Рейтинговые книги
Читем онлайн Бумажные розы - Патриция Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 115

Тайлер ушел от них больше двух недель назад, и с тех пор Эви стала малообщительной. Ходила в школу и вообще вела себя так, будто ей наплевать на все слухи, которыми полнился город. Хорошо знающий ее Дэниел чувствовал, что назревает кризис, но по крайней мере он приближать его не собирался, считая, что это не его дело.

— Разве можно играть в покер трое суток подряд без перерыва? — озабоченно произнесла Эви. — Это ненормально. Во всем городе не найдется таких денег, чтобы можно было делать столько ставок.

— Это ты так считаешь, — пожав плечами, возразил Дэниел и украдкой взглянул на Эви. — Кстати, Эверилл сообщил мне, что вы с Тайлером обвенчаны незаконно и что ты собираешься подать на него в суд за то, что он ввел тебя в заблуждение. Как ты думаешь, откуда он мог узнать об этом?

— Во всяком случае, не от меня, — поджав губы, проговорила Эви. — Если выяснится, что это Тайлер распространяет по городу такой вздор, он за это поплатится!

— И не думай, Эви, — предупреждающе сказал Дэниел. Впереди уже показался знакомый переулок. — Держись подальше от салуна, если хочешь сохранить работу и детей. Хватит с нас скандалов.

— Тайлер Монтейн может хоть состариться и умереть в этом салуне, мне все равно. Пусть играет в свой покер, сколько ему угодно! До тех пор, пока у него не вылезут из орбит глаза и не отвалятся руки! Но я не позволю болтать обо мне, что ему вздумается!

— Ты хотела сказать: ложь, Эви. Это называется ложь. Слово вполне приличное для леди. Между прочим, ты и сама большой мастер приврать. Так что нечего обижаться. Я ведь всегда предупреждал тебя: ты соврешь, и про тебя когда-нибудь соврут.

Эви подобрала юбки и пошла быстрее.

— Но ты же сам требовал от меня предельной осторожности. Сам говорил, что мне не стоит подвергать себя опасности и представляться своим настоящим именем. А теперь будешь проповедовать мне честность? Не надо, Дэниел, ради Бога! И потом, я не говорила неправды уже… — Тут она на минутку задумалась, вспоминая, когда в последний раз дала разыграться своему богатому воображению. — Словом, с тех пор как рассказала мистеру Хэйлу о своей вымышленной подруге из Сент-Луиса. После того случая мне не было необходимости ничего выдумывать.

— Это потому, что реальные события оказались гораздо более фантастическими, чем все твои фантазии. Скажи мне одну вещь. Сейчас, когда ты выяснила, кто твои родители, почему ты не пойдешь к Хэйлу и не спросишь его о деньгах? Мы оба знаем, что тебе что-то причитается. Иначе просто и быть не может. А пока ты влачишь тут жалкое существование, не исключено, что адвокаты из Сент-Луиса прибирают денежки к рукам.

— Именно это и не устает повторять мне мистер Пейтон… То есть отец, — тут же поправилась Эви. Она остановилась на крыльце и как-то растерянно взглянула на Дэниела. — Но мне кажется, что если я открою свое настоящее имя, это явится потрясением для многих. Причем неприятным потрясением. Каково будет, к примеру, Хардингам, если они узнают, что у их матери, которую они боготворят, оказывается, есть внебрачный ребенок? Кармен и остальные дети довольно легко восприняли известие о том, что я им родня, но как это воспримут Хауэллы? Ведь не все же умерли, мы просто о них ничего не знаем. Для них — да и для всего города тоже — Луиза была святой. Что будет с ними, когда все всплывет наружу? И потом, где доказательства? Что я могу предъявить? Своего отца? Кто ему поверит? Ну вот как ты сам думаешь?

Дэниел нервно пробежался пятерней по волосам, мгновенно напомнив ей этим движением Тайлера. Эви торопливо отвернулась. Ей было без него страшно одиноко, но она не собиралась ни перед кем показывать своей слабости. Глядя в сторону, она ждала ответа Дэниела.

— Черт возьми, Эви, я не знаю. Но ясно одно: дальше тянуть нельзя. Твой отец говорит, что его хижина еще непригодна для проживания, а ремонт тянется медленно. Но зато, если бы к тебе перешли те деньги, о которых мы говорим, наше положение резко улучшилось бы. У детей появились бы нормальный дом и нормальная одежда.

— Нам и здесь неплохо живется, к тому же отец помогает с едой и одеждой. Что нам еще нужно?

С этими словами Эви стала подниматься по лестнице, не дожидаясь, пока Дэниел вспомнит про Тайлера. «Тайлер ничего мне не должен», — твердила она про себя. Эви до сих пор не прикоснулась к тому счету, который он открыл для нее в лавке. И вообще она считала, что всем будет лучше, если он наконец выиграет в свой покер и уберется из города подальше. Почему он этого до сих пор не сделал? Может, сказать ему, что те их несколько ночных встреч ни к чему не привели и она не беременна? Может, после этого он уедет?

Едва они вошли в дом, как через черный ход влетел Мануэль с улыбкой до ушей:

— Тайлер выигрывает! Старик Том только что поставил на кон половину своего салуна, и они сейчас договариваются о том, сколько это стоит. Ладно, побегу обратно!

Эви в последний момент жестко схватила Мануэля за шиворот и оттащила от двери.

— Нечего тебе там делать. Где Хосе? Мануэль поднял на нее изумленный взгляд. Эви всегда была с ним ласковой и ни разу не поднимала на него руку. Растерявшись, он даже не стал вырываться.

— Они с дядей Джимом в салуне. А я просто забежал, чтобы сказать вам, как там идут дела.

Эви вздохнула и отпустила его.

— Я уже начинаю думать, что твой дядя Джим и Тайлер Монтейн — два сапога пара. Сходи за Хосе, скоро ужинать.

Она ушла в спальню, сняв на ходу шляпку. Дэниел проводил ее задумчивым взглядом. Как так получается, что она сразу умеет распознать характеры других людей и не разбирается в своем собственном? Все последнее время она словно вела с собой какую-то внутреннюю борьбу и неизменно пребывала в напряжении. Готовкой занималась теперь одна Кармен, а Эви заканчивала свою дурацкую картину. После школы далеко не сразу приходила домой, выбирая к дому самую дальнюю дорогу. Успокаивалась, лишь стоя у мольберта, но все остальное время ей не сиделось на месте. Недавно вот надумала перекрасить в доме саманные стены. Дэниел готов был признать, что желтый цвет смотрится не так уныло, как прежний серо-бурый, но Эви едва не надорвалась за этой работой. Он чувствовал, что надолго сил у нее не хватит. А что потом?

Придя к ужину, Джеймс Пейтон сообщил о том, что Тайлер выиграл-таки половину салуна. Внешне Эви не проявила к этому известию ровно никакого интереса. Накрыв на стол, она села вместе со всеми и не дала никому прикоснуться к еде без молитвы. Позже, когда за столом разгорелось оживленное обсуждение победы Тайлера, она сидела и ела в гробовом молчании.

Ей не хотелось ничего о нем слышать. Она с непонятной ей самой готовностью предоставила ему возможность освободиться от уз, а он этой возможностью взял и воспользовался. «Какой же я была дурой, когда думала, что такой человек способен проявить ко мне не только физический интерес! А теперь у него в распоряжении целый салун, в котором полно кокоток, и он перестанет нуждаться во мне даже просто как в женщине. А уж Старр-то умеет предохраняться от беременности».

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бумажные розы - Патриция Райс бесплатно.
Похожие на Бумажные розы - Патриция Райс книги

Оставить комментарий