

Существо тяжело подняло свою ногу с шипом.

Тесса вцепилась в предплечье Нейта, разрывая его кожу ногтями.

— Шарлотта! — На мгновение Тесса подумала, что голос, крикнувший это, ее собственный, но он был слишком низким, чтобы быть ее. Фигура вылетела из-за автомата, она вся была одета в черное, увенчанная копной пылающих рыжих волос с тонким кинжалом в руке.

Генри.

Не глядя на Тессу и Нейта, он бросился на автомат, описывая клинком длинную изогнутую дугу. Послышался лязг металла о металл. Полетели искры, и автомат попятился назад. Его нога опустилась на пол в сантиметрах от лежащего тела Шарлотты. Генри приземлился, затем снова бросился на существо, рубанув его клинком.

Клинок сломался. Несколько мгновений Генри, оцепенев, просто стоял и смотрел на него. Затем существо резко выбросило руку и схватило его за локоть. Он закричал, когда оно поднимало его и кидало с невероятной силой в один из столбов. Он ударился об него, смяв, и упал на пол, где и остался лежать.

Нейт засмеялся.

— Какое проявление супружеской преданности. Кто бы подумал? Джессамин всегда говорила, что думает, что Бранвелл не выносит свою жену.

— Ты свинья, — сказала Тесса, стараясь вырваться из его рук. — Что можешь знать о том, что люди способны делать друг ради друга? Если Джессамин сгорит заживо, ты даже не обратишь внимания. Тебя не волнует ничего, кроме самого себя.

— Замолчи, или я выбью тебе зубы.

Нейт снова тряхнул ее и крикнул:

— Иди сюда! — Нейт дернул ее еще раз и крикнул: — Иди! Сюда. Ты должен держать ее до появления Магистра.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Механический принц - Кассандра Клэр бесплатно.
Похожие на Механический принц - Кассандра Клэр книги

Оставить комментарий