«Вид подвергшегося декомпрессии человека не для людей со слабыми желудками. Гроб останется закрытым. Похороны состоятся в среду в Калифорнии».
Облаченный в скафандр, я без передышки переключал приемник с одной частоты на другую: заголовки новостей в журналах, служба слежения орбитальной станции, даже отдаленный Лунаполис.
Представители масс-медиа с их камерами устремились к иллюминаторам орбитальной станции, когда человека, который заставлял плакать миллионы людей, вынесли из вакуумного шлюза «Мельбурна» и перенесли в космический катер.
«Завтра специальный шаттл доставит тело Бурса на Землю, к его многочисленным поклонникам».
Катер медленно двинулся к приемной камере-бухте орбитальной станции, и горестная процессия взошла на ее борт. Подразделения вооруженных матросов стояли наготове, даже в этой ситуации ожидая какого-нибудь подвоха. Но из шлюза выбралась лишь небольшая группа сопровождавших тело Бурса молодых людей. Многие явно пребывали в шоке.
«Мельбурн» собирался продолжить свой полет через два дня. Две дюжины пассажиров покинули борт и рассеялись по станции. Возможно, они отправились в круиз только для того, чтобы побыть с Бурсом. Теперь их места будут заняты другими.
«Прошу разрешения отстыковаться», – произнес капитан Феннер с катера.
«Приемная камера свободна и воздух из нее выкачан. Отстыковывайтесь по готовности, „Мельбурн“».
«…известный своим сходством с Уильямом, последним королем…»
Катер отстыковался от станции и медленно двинулся к «Мельбурну».
«…служба слежения, направление 090, 64, 282, повторите…»
Раздался сильный треск. Я застонал.
– С вами все в порядке, сэр? – спросил кто-то издалека.
Скрежет. Легкий скрип гаек. Свет.
– Помогите ему со шлемом.
– Слушаюсь, сэр.
– Осторожнее, у него повреждена спина. – Сержант Грегори хмуро посмотрел на беспокойного кадета. Все вместе, очень аккуратно, они вытащили меня из гроба и посадили на кресло с колесиками. Мы с трудом сняли оставшуюся часть скафандра.
– Где мы?
– В одной из переполненных людьми секций четвертого уровня.
Как выяснилось, нам выделили несколько кают.
– Они, что, не поселили нас в отеле?
Сержант Грегори, вылезая из гражданского костюма, принял благочестивое выражение лица:
– Мы наотрез отказались расставаться со своим идолом. И наотрез отвергли «Хилтон».
– Сколько нас? – Ответ был мне известен, но я хотел получить подтверждение.
– Семь сержантов, два гардемарина, одиннадцать кадетов.
Кряхтя от удовольствия, Грегори надел свою голубую форму сержанта Академии.
– Где лазерные пистолеты?
– Спрятаны среди вещей Бурса, сэр. Я подмигнул ему:
– Давным-давно должен был извиниться перед вами, сержант. Еще со времен инцидента с Букером.
Он предупреждающе поднял руку:
– Мы все тогда сильно переживали, господин Генеральный секретарь.
Я кивнул в знак благодарности.
– А как с остальным?
– Пока ничего не слышно.
Этого и следовало ожидать. Но у меня на сердце кошки скребли. Если приготовления Джеффа Торна не принесут результата, меня ждет кровавое фиаско.
Наш хитроумный план привел мою нервную систему в полное истощение: каждую фазу операции следовало провести безукоризненно. Причем это был, по-видимому, единственный способ разом освободить и орбитальную станцию, и Лунаполис.
Трюк с переодеванием на «Мельбурне» был лишь частью нашего замысла. Адмирал Хой по-прежнему полагал, что я на «Галактике», – на станции никто не знал, что вблизи Титана я перебрался на «Мельбурн».
Предварительно Джефф Торн летал в Девон и передал там приказ Хазену отправить всех хорошо подготовленных сержантов Академии и триста лучших кадетов на базу Флота на Фарсайде. Для пущей уверенности начальник Академии сказал, что они не должны участвовать в гражданской войне.
Я не рискнул самолично отдать эти приказы, которые могли быть перехвачены на Луне, и мне оставалось только надеяться, что Торн передал их по назначению.
Горящих энтузиазмом кадетов в сопровождении полудюжины гардемаринов доставили в шаттлпорт Лондона, их вещевые мешки были тщательно упакованы, униформа отутюжена, лица надраены. Мы были уверены, что новый персонал орбитальной станции бдительно следит за прибывающими с Земли шаттлами, чтобы я часом не послал наверх войска. Обычно корабли Академии миновали станцию и направлялись прямо к Фарсайду.
Тихой, безветренной лунной ночью кадеты вышли из своих шаттлов и затопали по пыли к приемным шлюзам Фарсайда. На базе Академии Хазен обратился к ним от моего имени. Он вызвал тех, кто хорошо стреляет из винтовки, отлично подготовлен физически, владеет приемами рукопашного боя и готов добровольно выполнить опасное задание.
Формулировать свои приказы я старался как можно точнее. Как и много лет назад, я собирался еще раз использовать кадетов, несмотря на их юные годы. Но на этот раз сказал бы им всю правду. И наши герои погибли бы, прекрасно понимая свою миссию.
Все они являлись добровольцами, до последнего человека. Но только нескольких из них отобрали для орбитальной станции. Шаттл Академии поднял их еще раз с поверхности Луны. Спустя некоторое время «Мельбурн» прилетел в сверхсветовом режиме с Титана. Ребята перебрались в ожидавший их шлюз по тросу, чтобы не тратить время на стыковку кораблей. Мы снова перешли в сверхсветовой режим, чтобы наш корабль не увидели с другой стороны Луны и наше появление здесь не обнаружил ни Лунаполис, ни адмирал Хой.
На сверхсветовой скорости мы вернулись к Титану и подтвердили Арлине, исполнявшей в мое отсутствие обязанности капитана «Галактики», что успешно завершили подготовительную экспедицию. Будь научная станция Титана побольше, я бы высадил с «Мельбурна» пассажиров, хотят они или нет, чтобы не подвергать их риску. Но это было невозможно, и мне пришлось учитывать в своих планах присутствие на борту гражданских лиц.
После этого «Мельбурн» снова вошел в сверхсветовой режим и полетел к околоземной орбитальной станции с горестной вестью о кончине Антона Бурса.
Мы решили, что, если с «Мельбурна» на орбитальную станцию перейдут переодетые в поклонников Бурса кадеты и гардемарины, в количестве больше необходимого, это вызовет подозрения адмирала Хоя, и мы подвергнем пассажиров капитана Феннера неоправданному риску.
Сам капитан неотлучно дежурил в отсеке связи, чтобы ни одно несанкционированное сообщение не было отправлено. В действительности никому из пассажиров «Мельбурна» не разрешили перебраться на орбитальную станцию, чтобы не снижать боеспособность нашей группы.
Между тем Антон Бурс томился на «Мельбурне», и его замешательство смягчала лишь мысль о ждущих его бессчетных миллионах поклонников. Корабль тем временем отходил на безопасное для включения сверхсветовых двигателей расстояние. Через короткое время он снова отправится на Титан для продолжения круиза.
Использовать пришлось и Арлину. Никому больше доверить «Галактику» я не мог – столь дорогостоящий, великолепный космический корабль ни при каких обстоятельствах не должен был еще раз попасть в руки мятежников. Дерек тоже заслуживал доверия, однако он никогда не имел звания выше гардемарина. Арлина же дослужилась до лейтенанта. Но кто я сам был после того, как решился возложить на нее такую ответственность? Когда я попросил у нее за это прощения, она чмокнула меня в нос.
На орбитальной станции было два часа дня. Мы собирались выступить в семь вечера, согласованно с оставшимися на Фарсайде кадетами, у которых было особое задание.
На орбитальной станции нашей целью являлся штаб частей Флота, где размещались пульты управления лазерами. Требовалось также занять офис администратора.
Между нами и пультами управления лазерами было одиннадцать аварийных коридорных переборок. Сержант Грегори заверил меня, что каждый кадет знает свое задание. Я загрузил в свой голографовизор план-схему станции и настоял, чтобы каждый кадет показал мне на ней отведенную ему переборку.
– У вас есть палки?
– Да, сэр, – ответил гардемарин Спик, и его щеки покрылись румянцем. Он показал на связку в шкафу, – Мы возьмем их, когда пойдем.
– А если кто-то попытается вас остановить?
– Стреляем без предупреждения. – Глаза его посерьезнели. – Сэр, можете на меня положиться. Клянусь вам. – Ему много пришлось повидать, этому парню, который, помнится, закатывал глаза от нетерпения – что так вывело из себя Алекса.
Я улыбнулся:
– А кто отвечает за мое транспортное средство?
– Пока мы не найдем тележку с электроприводом, я, – ответил Грегори.
– Постарайся меня не опрокинуть. Он с неприязнью посмотрел на кресло:
– А вы не подождете здесь?
– Разумеется, нет. Доставить меня туда – уже половина успеха.
Я ежеминутно покрывался испариной, снова и снова проверял свой лазерный пистолет, убеждался, что в патронной сумке достаточно запасных зарядов. Я надел шлем, чтобы слышать сообщения через вмонтированные в него наушники. Включал и выключал свой станнер.