– Я пойду вперед, а ты за мной с автоматом, – спокойно ответила она. – Не стану же я подставляться под пулю, правда? Полиция понятия не имеет, что я здесь.
– Но ты уже была здесь с этим парнем!
– Так не с полицией же. А от Марка меня трясет. Уже много месяцев у нас с ним ничего нет – после того как я застала его в постели с ней! – Она бросила на Лили испепеляющий взгляд.
Тони задумался еще на минуту, потом кивнул в знак согласия.
– Как ты хочешь, чтобы мы действовали, Тони? Он опять погрузился в раздумья.
– Развяжи ей ноги.
Джуди медленно поднялась, наклонилась над зеленым матрасом и, стараясь не глядеть на Лили, распутала нейлоновую веревку у дочери на ногах и помогла ей встать.
Лили показалось, что по всему ее телу побежали тысячи маленьких ежиков – ноги были стянуты так сильно, что кровообращение нарушилось. Она уставилась в пол, опасаясь поднять глаза на Тони.
– Что теперь, Тони? – спросила Джуди и поняла, что совершила еще одну ошибку: Тони выглядел совершенно растерянным, он понятия не имел, как поступать дальше.
Тогда Джуди взяла инициативу на себя.
– Я открываю дверь и выхожу. Ты следуешь за мной с оружием, а эта маленькая сучка последней. Когда будем в безопасности, избавимся от нее.
Тони отошел от окна и прислонился к стене рядом с дверью.
– Хорошо, Джуди, открывай.
Очень медленно Джуди отодвинула засов и вышла в коридор. Люди полковника Азиза сидели в засаде, и их не было видно. Напасть сейчас на Тони они не могли: дуло его автомата смотрело в спину Джуди. В безвыходном положении он вполне мог нажать на спусковой крючок и разрядить в мисс Джордан всю обойму.
Они медленно продвигались по коридору. Джуди чувствовала себя так, будто была совершенно нагой и уязвимой со всех сторон. Тони шел за ней следом. Его правая рука держала автомат, а левой он тащил за собой Лили. Так они дошли до внутреннего дворика.
– Боже мой, Тони, полиция на крыше! – закричала Джуди и бросилась вниз, закрыв голову руками. Тони взглянул наверх, и Лили резким движением освободилась от его руки и тоже бросилась на землю. Тони потерял равновесие и пошатнулся.
Раздался оглушительный треск очередей, и потом наступила абсолютная тишина.
Джуди отняла руки от головы и оглянулась. Вначале она увидела пару дешевых черных ботинок, принадлежащих снайперу-полицейскому. Потом – лужу крови, стекающей к середине дворика. Тони лежал на брусчатке мертвый. Неожиданно все вокруг пришло в движение.
Джуди вскочила и бросилась к Лили:
– С тобой все в порядке? Ты не ранена?
Лили покачала головой. Джуди в слезах бросилась к полицейскому, который достал нож и перерезал клейкую ленту, закрывающую рот Лили.
– Где ключи от твоих наручников?
– У Тони в кармане рубашки.
Джуди бросилась к трупу бывшего инструктора по гимнастике и дрожащими руками ощупала его нагрудный карман. Найдя то, что искала, она вернулась к дочери и попыталась открыть наручники. Полковник Азиз нагнулся и, взяв ключ из рук Джуди, быстро отомкнул крошечный замочек.
Как только руки Лили оказались свободны, она обвила ими шею матери.
– Ты пришла за мной, – проговорила она сквозь слезы счастья и облегчения. – Моя настоящая мамочка пришла за мной наконец!
Примечания
1
1 фунт равен 0,453 кг. – Прим. перев.
2
«Cover story» (англ.) – текст к обложке. Обычно центральный материал номера. – Прим. перев.
3
Неточность у автора: в 1979 г., когда происходит действие, М. Джеггеру было 36 лет, герой же значительно старше. – Прим. перев.
4
Неплохо (фр.). – Прим. перев.
5
Весьма шикарно, знаешь ли (фр.). – Прим. перев.
6
Помоги мне, лентяйка! (фр.). – Прим. перев.
7
Быстрее, быстрее! (фр.). – Прим… перев.
8
Мадемуазель не очень высокая (фр.). – Прим. перев.
9
Эксцентричный (фр.). – Прим. перев.
10
Двусмысленный (фр.). – Прим. перев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});